Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

If your pressure washer is not working properly or if there are parts missing or broken,
please DO NOT RETURN IT TO THE PLACE OF PURCHASE. Contact our Customer Service
Department at 1-855-504-5678 or www.campbellhausfeld.com
© 2016 Campbell Hausfeld
A Marmon/Berkshire Hathaway Company
Premium Pressure Washer
Operating Instructions
Model: PW320200
EN
IN472000AV 01/17
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Campbell Hausfeld PW320200

  • Página 21: Laveuse À Pression De Qualité Supérieure

    Si su lavadora a presión no trabaja correctamente ó encuentra partes rotas ófaltantes, por favor NO LA REGRECE AL LUGAR DONDE LA COMPRO. Contáctese con nuestro Departamento de Servicio al Cliente llamando al 1-855-504-5678 ou www.campbellhausfeld.com © 2016 Campbell Hausfeld A Marmon/Berkshire Hathaway Company IN472000AV 01/17...
  • Página 42 Modelo #: _________________________ Modelo #: _________________________ Campbell Hausfeld Campbell Hausfeld No. de Serie #: _____________________ No. de Serie #: _____________________ 100 Production Drive 100 Production Drive Fecha de Compra: __________________...
  • Página 43: Antes De Comenzar

    ANTES DE COMENZAR Descripción Las unidades de lavado a presión están diseñadas para surtir agua a alta presión para aplicaciones de limpieza. Las bombas y motores que se utilizan en estas aplicaciones están lubricadas con aceite, y debe verificarse que el nivel de aceite sea apropiado antes de cada uso. Las unidades de lavado a presión deben utilizarse y recibir mantenimiento de acuerdo con las instrucciones de este manual.
  • Página 44: Proposición 65 De California

    INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD (CONTINUACIÓN) Proposición 65 de California Este producto y su escape contienen sustancias químicas reconocidas por el Estado de California como causantes de cáncer, defectos de nacimiento u otros problemas reproductivos Además, algunos productos de limpieza y polvos contienen sustancias químicas reconocidas por el Estado de California como causantes de cáncer, defectos de nacimiento u otros problemas reproductivos.
  • Página 45: Riesgo De Inyección De Líquido Y Laceración

    • El combustible que no se almacena en forma correcta podría causar la ignición accidental. Si no se lo resguarda adecuadamente, podría terminar en manos de niños u otras personas no calificadas. Almacene el combustible dentro de un contenedor aprobado por OSHA en un lugar seguro, lejos del área de trabajo. •...
  • Página 46: Riesgo De Operación Insegura

    INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD (CONTINUACIÓN) RIESGO DE OPERACIÓN INSEGURA: • La operación insegura de su lavadora a presión podría producir lesiones graves o la muerte, a usted mismo o a otras personas. - No utilice lejía de cloro ni otro compuesto corrosivo. - Familiarícese con las operaciones y los controles de la lavadora a presión.
  • Página 47: Riesgo De De Estallido

    RIESGO DE DE ESTALLIDO: • La pulverización de líquidos a alta velocidad dirigida hacia los flancos de los neumáticos (como los de los automóviles, remolques y otros vehículos similares) podría dañar el flanco y provocar lesiones graves. En las lavadoras a presión de más de 11032 kpa (1600 PSI) utilice la pulverización en abanico más ancha (boquilla de 40º) y pulverice a una distancia mínima de 20 cm (8”) del flanco del neumático.
  • Página 48: Especificaciones

    ESPECIFICACIONES PW320200 Presión máxima * 220,6 bar Gal/min máx. * 2.4 GPM Manguera de alta presión 7,6 m (25 pies) Presión del agua de entrada 1,4 bar to 6,9 bar Agua de entrada Llave de agua fría (100 °F max) Índice de consumo de jabón...
  • Página 49: Conozca Su Unidad

    Entrada de la bomba Salida de la bomba Figura 1 - PW320200 NO ILUSTRADOS: Manga de sifon de detergente (no mostrada): Alimenta los líquidos limpiadores a la bomba para mezclarlos con agua. Refiérase a las instrucciones para la aplicación de químicos y solventes limpiadores en Operación sección.
  • Página 50 GUÍA DE CONFIGURACIÓN RÁPIDA Para reducir el riesgo de heridas, lea el manual de instrucciones de la lavadora a presión y el manual de instrucciones del motor antes de usar la lavadora a presión. Instale la manija Coloque el ensamble del mango sobre el marco, oprima los botones de acción rápida y deslice el ensamble del mango sobre el marco hasta que los botones queden asegurados en el lugar.
  • Página 51 Conecte la vara rociadora a la pistola rociadora Enrosque la vara rociadora al extremo de la pistola rociadora. Figure 8 Conecte las boquillas QC a la vara rociadora Tire el conector rápido hacia atrás e inserte la boquilla. Suelte el conector rápido y gire la boquilla para verificar que esté bien asegurada en el conector.
  • Página 52: Instrucciones Para El Ensamblaje (Figuras 15 Y 16)

    INSTRUCCIONES PARA EL ENSAMBLAJE (FIGURAS 15 Y 16) Busque todas las partes sueltas de la caja y retírelas. Corte las cuatro esquinas de la caja desde la parte superior hacia abajo y coloque los paneles en posición horizontal. Coloque el ensamble del mango (G) sobre el marco (H),oprima los botones de acción rápida y deslice el ensamble del mango sobre el marco hasta que los botones queden asegurados en el lugar.
  • Página 53: Regulación De La Presión

    Características de operación de la lavadora a presión REGULACIÓN DE LA PRESIÓN La presión viene regulada de fábrica con el objeto de lograr la presión óptima para la limpieza. Si usted necesitase reducir la presión, podrá hacerlo con los siguientes métodos: Retírese de la superficie por lavarse.
  • Página 54 INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN (CONTINUACIÓN) Los objetos despedidos podrían causar lesiones graves. Asegúrese de que la boquilla esté completamente insertada en el adaptador de conexión rápida yque el anillo a presión de conexión rápida esté totalmente trabado (hacia adelante) antes de oprimir el disparador de la pistola. Cómo emplear productos químicos y solventes para limpieza (Fig.
  • Página 55 • NO detenga la pulverización de agua durante más de dos minutos por vez. La bomba opera en modo de derivación cuando no se presiona el disparador de la pistola pulverizadora. Si la bomba queda en modo de derivación durante más de dos minutos, sus componentes internos podrían dañarse. Si no comprende estas instrucciones, visite www.campbellhausfeld.com.
  • Página 56 INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN (CONTINUACIÓN) Riesgo de lesión por pulverización. Trabe el bloqueador del disparador (O) cuando la pistola no esté en uso, a fin de evitar la pulverización accidental. APAGADO Figura 21 Luego de cada uso, si usted ha utilizado productos químicos, coloque la manga de sifon de detergente dentro de un recipiente con agua limpia y succiónela a través del sistema de inyección química, a fin de enjuagar el sistema completamente.
  • Página 57 TABELA DA SOLUÇÃO DE PROBLEMAS PROBLEMA POSSÍVEIS CAUSAS AÇÃO CORRETIVA El motor no arranca 1. Sin combustible 1. Agregar combustible fresco (vea el diagnóstico de 2. Acumuláción de presión después 2. Apriete el gatillo de la pistola para aliviar la presión problemas en el manual de tirar dos veces de la cuerda del del usuario del motor)
  • Página 58: Instrucciones De Mantenimiento E Inspección

    INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO E INSPECCIÓN Riesgo de quemadura. Cuando realice el mantenimiento, es posible que se exponga a superficies calientes, presión de agua o partes movibles, que pueden causar lesiones graves o la muerte. Riesgo de incendio. Siempre desconecte el cable de la bujía, deje que el motor se enfríe y libere toda la presión del agua antes de realizar cualquier tarea de mantenimiento o reparación.
  • Página 59: Información De Servicio

    ALMACENAJE Motor Vea las recomendaciones para el almacenaje en el Para todas las operaciones de mantenimiento del motor, refiérase a las recomendaciones del fabricante en el manual del usuario del motor. PARA IMPEDIR PROLEMAS RELACIONADOS CON EL COMBUSTIBLE: Agregue el Ethanol Shield estabilizador (se vende por separado) para la gasolina siguiendo las instrucciones del fabricante.
  • Página 60: Garantía Limitada

    A. Proporcionar prueba de la fecha de compra y registros de mantenimiento. Entregar o enviar la lavadora de presión o su componente al centro de servicio autorizado Campbell Hausfeld más cercano. Los costos de embarque, si son aplicables, serán pagados por el comprador.

Tabla de contenido