Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

View this manual online at www.lbwhite.com
Attention
Fully accessorized models 346, 348, 377,
and 379 have been tested and evaluated
by CSA Group for U.S. application in
accordance with standard ANSI Z83.7 CSA
2.14 and are listed and approved as direct
gas fi red circulating construction heaters
with intended use for primarily for
the temporary heating of buildings under
construction, alteration, or repair. As an
alternative use, all models of these heaters,
including -3 and -4 unaccessorized
versions, for use in the U.S., have been
tested and evaluated by the L.B.White Co.,
Inc. for the heating of agricultural animal
confi nement buildings and have been used
in such applications for many years.
Models 346-3, 346-4, 348-3, and 348-4
are also tested and evaluated by CSA
Group in accordance with the Canadian
Gas Association Standard for Gas Fired
ers, CAN1-2.20-M85 4 and are listed and
approved for Canada as direct gas fi red
circulating heaters for the heating of agri-
cultural animal confi nement buildings.
WE CANNOT ANTICIPATE EVERY USE
WHICH MAY BE MADE OF OUR
HEATERS. CHECK WITH YOUR LOCAL
FIRE SAFETY AUTHORITY, YOUR
LOCAL FUEL GAS SUPPLIER, OR THE
L.B. WHITE COMPANY IF YOU HAVE
QUESTIONS REGARDING
APPLICATIONS.
www.lbwhite.com
SEE ASSEMBLY
INSTRUCTIONS
INSIDE
Please refer to important
elevation information on
inside cover.
WORLD PROVIDER - INNOVATIVE HEATING SOLUTIONS
411 Mason Street, Onalaska, WI 54650 • 800-345-7200 • 608-783-5691 • 608-783-6115 (fax) • www.lbwhite.com
Owner's Manual and Instructions
Classic
Agricultural Animal
Confinement Building
Heaters
Congratulations!
You have purchased the fi nest circulating heater available.
Your new L.B. White heater incorporates the benefi ts from the
most experienced manufacturer of heating products using
state-of-the-art technology.
We, at L.B. White, thank you for your confi dence in our
products and welcome any suggestions or comments you may
have...call us, toll-free, at 1-800-345-7200.
Available in either
Model
Btuh / kW
Propane Vapor
60,000/17.6
Withdrawal or
346/348*
115,000/33.7
377/379*
Confi gurations.
* Specifi c models
SCAN THIS
with your smartphone or
visit http://goo.gl/nksqZ
to view maintenance
videos for L.B.White heaters.*
* Requires an app like QR Droid
for Android or for iPhone
Natural Gas
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para L.B.White Classic 346

  • Página 1 -3 and -4 unaccessorized versions, for use in the U.S., have been tested and evaluated by the L.B.White Co., Inc. for the heating of agricultural animal confi nement buildings and have been used in such applications for many years.
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Classic Agricultural Animal Confinement Building Heaters TABLE OF CONTENTS Heater Specifi cations ..................... 4 General Information ....................... 5 Safety Precautions ......................6 Installation Instructions General ........................9 Air Diverter Installation Instructions ................ 11 Hanging Installation Instructions ................11 Sediment Trap Assembly Instructions ..............12 Thermostat Installation Instructions ................
  • Página 3: For Your Safety

    Classic Agricultural Animal Confinement Building Heaters GENERAL HAZARD WARNING ■ FAILURE TO COMPLY WITH THE PRECAUTIONS AND INSTRUCTIONS PROVIDED WITH THIS HEATER CAN RESULT IN: — DEATH — SERIOUS BODILY INJURY OR BURNS — PROPERTY DAMAGE OR LOSS FROM FIRE OR EXPLOSION —...
  • Página 4 Classic Agricultural Animal Confinement Building Heaters Specifications Fuel Type Propane Natural Propane Natural Maximum Input (Btuh / kW) 60,000 / 17.58 115,000 / 33.7 Burner Manifold Pressure 10.0 / 2.49 4.0 / 1.0 10.0 / 2.49 4.0 / 1.0 (Inches W.C. / kPa) Gas Supply Pressure Accept- 13.5/3.36 able at the Inlet of the Heater...
  • Página 5: General Information

    Classic Agricultural Animal Confinement Building Heaters General Information This Owner’s Manual includes all accessories com- The gas supply line installation, installation of the monly used on this heater. However, depending on heater, and repair and servicing of the heater requires the confi...
  • Página 6: Safety Precautions

    Classic Agricultural Animal Confinement Building Heaters Safety Precautions WARNING Asphyxiation Hazard ■ Do not use this heater for heating human living quarters. ■ Do not use in unventilated areas. ■ The fl ow of combustion and ventilation air must not be obstructed. ■...
  • Página 7: Attention - Critical Points To Remember

    Classic Agricultural Animal Confinement Building Heaters Attention - Critical equipment, and selecting proper pipe and tank size to be used. This must be done in accordance with Points to Remember! all local, state and national codes as well as the manufacturer’s requirements.
  • Página 8 Classic Agricultural Animal Confinement Building Heaters placement hose assembly shall be that specifi ed 17. When the heater is to be stored indoors, the by the manufacturer. See parts list. connection between the propane gas supply cylinder(s) and the heater must be disconnected 9.
  • Página 9: General

    Classic Agricultural Animal Confinement Building Heaters General Installation Instructions 9. Ensure that a sediment trap is installed at the WARNING gas valve inlet to prevent foreign materials (pipe compound, pipe chips and scale) from entering Fire or Explosion Hazard Can cause property damage, severe injury or death. the gas valve.
  • Página 10 Classic Agricultural Animal Confinement Building Heaters a separate back-up control system that limits connections, hose connections, fi ttings and joints high and low temperatures and also activates as well as the gas control valve inlet and outlet appropriate alarms. connections with approved gas leak detectors. 18.
  • Página 11: Air Diverter Installation Instructions

    Classic Agricultural Animal Confinement Building Heaters Air Diverter Installation Hanging Instructions Instructions 1. Assemble according to the illustration and tighten (Must be ordered separately) all eyebolts securely. (See Fig. 2): 1. Air diverters can be installed in the heater outlet FIG.
  • Página 12: Sediment Trap Assembly Instructions

    Classic Agricultural Animal Confinement Building Heaters Sediment Trap Assembly Assemble the tee, nipples and cap together and 7. Turn the thermostat to a setting above room tighten securely. See Fig. 4. The sediment trap temperature. The heater will operate. assembly must always be mounted in a vertical position.
  • Página 13 Classic Agricultural Animal Confinement Building Heaters 4. Using a pliers, remove the strain relief from the top of 8. Twist a wire nut onto the exposed conductors until tight. the junction box. see Fig. 6. Pull the wire nut to ensure it is securely connected. DO NOT DISCONNECT OR ADD ANY WIRES TO THE FIG.
  • Página 14: Manual Shut-Off Valve, Hose And Regulator Assembly (Second Stage)

    Classic Agricultural Animal Confinement Building Heaters Manual Shut-Off Valve, Hose and Regulator Hose and Second Stage Assembly (Single Stage) Regulator Assembly Fully accessorized Classic 60 and Classic 115 LP gas heaters ship with a single stage regulator. This Refer to the following and Fig. 10 when installing a sec- regulator is designed ONLY for direct connection to ond stage regulator to the animal confi...
  • Página 15: Start-Up Instructions

    Classic Agricultural Animal Confinement Building Heaters 8. Set the thermostat above room temperature. The FIG. 11 C 1/2 NPT MALE RIGID END OF POL FITTING (LEFT HAND heater will light. Reset thermostat to desired room HOSE CONNECTS TO GAS THREAD) CONNECT TO temperature.
  • Página 16: Cleaning Instructions

    Classic Agricultural Animal Confinement Building Heaters Cleaning Instructions WARNING WARNING This heater must not be washed. Use of a pres- Fire, Burn, and Explosion Hazard sure washer, water or liquid cleaning solution on this heater can cause severe personal injury or ■...
  • Página 17: Maintenance Instructions

    Classic Agricultural Animal Confinement Building Heaters Maintenance Instructions BEFORE EACH USE: ANNUALLY: 1. The heater’s surrounding area shall be kept clear 1. Have your gas supplier check all gas piping an- and free from combustible materials, gasoline, and nually for leaks or restrictions in gas lines. Also, other fl...
  • Página 18: Service Instructions

    Classic Agricultural Animal Confinement Building Heaters Service Instructions 6. For reassembly, reverse the respective service WARNING procedure. Ensure gas connections are tightened Burn Hazard securely. ■ Heater surfaces are hot for a period of time after the heater has been shut down. 7.
  • Página 19 Classic Agricultural Animal Confinement Building Heaters FIG. 14 FIG. 17 4. Lift and pivot the gas control valve assembly with pilot assembly so the burner manifold clears the Classic 115 heaters 1. Remove the screws that secure the valve enclosure to bottom of the burner casting.
  • Página 20: Motor And Fan

    Classic Agricultural Animal Confinement Building Heaters Open the pilot access door and remove the two 2. Loosen the square head set screw and remove the screws that secure the pilot assembly to the burner. fan wheel from the motor shaft. Remove the four See Fig.
  • Página 21: Air Proving Switch

    Classic Agricultural Animal Confinement Building Heaters 4. Remove the four nuts that secure the motor to the FIG. 28 fan housing. See Fig. 26. MOTOR MOUNT PLATE FAN WHEEL FIG. 26 MOTOR CLEARANCE Air Proving Switch Classic 115: To change the motor, you will need to remove the The air proving switch must work properly to allow burner casting, and the gas control valve with pilot ignition.
  • Página 22: Thermocouple

    Classic Agricultural Animal Confinement Building Heaters Flapper (Sail) FIG. 32 REMOVE UPPER SCREW, LOOSEN LOWER SCREW, Classic 115: REMOVE SHIELD The fl apper, located within the housing at the blower discharge, works in conjunction with the air proving switch in proving that proper air fl ow has been achieved by the fan and motor before allowing an ignition cycle to continue.
  • Página 23: Pilot Light Assembly

    Classic Agricultural Animal Confinement Building Heaters FIG. 34 -- Remove the pilot orifi ce from the pilot bracket. -- Hold the orifi ce up to the light to see if the holes THERMOCOUPLE CONNECTED TO in the orifi ce are open. If not, clean with air or GAS CONTROL replace.
  • Página 24: High Limit Switch

    Classic Agricultural Animal Confinement Building Heaters FIG. 38 FIG. 39 HIGH LIMIT SWITCH GASKET BURNER RIBS Manual Reset High Limit Switch WARNING Fire Hazard ■ Do not operate the heater with the high limit switch bypassed. ■ Operating the heater a bypass high limit switch may lead to overheating, possibly resulting in FIG.
  • Página 25: Gas Pressure Checks

    Classic Agricultural Animal Confinement Building Heaters Gas Pressure Checks 2. Securely connect a pressure gauge to each pressure WARNING tap. ■ Do not disassemble the gas control valve. 3. Open the fuel supply valves to the heater and recon- ■ Do not attempt to replace any components of the nect the heater electrical supply.
  • Página 26: Troubleshooting

    Classic Agricultural Animal Confinement Building Heaters Troubleshooting Guide To effectively use the fl ow charts, you must fi rst identify READ THIS ENTIRE SECTION the problem . The problems are numbered sequentially, BEFORE BEGINNING TO along with a brief explanation of each problem. Start TROUBLESHOOT PROBLEMS.
  • Página 27 Classic Agricultural Animal Confinement Building Heaters Owner’s Manual • Classic...
  • Página 28 Classic Agricultural Animal Confinement Building Heaters Owner’s Manual • Classic...
  • Página 29 Classic Agricultural Animal Confinement Building Heaters Owner’s Manual • Classic...
  • Página 30 Classic Agricultural Animal Confinement Building Heaters Owner’s Manual • Classic...
  • Página 31 Classic Agricultural Animal Confinement Building Heaters Owner’s Manual • Classic...
  • Página 32 Classic Agricultural Animal Confinement Building Heaters Owner’s Manual • Classic...
  • Página 33 Classic Agricultural Animal Confinement Building Heaters Owner’s Manual • Classic...
  • Página 34: Electrical Connection And Ladder Diagram

    Classic Agricultural Animal Confinement Building Heaters Electrical Connection & Ladder Diagram This wiring diagram is generic in layout and is used on multiple pilot ignition heat- ers manufactured by L.B. White. Classic series heaters do not use a terminal strip nor a jumper.
  • Página 35: Heater Component Function

    Classic Agricultural Animal Confinement Building Heaters Heater Component Function Air Proving Switch (Classic 115) Pilot Safety Control Valve Safety device used to insure that the proper air fl ow A gas control valve which is held open by is being achieved before the gas valve is opened. electrical power supplied by a pilot generator and which closes automatically to shut off the fl...
  • Página 36 Classic Agricultural Animal Confinement Building Heaters Service Parts Identification Schematic Owner’s Manual • Classic...
  • Página 37 Classic Agricultural Animal Confinement Building Heaters Parts List - Classic 60 Item Description Part Number Regulator, Single stage propane gas 550-23215 Regulator, Second stage, propane gas 550-06553 Regulator, Second stage, natural gas 500-07087 Hose, 1/4 in. ID x 10 ft. (3.05m) with adapter 550-20543 3/8 in.
  • Página 38: Classic 60

    Classic Agricultural Animal Confinement Building Heaters Service Parts Identification Schematic Classic 115 Owner’s Manual • Classic...
  • Página 39 Classic Agricultural Animal Confinement Building Heaters Parts List - Classic 115 Item Description Part Number Regulator, Single stage , propane gas 500-09911 Regulator, Second stage, propane gas 500-06553 Regulator, Second stage, natural gas 500-07087 Hose, 3/8 in. ID x 10 ft. (3.05m)with adapter 550-21883 Adapter, hose, 1/2 NPT x 5/8-18 572517...
  • Página 40: Warranty Policy

    Warranty Policy HEATER The warranty set forth above is the exclusive warranty L.B. White Co., Inc. warrants that the component provided by L.B. White, and all other warranties, including parts of its equipment are free from defects in any implied warranties or merchantability or fi tness for a material and workmanship, when properly installed, particular purpose, are expressly disclaimed.
  • Página 41: Consulte Las Instrucciones De Armado

    EE. UU. (incluidas las versiones -3 y -4 sin accesorios), ya que han sido probados y evaluados por L.B.White Co., Inc. para la calefacción de edifi cios agrícolas de confi namiento de animales y han sido utilizados en tales aplicaciones ¡Felicitaciones!
  • Página 42 Calefactores Classic para edificios agrícolas de confinamiento de animales ÍNDICE Especifi caciones del calefactor ....................4 Información general ........................ 5 Precauciones de seguridad ....................6 Instrucciones de instalación General..........................9 Instrucciones de instalación de los desviadores del aire ..........11 Instrucciones generales de colgado .................11 Instrucciones del conjunto del colector de sedimentos ...........
  • Página 43: Advertencia General

    Calefactores Classic para edificios agrícolas de confinamiento de animales ADVERTENCIA GENERAL ■ SI NO SE CONTEMPLAN LAS PRECAUCIONES E INSTRUCCIONES SUMINISTRADAS CON ESTE CALEFACTOR, PUEDE OCURRIR LO SIGUIENTE: — LA MUERTE — QUEMADURAS O LESIONES GRAVES — DAÑOS O PÉRDIDAS MATERIALES POR INCENDIO O EXPLOSIÓN —...
  • Página 44: Especifi Caciones Del Calefactor

    Calefactores Classic para edificios agrícolas de confinamiento de animales Especificaciones Tipo de combustible Propano Natural Propano Natural Entrada máxima (Btuh/kW) 60 000/17,58 115 000/33,7 Presión del colector del quemador 10,0/2,49 4,0/4,0 10,0/2,49 4,0/4,0 (pulgadas de columna de agua/kPa) Presión de suministro de gas MÁX.
  • Página 45: Información General

    Calefactores Classic para edificios agrícolas de confinamiento de animales Información general En este manual del usuario se incluyen los accesorios La instalación de la línea de suministro de gas, la que se usan comúnmente en este calefactor. Sin em- instalación del calefactor y la reparación del calefactor bargo, según la confi...
  • Página 46: Precauciones De Seguridad

    Calefactores Classic para edificios agrícolas de confinamiento de animales Precauciones de seguridad ADVERTENCIA Peligro de asfi xia ■ No use este calefactor para calefaccionar lugares donde vivan seres humanos. ■ No lo use en áreas sin ventilación. ■ El fl ujo de aire de ventilación y combustión no debe obstruirse. ■...
  • Página 47 Calefactores Classic para edificios agrícolas de confinamiento de animales ¡Atención! Puntos críticos tuberías de gas, incluidas la selección e instalación del equipo apropiado, y la selección del tamaño adecuado que debe recordar de tubería y tanque que se utilizará. Esto debe realizarse conforme a los códigos locales, estatales y nacionales, además de los requisitos del fabricante.
  • Página 48 Calefactores Classic para edificios agrícolas de confinamiento de animales la manguera debe protegerse de los animales, de los 16. :El tamaño mínimo del cilindro de gas PL de materiales del edifi cio y del contacto con superfi cies suministro debe ser el siguiente: calientes durante el almacenamiento.
  • Página 49: General

    Calefactores Classic para edificios agrícolas de confinamiento de animales Instrucciones generales de instalación 9. Asegúrese de instalar un colector de sedimentos ADVERTENCIA en la entrada de la válvula de gas para impedir el ingreso en la válvula de gas de materiales extraños Peligro de incendio o explosión Puede causar daños materiales, lesiones graves o la muerte.
  • Página 50 Calefactores Classic para edificios agrícolas de confinamiento de animales 17. Eventualmente, como ocurre con todos los -- Con el quemador principal funcionando, verifi que dispositivos eléctricos/mecánicos, el termostato todas las conexiones, conexiones de mangueras, puede fallar. La falla del termostato puede ocasionar conectores y juntas además de la entrada de la una condición de calentamiento insufi...
  • Página 51: Instrucciones De Instalación De Los Desviadores Del Aire

    Calefactores Classic para edificios agrícolas de confinamiento de animales Instrucciones de instalación Instrucciones de colgado de los desviadores de aire 1. Realice el ensamblaje según la ilustración y ajuste (Se deben pedir por separado) bien todos los pernos de argolla. (Consulte la Fig. 2): 1.
  • Página 52: Peligro De Descarga Eléctrica

    Calefactores Classic para edificios agrícolas de confinamiento de animales Conjunto del colector de sedimentos Arme el conector en T, los niples y la cubierta, y ajústelos 6. Conecte el lado macho del cable del kit del termostato bien. Consulte la Fig. 4. El conjunto del colector de a un tomacorriente estándar de 115 V de CA.
  • Página 53 Calefactores Classic para edificios agrícolas de confinamiento de animales 4. Utilizando una pinza, extraiga el aliviador de tensión de la 8. Enrosque una tuerca para cables en los conductores parte superior de la caja de conexiones. Consulte la Fig. 6. expuestos hasta que quede bien asegurada.
  • Página 54: Válvula De Cierre Manual, Manguera Y Conjunto Del Regulador De Segunda Etapa

    Calefactores Classic para edificios agrícolas de confinamiento de animales Válvula de cierre manual, Conjunto de la manguera manguera y conjunto del y el regulador (de etapa regulador de segunda simple) etapa Los calefactores de gas PL Classic 60 y Classic 115 con accesorios completos se envían con un regulador Consulte la información detallada a continuación y la Fig.
  • Página 55: Instrucciones De Puesta En Marcha

    Calefactores Classic para edificios agrícolas de confinamiento de animales 8. Ajuste el termostato por encima de la temperatura FIG. 11 C EL EXTREMO RÍGIDO MACHO DE 1/2 in NPT DE ACCESORIO POL (ROSCA ambiente. El calefactor se encenderá. Coloque el control LA CONEXIÓN DE MANGUERA SE CONECTA A IZQUIERDA) CONEXIÓN A del termostato en la temperatura ambiente deseada.
  • Página 56: Instrucciones De Limpieza

    Calefactores Classic para edificios agrícolas de confinamiento de animales Instrucciones de limpieza ADVERTENCIA ADVERTENCIA Peligro de incendio, quemaduras y Este calefactor no se debe lavar. El uso de una lavadora a presión, agua o una solución de limpieza explosión líquida en este calefactor puede causar lesiones graves ■...
  • Página 57: Instrucciones De Mantenimiento

    Calefactores Classic para edificios agrícolas de confinamiento de animales Instrucciones de mantenimiento ANTES DE CADA USO: ANUALMENTE: 1. El área alrededor del calefactor debe mantenerse 1. Pida a su proveedor de gas que revise anualmente limpia y libre de materiales combustibles, gasolina, y todas las tuberías de gas para detectar fugas o otros líquidos y vapores infl...
  • Página 58: Instrucciones De Servicio

    Calefactores Classic para edificios agrícolas de confinamiento de animales Instrucciones de servicio 5. Cuando reemplace componentes, desconecte los ADVERTENCIA cables eléctricos correspondientes. Peligro de quemaduras ■ Las superfi cies del calefactor permanecen calientes 6. Para volver a realizar el montaje, invierta el durante un tiempo luego de que se apaga el calefactor.
  • Página 59 Calefactores Classic para edificios agrícolas de confinamiento de animales FIG. 14 FIG. 17 4. Levante y haga pivotar el conjunto de la válvula de control de gas con el conjunto del piloto, de modo que Calefactores Classic 115 1. Quite los tornillos que aseguran el recinto de la válvula a la el tubo múltiple del quemador despeje la parte inferior base del calefactor.
  • Página 60: Motor Y Ventilador

    Calefactores Classic para edificios agrícolas de confinamiento de animales Abra la puerta de acceso del piloto y quite los dos 2. Afl oje el tornillo de fi jación de cabeza cuadrada y tornillos que aseguran el conjunto del piloto al quemador. extraiga la turbina del eje del motor.
  • Página 61: Interruptor De Comprobación De Aire

    Calefactores Classic para edificios agrícolas de confinamiento de animales 4. Quite las cuatro tuercas que aseguran el motor al FIG. 28 recinto del ventilador. Consulte la Fig. 26. PLACA DE FIJACIÓN TURBINA FIG. 26 DEL MOTOR MOTOR DISTANCIA Interruptor de Para cambiar el motor, deberá...
  • Página 62: Obturador (Vela) Clásico 115

    Calefactores Classic para edificios agrícolas de confinamiento de animales Obturador (vela) FIG. 32 EXTRAIGA EL TORNILLO SUPERIOR, AFLOJE EL Classic 115: TORNILLO INFERIOR, El obturador, ubicado dentro del recinto en la descarga EXTRAIGA LA PLACA del soplador, funciona en conjunto con el interruptor de PROTECTORA comprobación de aire para asegurar que el ventilador y el motor hayan alcanzado el fl...
  • Página 63: Conjunto De Llama Piloto

    Calefactores Classic para edificios agrícolas de confinamiento de animales FIG. 34 -- Quite el orifi cio del piloto del soporte del piloto. -- Sostenga el orifi cio a la luz para ver si los orifi cios en TERMOCUPLA CONECTADA AL su interior están abiertos.
  • Página 64: Peligro De Incendio

    Calefactores Classic para edificios agrícolas de confinamiento de animales FIG. 38 FIG. 39 INTERRUPTOR DE LÍMITE SUPERIOR JUNTA REBORDES DEL QUEMADOR Interruptor de límite superior de restablecimiento manual ADVERTENCIA Peligro de incendio ■ No haga funcionar el calefactor con el interruptor de límite superior desactivado.
  • Página 65: Verificaciones De La Presión Del Gas

    Calefactores Classic para edificios agrícolas de confinamiento de animales Verificaciones de la presión del gas 2. Conecte un manómetro a cada toma de presión de manera segura. ADVERTENCIA 3. Abra las válvulas de suministro de combustible del calefactor y vuelva a conectar el suministro eléctrico del ■...
  • Página 66: Kit De Diagnóstico De La Termocupla

    Calefactores Classic para edificios agrícolas de confinamiento de animales Guía de resolución de problemas Para usar los diagramas de fl ujo en forma efi caz, primero LEA TODA ESTA SECCIÓN ANTES DE debe identifi car el problema. Los problemas se numeran COMENZAR A RESOLVER PROBLEMAS.
  • Página 67 Calefactores Classic para edificios agrícolas de confinamiento de animales Manual del operador • Classic...
  • Página 68 Calefactores Classic para edificios agrícolas de confinamiento de animales Manual del propietario • Classic...
  • Página 69 Calefactores Classic para edificios agrícolas de confinamiento de animales Manual del operador • Classic...
  • Página 70 Calefactores Classic para edificios agrícolas de confinamiento de animales Manual del propietario • Classic...
  • Página 71 Calefactores Classic para edificios agrícolas de confinamiento de animales Manual del operador • Classic...
  • Página 72 Calefactores Classic para edificios agrícolas de confinamiento de animales Manual del propietario • Classic...
  • Página 73 Calefactores Classic para edificios agrícolas de confinamiento de animales Manual del operador • Classic...
  • Página 74: Diagrama De Conexión Eléctrica Y Escalera

    Calefactores Classic para edificios agrícolas de confinamiento de animales Diagrama de conexión eléctrica y escalera Este diagrama de cableado tiene una disposición genérica y se utiliza en calefactores de encendido por piloto múltiple fabricado por L.B. White. Los calefactores de la serie Classic no utilizan una tira de terminales ni un puente.
  • Página 75: Classic 115

    Calefactores Classic para edificios agrícolas de confinamiento de animales Función de los componentes del calefactor Cámara de calor Recinto del ventilador Cámara de combustión metálica situada dentro del Cámara utilizada para comprimir el aire para un artefacto que ofrece un área donde la llama del movimiento efi...
  • Página 76: Diagrama De Identificación De Piezas De Mantenimiento

    Calefactores Classic para edificios agrícolas de confinamiento de animales Diagrama de identificación de piezas de mantenimiento Manual del propietario • Classic...
  • Página 77: Esquema Y Lista De Piezas Clásico 60

    Calefactores Classic para edificios agrícolas de confinamiento de animales Lista de piezas (Classic 60) Ítem Descripción Pieza número Regulador, de etapa simple para gas propano 550-23215 Regulador, segunda etapa, gas natural 550-06553 Regulador, segunda etapa, gas natural 500-07087 Manguera, 1/4 in D. I. x 10 ft (3,05 m) con adaptador 550-20543 3/8 in D.
  • Página 78: Diagrama De Identificación De Piezas De Mantenimiento Classic

    Calefactores Classic para edificios agrícolas de confinamiento de animales Diagrama de identificación de piezas de mantenimiento Classic 115 Manual del propietario • Classic...
  • Página 79: Lista De Piezas (Classic 115)

    Calefactores Classic para edificios agrícolas de confinamiento de animales Lista de piezas (Classic 115) Ítem Descripción Pieza número Regulador, de etapa simple para gas propano 500-09911 Regulador, de segunda etapa para gas natural 500-06553 Regulador, de segunda etapa para gas natural 500-07087 Manguera, de 3/8 in D.
  • Página 80: Política De Garantía, Piezas De Repuesto Y Mantenimiento

    Política de garantía CALEFACTOR La garantía descrita arriba es la garantía exclusiva otorgada L.B. White Co., Inc. garantiza que las piezas de su por L.B. White, y cualquier otra garantía, incluida cualquier equipo estarán libres de defectos en los materiales y la garantía implícita o de comerciabilidad o idoneidad para un mano de obra cuando se instalen, se hagan funcionar y propósito en particular, queda expresamente denegada.
  • Página 81 équipées -3 et -4 à être utilisées aux États-Unis, ont été mis à l'essai et évalués par L.B.White Co., Inc. pour le chauffage des bâtiments agricoles pour le bétail et ont été utilisés dans de telles applications depuis de nombreuses années.
  • Página 82 Fournaises Classique pour bâtiment agricole pour bétail TABLE DES MATIÈRES Caractéristiques techniques de la fournaise ................4 Renseignements généraux ..................... 5 Consignes de sécurité ......................6 Directives d'installation Domaines généraux ......................9 Directives d'installation du dispositif de déviation d'air ............11 Directives pour une installation suspendue ..............11 Directives d'assemblage du piège à...
  • Página 83: Avertissement Général

    Fournaises Classique pour bâtiment agricole pour bétail AVERTISSEMENT GÉNÉRAL ■ LE NON-RESPECT DES PRÉCAUTIONS ET DES INSTRUCTIONS FOURNIES AVEC CETTE FOURNAISE PEUT SE TRADUIRE PAR : — LA MORT — DES BLESSURES GRAVES OU DES BRÛLURES — DES PERTES MATÉRIELLES OU DES DOMMAGES MATÉRIELS CAUSÉS PAR UN INCENDIE OU UNE EXPLOSION —...
  • Página 84: Caractéristiques Techniques

    Fournaises Classique pour bâtiment agricole pour bétail Caractéristiques techniques Type de carburant Propane Naturel Propane Naturel 60 000/17,58 115 000/33,7 Entrée maximale (BTU/h/kWh) 10,0/2,49 4,0/1,0 10,0/2,49 4,0/1,0 Pression du collecteur du brûleur (pouces W.C./kPa) La pression d'alimentation MAX. 13,5/3,36 en gaz acceptable à l'entrée MIN.
  • Página 85: Renseignements Généraux

    à portée de la main. Ces informations sont inscrites sur la plaque signalétique. La société L.B.White Co., Inc. dispose d'une politique d'amélioration continue de ses produits. La société se Ce manuel vous présente le fonctionnement et l'entretien réserve le droit de modifier les caractéristiques techniques...
  • Página 86: Précautions De Sécurité

    Fournaises Classique pour bâtiment agricole pour bétail Précautions de sécurité AVERTISSEMENT Danger d’asphyxie ■ Ne pas utiliser cet appareil pour chauffer des locaux d'habitation destinés aux humains. ■ Ne pas utiliser dans les zones non ventilées. ■ Le débit de combustion et l'air de ventilation ne doivent pas être obstrués. ■...
  • Página 87: Consignes De Sécurité

    Fournaises Classique pour bâtiment agricole pour bétail Attention — Points b. Pour être un technicien qualifié en installation de fournaise au gaz, vous devez disposer d’une formation capitaux à retenir! et d’une expérience pertinentes pour gérer tous les aspects de l’installation, de la réparation et de la modification des conduites de gaz, y compris la ■...
  • Página 88 Fournaises Classique pour bâtiment agricole pour bétail 7. Ne pas obstruer les entrées ou sorties d'air 15. Les installations qui n'utilisent pas le tuyau pour gaz d'évacuation de l'appareil. Agir de la sorte peut causer fourni avec cet appareil doivent être connectées une mauvaise combustion ou endommager les dimensionnellement en utilisant de l'acier forgé...
  • Página 89: Instructions Générales D'installation

    Fournaises Classique pour bâtiment agricole pour bétail Instructions générales d'installation 7. Le régulateur de gaz de l'appareil (avec une AVERTISSEMENT soupape de décharge) doit être installé à l'extérieur du bâtiment. Tous les régulateurs à l'intérieur des Danger d’incendie et d’explosion Peut causer des dommages matériels, des blessures graves, bâtiments doivent être bien ventilés vers l'extérieur.
  • Página 90 Fournaises Classique pour bâtiment agricole pour bétail 15. S’assurer que la fournaise dispose du régulateur -- Si une fuite de gaz est détectée, vérifier la propreté de gaz approprié pour l'application. Un régulateur des composants impliqués et l'application adéquate doit être connecté à l’alimentation en gaz de sorte de mastic pour joints de tuyaux avant de serrer que la pression du gaz à...
  • Página 91 Fournaises Classique pour bâtiment agricole pour bétail Installation du dispositif Instructions pour suspendre de déviation d'air 1. Assembler conformément à l'illustration et bien serrer Instructions les œillets. (Consulter la Figure 2): FIGURE 2 (Doit être commandé séparément) 1. Des dispositifs de déviation d'air peuvent être installés dans la sortie de la fournaise pour fournir une direction à...
  • Página 92: Installation Du Thermostat

    Fournaises Classique pour bâtiment agricole pour bétail Assemblage du 7. Tourner le bouton du thermostat sur la fournaise à une température supérieure à la température piège à sédiment ambiante. La fournaise fonctionnera. Assembler le raccord en T, les mamelons et le B.
  • Página 93 Fournaises Classique pour bâtiment agricole pour bétail 4. En utilisant des pinces, retirer le réducteur de tension du 8. Torsader un capuchon de connexion sur les conducteurs dessus de la boîte de fonction. Consulter la Figure 6. exposés jusqu'à ce qu'ils soient bien serrés ensemble. Tirer sur le capuchon de connexion pour s'assurer qu'il est solidement connecté.
  • Página 94: Régulateur (Deuxième Étage)

    Fournaises Classique pour bâtiment agricole pour bétail Assemblage du robinet Le Tuyau et Assemblage d’arrêt, de la conduite et du du régulateur (un seul régulateur à deuxième étage étage) Les fournaises au gaz GPL entièrement équipées Se reporter à ce qui suit et à la Figure 10 au moment d'installer Classique 60 et Classique 115 sont expédiées avec un régulateur à...
  • Página 95: Instructions De Démarrage

    Fournaises Classique pour bâtiment agricole pour bétail FIGURE 11 C 8. Régler le thermostat à une température supérieure à la EXTRÉMITÉ RIGIDE MÂLE 1/2 NPT LE RACCORD POL (FILETAGES température ambiante. La fournaise s'allumera. Régler le SE RACCORDE À L'ENTRÉE DU GAZ À...
  • Página 96: Instructions De Nettoyage

    Fournaises Classique pour bâtiment agricole pour bétail Instructions de nettoyage AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Danger d’incendie, de brûlure et Cette fournaise ne doit pas être lavée. L’utilisation d’un d’explosion nettoyeur haute pression, d’eau ou d’une solution de ■ Cette fournaise contient des composants électriques nettoyage liquide sur cette fournaise peut entraîner des et mécaniques dans les systèmes de gestion du gaz, blessures graves ou des dommages matériels causés...
  • Página 97: Instructions De Maintenance

    Fournaises Classique pour bâtiment agricole pour bétail Instructions de maintenance AVANT CHAQUE UTILISATION: ANNUELLEMENT: 1. La zone entourant la fournaise doit être gardée 1. Faites vérifier votre alimentation en gaz de tous les raccords de gaz annuellement pour toute fuite exempte de matériaux combustibles, d'essence ou restriction des conduites de gaz.
  • Página 98: Instructions D'entretien Courant

    Fournaises Classique pour bâtiment agricole pour bétail Instructions d'entretien courant 5. Débrancher les fils électriques appropriés lors du AVERTISSEMENT remplacement des composants. Risque de brûlure ■ Les surfaces de la fournaise sont chaudes pendant une 6. Pour le remontage, inverser la procédure d'entretien certaine période après l'arrêt de la fournaise.
  • Página 99 Fournaises Classique pour bâtiment agricole pour bétail FIGURE 14 FIGURE 17 4. Soulever et pivoter l'ensemble du robinet de réglage du gaz avec l'ensemble de la veilleuse de manière à Fournaises Classique 115 1. Retirer les vis qui retiennent le boîtier du robinet à la base ce que le collecteur du brûleur évite la partie inférieure de la fournaise.
  • Página 100 Fournaises Classique pour bâtiment agricole pour bétail Ouvrir la porte d'accès de la veilleuse et retirer les 2. Desserrer la vis de calage à tête carrée, puis retirer la roue de ventilateur de l'arbre de moteur. Retirer les deux vis retenant l'ensemble de la veilleuse au brûleur. quatre écrous de montage du moteur qui retiennent le Consulter la Figure 20.
  • Página 101: Interrupteur De Vérification D'air

    Fournaises Classique pour bâtiment agricole pour bétail 4. Retirer les quatre écrous qui retiennent le moteur au FIGURE 28 boîtier du ventilateur. Consulter la Figure 26. PLAQUE DE SUPPORT ROUE DE DE MOTEUR FIGURE 26 VENTILATEUR MOTEUR DÉGAGEMENT Interrupteur de vérification d'air Pour changer le moteur, retirer de la fournaise la pièce moulée du brûleur et le robinet de réglage du gaz avec...
  • Página 102: Thermocouple

    Fournaises Classique pour bâtiment agricole pour bétail FIGURE 32 Clapet (voile) RETIRER LA VIS SUPÉRIEURE, Classique 115 : DESSERRER LA VIS La clapet, qui se trouve dans le boîtier au niveau de INFÉRIEURE, RETIRER l'évacuation de la soufflante, travaille de concert avec L'ÉCRAN PROTECTEUR.
  • Página 103: Assemblage De La Veilleuse

    Fournaises Classique pour bâtiment agricole pour bétail FIGURE 34 -- Retirer l'orifice de la veilleuse du support de la veilleuse. THERMOCOUPLE CONNECTÉ À -- Tenir l'orifice devant une source de lumière pour voir si LA COMMANDE DE GAZ les trous dans l'orifice sont ouverts. S'il ne le sont pas, nettoyer avec de l'air ou remplacer la pièce.
  • Página 104: Risque D'incendie

    Fournaises Classique pour bâtiment agricole pour bétail FIGURE 38 FIGURE 39 LIMITEUR DE TEMPÉRATURE JOINT D'ÉTANCHÉITÉ NERVURES DU BRÛLEUR Limiteur de température manuel AVERTISSEMENT Risque d'incendie ■ Ne pas faire fonctionner la fournaise avec le limiteur de température en dérivation. ■...
  • Página 105: Vérifications De La Pression Du Gaz

    Fournaises Classique pour bâtiment agricole pour bétail Vérifications de la pression du gaz 2. Raccorder en toute sécurité un manomètre à chacun des raccordement à une conduite sous pression. AVERTISSEMENT 3. Ouvrir les robinets d'alimentation en carburant vers la fournaise, puis rebrancher l'alimentation électrique de la ■...
  • Página 106: Guide De Dépannage

    Fournaises Classique pour bâtiment agricole pour bétail Guide de dépannage Pour utiliser efficacement les organigrammes, le problème LIRE L’INTÉGRALITÉ DE CETTE SEC- doit d'abord être identifié. Les problèmes sont numérotés TION AVANT DE COMMENCER À RÉ- dans l'ordre, accompagnés d'une brève explication. SOUDRE LES PROBLÈMES.
  • Página 107 Fournaises Classique pour bâtiment agricole pour bétail Manuel de l'utilisateur • Fournaises Classique...
  • Página 108 Fournaises Classique pour bâtiment agricole pour bétail Manuel de l'utilisateur • Fournaises Classique...
  • Página 109 Fournaises Classique pour bâtiment agricole pour bétail Manuel de l'utilisateur • Fournaises Classique...
  • Página 110 Fournaises Classique pour bâtiment agricole pour bétail Manuel de l'utilisateur • Fournaises Classique...
  • Página 111 Fournaises Classique pour bâtiment agricole pour bétail Manuel de l'utilisateur • Fournaises Classique...
  • Página 112 Fournaises Classique pour bâtiment agricole pour bétail Manuel de l'utilisateur • Fournaises Classique...
  • Página 113 Fournaises Classique pour bâtiment agricole pour bétail Manuel de l'utilisateur • Fournaises Classique...
  • Página 114: Raccordement Électrique Et Diagramme En Échelle

    Fournaises Classique pour bâtiment agricole pour bétail Raccordement électrique et diagramme en échelle Le schéma de câblage est une topologie générique et est utilisé sur plusieurs fournaises à allumage avec veilleuse fabriquées par L.B. White. Les fournaises de la série Classique n'utilisent pas de barrette de connexion ni de cavalier. Le schéma de câblage identifie le flux électrique et la connexion des composants du circuit électrique de la fournaise.
  • Página 115: Fonction Du Composant De La Fournaise

    Fournaises Classique pour bâtiment agricole pour bétail Fonction des composants de la fournaise Boîtier du ventilateur Roue de ventilateur La chambre utilisée pour comprimer l'air pour un Le composant utilisé en combinaison avec le moteur et le boîtier du ventilateur pour tirer l'air chaud de la mouvement de l'air efficace.
  • Página 116 Fournaises Classique pour bâtiment agricole pour bétail Schémas d'identification des pièces de rechange Manuel de l'utilisateur • Fournaises Classique...
  • Página 117 Fournaises Classique pour bâtiment agricole pour bétail Liste des pièces - Fournaise Classic 60 Article Description Numéro de pièce Régulateur, un seul étage, gaz propane 550-23215 550-06553 Régulateur, à deux étages, gaz propane 500-07087 Régulateur, à deux étages, gaz naturel 550-20543 Conduite, 1/4 po DI x 10 pi (3,05 m) avec l'adaptateur 550-21883...
  • Página 118 Fournaises Classique pour bâtiment agricole pour bétail Schémas d'identification des pièces de rechange Fournaise Classique 115 :     Manuel de l'utilisateur • Fournaises Classique...
  • Página 119 Fournaises Classique pour bâtiment agricole pour bétail Liste des pièces - Fournaise Classique 115 Article Description Numéro de pièce Régulateur, un seul étage, gaz propane 500-09911 500-06553 Régulateur, à deux étages, gaz propane 500-07087 Régulateur, à deux étages, gaz naturel 550-21883 Conduite, 3/8 po DI x 10 pi (3,05 m) avec l'adaptateur 572517...
  • Página 120: Politique De Garantie

    Politique de garantie FOURNAISE L.B. White Co., Inc. garantit que les éléments consti- La garantie énoncée ci-dessus est la garantie exclusive fournie par L.B. White, et toutes les autres garanties, y compris les tutifs de son équipement sont exempts de défauts de garanties implicites de qualité...

Este manual también es adecuado para:

Classic 348Classic 377Classic 379

Tabla de contenido