Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Tel. +39.035.688.111 Fax +39.035.320.149
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Imetec L0701

  • Página 1 Tel. +39.035.688.111 Fax +39.035.320.149...
  • Página 2 Instruções para o uso apparecchio per iL trattamento DeLLa peLLe apparecchIO per IL trattameNtO DeLLa peLLe pagina aparatO para eL tratamIeNtO De La pIeL página SKIN treatmeNt appLIaNce page ApArAt zA nego kože stran apareLhO para O tratameNtO Da peLe página tYpe L0701...
  • Página 3 GUiDa iLLUStratiVa GUÍa iLUStratiVa iLLUStratiVe GUiDe SLiKoVni VoDniK GUia iLUStraDo...
  • Página 4 Dati tecnici DatoS tÉcnicoS technicaL Data TEHNIČNI PODATKI DaDoS tÉcnicoS...
  • Página 5 Manuale dI IsTruzIonI per l’uso dell’apparecchIo per Il TraTTaMenTo della pelle Gentile cliente, IMETEC La ringrazia per l’acquisto del presente prodotto. Siamo sicuri che Lei apprezzerà la qualità e l’affidabilità di questo apparecchio, progettato e prodotto mettendo in primo piano la soddisfazione del cliente.
  • Página 6: Avvertenze Sulla Sicurezza

    IndIce avvertenze sulla sicurezza pag. 2 legenda simboli pag. 6 controindicazioni all’uso del prodotto pag. 6 Possibili effetti collaterali Pag. 7 descrizione dell’apparecchio e degli accessori pag. 8 zone di trattamento pag. 9 programma di trattamento pag. 9 utilizzo pag. 10 Manutenzione pag.
  • Página 7 preventivamente istruite sull’utilizzo in sicurezza e solo se informate dei pericoli legati al prodotto stesso. I bambini non possono giocare con l’apparecchio. la pulizia e la manutenzione dell’apparecchio non può essere fatta da bambini senza la supervisione di un adulto. •...
  • Página 8 sia superiore ai 30 ma (ideale 10 ma). chiedete al vostro installatore un consiglio in merito. aTTenzIone! non utilizzare il presente apparecchio nelle vicinanze di vasche da bagno, docce, lavandini o altri recipienti contenenti acqua! non immergere mai l’apparecchio in acqua! •...
  • Página 9 pericoloso. l’apparecchio non è destinato ad uso commerciale o professionale. non impiegarlo in modo intensivo. • non utilizzare l’apparecchio con mani bagnate o piedi umidi o nudi. • non tirare il cavo di alimentazione o l’apparecchio stesso per staccare la spina dalla presa di corrente. •...
  • Página 10: Legenda Simboli

    15°c o superiori a 35°c. • l’apparecchio non può tollerare sbalzi estremi di temperatura. Quando viene spostato da un ambiente freddo (temperatura inferiore a 10°c) a uno caldo, non usarlo per 3 ore circa. • non coprire l’apparecchio e l’adattatore durante la ricarica. leGenda sIMBolI Avvertenza.
  • Página 11: Possibili Effetti Collaterali

    • Durante o successivamente a trattamenti con alfaidrossiacidi (AHA), betaidrossiacidi (BHA), Retin-A®, retinoidi topici o acido azelaico. • Nei sei mei successivi a trattamenti con Accutane® (isotretinoina). • Nei tre mesi successivi a un regime a steroidi. • In caso di storia pregressa di herpes nell’area di trattamento, salvo se è stato chiesto un consulto medico e sono state seguite misure profilattiche prima dell’uso.
  • Página 12: Descrizione Dell'apparecchio E Degli Accessori

    descrIzIone dell’ apparecchIo e deGlI accessorI E’ un apparecchio ad uso manuale con diodi a emissione luminosa (LED) da impiegare per trattamenti al viso, volti a ridurre le rughe periorbitali, diminuire la dimensione dei pori e migliorare temporaneamente l’aspetto della pelle. 1.
  • Página 13: Zone Di Trattamento

    zone dI TraTTaMenTo Le tipiche aree di trattamento con l’apparecchio sono: guance, fronte, collo e contorno occhi. proGraMMa dI TraTTaMenTo L’intensità dei risultati varia da persona a persona in base alla frequenza d’uso. Alcuni possono vedere i risultati prima di altri. Una singola seduta dura in genere 15-20 minuti, durante i quali si deve far muovere il manipolo delicatamente e lentamente sulla zona che si desidera trattare.
  • Página 14: Carica Della Batteria

    I risultati migliori si apprezzano dopo 3-7 settimane dal completamento della serie di trattamenti consigliata. uTIlIzzo preparazIone • Togliere la base di ricarica (6), il manipolo (1), l’adattatore (8) dalla confezione. • Prima di usare l’apparecchio per la prima volta, caricare completamente la batteria.
  • Página 15: Durante Il Trattamento

    nota Non usare l’apparecchio durante la fase di ricarica. prIMo TraTTaMenTo La pelle deve essere pulita, asciutta e priva di polveri, gel o creme. • Rimuovere il manipolo (1) dalla base di ricarica (6). • Premere l’interruttore on/off (3) : la spia verde (A) - apparecchio pronto per il trattamento - inizia a lampeggiare e successivamente diventa fissa.
  • Página 16: Dopo Il Trattamento

    • Lieve rossore – dopo il trattamento della zona è possibile notare un lieve rossore della pelle (leggero eritema) sull’area trattata. Ciò è normale e l’effetto dovrebbe sparire entro un’ora o due. • Rumore di ventola – è normale sentire il rumore di una ventola che si attiva e disattiva durante il trattamento.
  • Página 17: Problemi E Soluzioni

    Le batterie ricaricabili sono scariche Ricaricare l’apparecchio Non funziona L’apparecchio è rotto Contattare il servizio di assistenza IMETEC Si spegne all’improvviso Le batterie ricaricabili sono scariche Ricaricare l’apparecchio La temperatura dell’apparecchio aumenta E’ normale Non è richiesta alcuna azione durante la ricarica Inserire la spina dell’adattatore (8) nella...
  • Página 18 Se la spia verde (A) - pronto preme l’interruttore on/ posizionato nella base di ricarica per il trattamento - non si riaccende, off (3) contattare il servizio di assistenza IMETEC Premere due volte l’interruttore on/off (3) per spegnere e accendere di nuovo La spia gialla (B) - errore Malfunzionamento l’apparecchio.
  • Página 19: Smaltimento Batterie

    sMalTIMenTo L’imballaggio del prodotto è composto da materiali riciclabili. Smaltirlo in conformità alle norme di tutela ambientale. Ai sensi della norma europea 2002/96/CE, l’apparecchio in disuso deve essere smaltito in modo conforme. I materiali riciclabili contenuti nell’apparecchio vengono recuperati, al fine di evitare il degrado ambientale.
  • Página 20 Svitare la vite sul pannello inferiore del manipolo con l’ausilio di un cacciavite. Sollevare e rimuovere il pannello superiore del manipolo. Spingere le tre linguette a scatto ed estrarre la scheda elettronica. Tagliare i fili che collegano le batterie ricaricabili al manipolo.
  • Página 21: Assistenza E Garanzia

    GaranzIa Per le riparazioni o l’acquisto dei ricambi rivolgersi al servizio autorizzato di assistenza ai clienti IMETEC contattando il Numero Verde sotto riportato o consultando il sito internet. L’apparecchio è coperto da garanzia del produttore. Per i dettagli, consultare il foglio garanzia allegato. L’inosservanza delle istruzioni contenute in questo manuale per l’utilizzo, la cura e la manutenzione...
  • Página 22 TraTaMIenTo de la pIel Estimado cliente: IMETEC le agradece el haber comprado este producto. Estamos convencidos de que valorará la calidad y fiabilidad de este aparato, que hemos diseñado y realizado poniendo en primer lugar la satisfacción del consumidor.
  • Página 23: Advertencias De Seguridad

    ÍndIce advertencias de seguridad pág. 19 referencia de símbolos pág. 23 contraindicaciones para el uso del producto pág. 23 posibles efectos colaterales pág. 24 descripción del aparato y de los accesorios pág. 25 zonas de tratamiento pág. 26 programa de tratamiento pág.
  • Página 24 en condiciones de seguridad e información sobre los riesgos que presenta el producto. cerciórese de que los niños no jueguen con el aparato. la limpieza y el mantenimiento del aparato no puede ser llevada a cabo por niños sin la supervisión de un adulto. •...
  • Página 25 pida a su instalador sugerencias al respecto. ¡aTencIÓn! ¡no use este aparato cerca de bañeras, duchas, fregaderos u otros recipientes que contienen agua! ¡nunca sumerja el aparato en líquidos! • después de sacar el aparato del embalaje, controle que el suministro esté...
  • Página 26 • no utilice el aparato con las manos mojadas o los pies húmedos o descalzos. • no tire del cable de alimentación o del aparato mismo, para desenchufarlo de la toma de corriente. • no exponga el aparato a la humedad o al efecto de los agentes atmosféricos (lluvia, sol).
  • Página 27: Referencia De Símbolos

    • el aparato no puede tolerar cambios bruscos de temperatura. si se pasa de un ambiente frío (temperatura inferior a 10 °c) a uno caliente, no use el aparato durante 3 horas aproximadamente. • no cubra el aparato y el adaptador durante la recarga. reFerencIa de sÍMBolos Advertencia.
  • Página 28 • En los seis meses siguientes a tratamientos con Accutane® (isotretinoina). • En los tres meses siguientes a un tratamiento con esteroides. • En caso de presencia pasada de herpes en el área de tratamiento, a menos que se haya realizado una consulta médica y se hayan tomado medidas profilácticas antes del uso.
  • Página 29: Descripción Del Aparato Y De Los Accesorios

    descrIpcIÓn del aparaTo Y de los accesorIos Es un aparato de uso manual con diodos emisores de luz (LED), que se usa para tratamientos de la cara, con el objetivo de reducir las arrugas periorbitales, disminuir la dimensión de los poros y mejorar a la misma vez el aspecto de la piel.
  • Página 30: Zonas De Tratamiento

    zonas de TraTaMIenTo Las áreas típicas de tratamiento con el aparato son: mejillas, frente, cuello y contorno ojos. proGraMa de TraTaMIenTo La intensidad de los resultados cambia de persona a persona en base a la frecuencia de uso. Algunos pueden ver los resultados primero que otros. Una sola sesión dura generalmente 15-20 minutos.
  • Página 31: Preparación

    Los mejores resultados se aprecian después de 3-7 semanas de la finalización de la serie de tratamientos recomendada. preparacIÓn • Quite la base de recarga (6), el cabezal (1), y el adaptador (8) del paquete. • Cargue completamente la batería antes de usar el aparato por primera vez.
  • Página 32: Durante El Tratamiento

    nota No use el aparato durante la fase de recarga. prIMer TraTaMIenTo La piel debe estar limpia, seca y sin polvos, gel o cremas. • Quite el cabezal (1) de la base de recarga (6). • Presione el interruptor on/off (3) : el indicador verde (A), que indica que el aparato está...
  • Página 33: Después Del Tratamiento

    • Ligero enrojecimiento - después del tratamiento de la zona es posible notar un ligero enrojecimiento de la piel (ligero eritema) en el área tratada. Esto es normal y el efecto debe desaparecer después de una o dos horas. • Ruido del ventilador - es normal oír el ruido de un ventilador que se activa y se desactiva durante el tratamiento.
  • Página 34: Problemas Y Soluciones

    Las baterías recargables están descargadas Recargue el aparato No funciona Comuníquese con el servicio de asistencia El aparato está roto de IMETEC Se apaga de repente Las baterías recargables están descargadas Recargue el aparato La temperatura del aparato aumenta Es normal No hay que realizar ninguna acción...
  • Página 35 Mal funcionamiento del aparato Si el indicador amarillo (B), de error de (B), de error de sistema, se ilumina de nuevo, comuníquese sistema con el servicio de asistencia de IMETEC Parpadea el indicador verde Las baterías recargables están Cargue el aparato...
  • Página 36: Eliminación De Las Baterías

    elIMInacIÓn El embalaje del producto está hecho con materiales reciclables. Elimínelo conforme a las normas de protección ambiental. El aparato que ha concluido su vida útil debe eliminarse en conformidad con la norma europea 2002/96/CE. Los materiales reciclables presentes en el aparato se recuperan a fin de evitar la degradación ambiental.
  • Página 37 Desatornille el tornillo del panel inferior del cabezal usando un destornillador. Levante y quite el panel superior del cabezal. Empuje las tres lengüetas de disparo y extraiga la tarjeta electrónica. Corte los cables que conectan las baterías recargables al cabezal. Corte los cables que conectan la tarjeta eléctrica al panel inferior del cabezal.
  • Página 38: Asistencia Y Garantía

    Y GaranTÍa Para las reparaciones o la compra de los repuestos, póngase en contacto con el servicio autorizado de asistencia al cliente IMETEC, llamando al Número Gratuito indicado debajo o accediendo al sitio web. El aparato está cubierto por la garantía del fabricante.
  • Página 39 TreaTMenT applIance InsTrucTIons For use Dear customer, IMETEC thanks you for purchasing this product. We are certain you will appreciate the quality and reliability of this appliance, designed and manufactured with customer satisfaction in mind. These instructions for use have been drawn up in compliance with the European Standard EN 62079.
  • Página 40: Tabla De Contenido

    IndeX safety instructions page 36 symbols page 40 contraindications for use page 40 Possible adverse effects Page 41 description of appliance and accessories page 42 Treatment areas page 43 Treatment programme page 43 page 44 Maintenance page 46 Troubleshooting Page 47 disposal page 49 assistance and warranty...
  • Página 41 prior instructions concerning its safe use and if they are informed about the dangers associated with this product. children shall not play with the appliance. cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision. • If the appliance is used in the bathroom, remove the plug from the socket after use, as bringing it close to water is dangerous even if the appliance is switched off.
  • Página 42 IMporTanT! do not use this appliance near bath tubs, wash basins, showers or other water containers! never place the appliance in water! • after having removed the appliance from its packaging, verify its integrity based on the drawing and check for any damage caused during transport.
  • Página 43 • do noT use the appliance with wet hands, damp feet or barefoot. • do noT pull the power cord or the appliance itself to remove the plug from the socket. • do noT expose the appliance to humidity or weather conditions (rain, sun).
  • Página 44: Symbols

    • The appliance cannot withstand extreme changes in temperature. When moved from a cold room (below 10 °c) to a warm one, wait for approximately 3 hours before using it. • do not cover the appliance and the adaptor while charging. sYMBols Warning.
  • Página 45: Possible Side Effects

    • During or after Alpha Hydroxy Acid (AHA), Beta Hydroxy Acid (BHA), Retin-A®, topical retinoid or azelaic acid treatments. • In the six months following Accutane® (isotretinoin) treatment. • In the following three months following steroid treatment. • In the event of past history of herpes in the treatment area, unless a doctor was consulted and prophylactic measures were taken before and after use.
  • Página 46: Description Of Appliance And Accessories

    descrIpTIon oF The applIance and accessorIes Thus is a manual appliance with light-emitting diodes (LED) to be used for facial treatments intended for reducing periorbital wrinkles, reduce pore size and temporarily improve skin appearance. 1. Handpiece 2. LED treatment area 3.
  • Página 47: Treatment Areas

    TreaTMenT areas The typical treatment areas for this appliance are: cheeks, forehead, neck and eye contours. TreaTMenT proGraMMe Results can vary from person to person, depending on the frequency of use. Some can see results sooner than others. A single session normally lasts for 15-20 minutes, during which, the handpiece must be moves gently and slowly on the area to be treated.
  • Página 48: Use

    preparaTIon • Remove the charging base (6), handpiece (1), and adaptor (8) from the packaging. • Fully charge the battery before using the appliance for the first time. This operation can take up to 6 hours. charGInG The BaTTerY • Insert the handpiece (1) into the charging base (6).
  • Página 49 note Do not use the appliance while it is charging. FIrsT TreaTMenT The skin must be clean, dry and free from powder, gel or cream. • Remove the handpiece (1) from the charging base (6). • press the On/Off button (3) : the green indicator light (A) - appliance ready for treatment - starts blinking and then becomes steady.
  • Página 50: Maintenance

    • Fan noise – it is normal to hear the noise of a fan that is activated and deactivated during the treatment. This is a system that helps adjust the temperature during use. aFTer The TreaTMenT After every session, we recommend: •...
  • Página 51: Troubleshooting

    Flat rechargeable batteries Charge the appliance Not working The appliance is broken Contact the Imetec customer service It turns off abruptly Flat rechargeable batteries Charge the appliance The temperature of the appliance increases while This is normal No action required...
  • Página 52 The green indicator light (D) lights indicator light (A) - ready for treatment - the on/off button (3) is up when the handpiece (1) is does not light up again, contact the IMETEC pressed placed in the charging base (6) customer service Press the on/off switch (3) twice to turn the appliance off and then back on. If the yellow...
  • Página 53: Disposal

    dIsposal The packaging is made up of recyclable material. Dispose of it in compliance with the environmental protection standards. The appliance must be disposed of properly, in accordance with the provisions of European standard 2002/96/EC. The recyclable materials contained in the appliance must be recovered so as to prevent environmental pollution.
  • Página 54 Use a screwdriver to loosen the screw on the lower panel of the handpiece. Lift and remove the handpiece panel. Push the three snaps and remove the electronic board. Cut the wires that connect the rechargeable batteries to the handpiece. Cut the wires that connect the electronic board to the lower handpiece panel.
  • Página 55: Assistance And Warranty

    WarranTY To request repairs or purchase spare parts, please contact IMETEC’s authorised customer service centre on the Toll-Free Number below or via the website. The appliance is covered by the manufacturer’s warranty. For details, read the attached warranty sheet. Failure to comply with the instructions for use and maintenance provided in this manual will render the manufacturer’s warranty null and void.
  • Página 56 Priročnik z nAvodili zA UPorAbo APArATA zA nego kože Spoštovani kupec, IMETEC se vam zahvaljuje za nakup tega izdelka. Pri zasnovi in izdelavi tega aparata smo imeli v mislih predvsem zadovoljstvo uporabnika, zato smo prepričani, da boste z njegovo kakovostjo in zanesljivostjo zadovoljni.
  • Página 57: Opozorila Glede Varnosti

    Kazalo opozorila glede varnosti str. 53 legenda simbolov Str. 57 kontraindikacije glede uporabe izdelka Str. 57 Možni neželeni učinki Str. 58 opis aparata in dodatkov str. 59 predeli, ki jih z aparatom lahko negujete str. 60 negovalni program str. 60 uporaba str.
  • Página 58 uporabo in z nevarnostmi, ki so povezane s samim izdelkom. otroci naj se z aparatom ne igrajo. otroci lahko aparat čistijo in na njem izvajajo vzdrževalne posege samo pod nadzorom odrasle osebe. • V primeru uporabe aparata v kopalniških prostorih, izvlecite vtič napajalnega kabla iz vtičnice, ko aparat prenehate uporabljati, saj je bližina vode nevarna, četudi je aparat izključen.
  • Página 59 pozor! Tega aparata ne uporabljajte v bližini kadi, prh, umivalnikov ali drugih posod z vodo! aparata nikoli ne potapljajte v vodo! • Potem ko ste aparat vzeli iz embalaže, na podlagi slike preverite, ali je prisotna vsa potrebna oprema in se prepričajte, da se aparat med prevozom ni poškodoval.
  • Página 60 • Aparata ne uporabljajte z mokrimi rokami, vlažnimi nogami ali bosi. • ne vlecite za napajalni kabel ali za sam aparat, da bi vtič izvlekli iz vtičnice. • aparata ne izpostavljajte vlagi ali vremenskim dejavnikom (dež, sonce). • Pred čiščenjem ali vzdrževanjem aparata in v primeru neuporabe slednjega vtič...
  • Página 61: Legenda Simbolov

    • aparat ne prenaša prevelikih temperaturnih sprememb. Ko ga premaknete iz hladnega (temperatura nižja od 10°C) v topel prostor, ga približno 3 ure ne uporabljajte. • aparata in adapterja med polnjenjem ne prekrivajte. leGenda sIMBoloV Opozorilo. Dvojna izolacija. Prepoved. Samo za notranjo uporabo. Polariteta priključka napajalnika.
  • Página 62 • Med ali po zdravljenju z alfa-hidroksi kislinami (AHA), beta-hidroksi kislinami (BHa), Retin-a®, topičnimi retinoidi ali azelainsko kislino. • Šest mesecev po zdravljenju z zdravilom Accutane® (izotretinoin). • Tri mesece po zdravljenju s steroidi. • Če ste v preteklosti imeli v predelu, kjer nameravate aparat uporabljati, herpes, razen če ste se pred tem posvetovali z osebnim zdravnikom in ste se pred uporabo aparata preventivno zdravili. •...
  • Página 63 opIs aparaTa In dodaTKoV Ta aparat je zasnovan za ročno uporabo s svetlobnimi diodami (LED) in je namenjen obrazni negi z namenom zmanjševanja periorbitalnih gub in velikosti por ter začasnemu izboljšanju videza kože. 1. Držaj 2. Delovna površina z LED lučko 3. Stikalo za vklop/izklop (on/off) 4. upravljanje s signalnimi lučkami a. Zelena: Stalno svetleča - aparat je pripravljen za uporabo utripajoča - nizka raven napolnjenosti B. Rumena: Sistemska napaka - napolnite aparat in poskusite znova c. Oranžna: polnjenje baterije v teku D. Zelena: baterija je polna 5. Prezračevalni filtri...
  • Página 64 predelI, KI JIh z aparaToM lahKo neGuJeTe Značilni predeli nege z aparatom so: lica, čelo, vrat in predel okrog oči. neGoValnI proGraM Rezultati so pri posameznih ljudeh različni in so odvisni od pogostosti uporabe. Pri nekaterih osebah so rezultati lahko vidni prej kot pri drugih. Posamezna nega običajno traja 15-20 minut, med katerimi nežno in počasi premikajte držaj po želenem predelu. Med tem postopkom morate občutiti rahlo toploto, ki prodira skozi kožo v globino. začetna faza nege: v prvem mesecu (4 tedne) izvajajte postopek trikrat tedensko po 15-20 minut. Faza vzdrževanja: aparat uporabite enkrat tedensko za 15-20 minut.
  • Página 65 Najboljše rezultate dosežete 3-7 tednov po zaključku priporočenega negovalnega programa. uporaBa prIpraVa • Iz embalaže vzemite polnilni podstavek (6), držaj (1) in adapter (8). • Pred prvo uporabo aparata v celoti napolnite baterijo. To lahko traja do 6 ur. napolnJenosT BaTerIJe • Držaj (1) vstavite v polnilni podstavek (6). • Vtič adapterja (8) vstavite v priključek za polnjenje (7). • adapter (8) vstavite v omrežno vtičnico: • Prižge se oranžna signalna lučka (c) - polnjenje baterije - v znak faze polnjenja aparata. • aparat je popolnoma poln in pripravljen za uporabo, ko se oranžna signalna lučka - polnjenje baterije - (c) ugasne in se prižge zelena signalna lučka (D) - baterija je polna. Baterija potrebuje ponovno polnjenje po približno 25 minutah uporabe, ko se znova prižge oranžna signalna lučka (c) - polnjenje baterije.
  • Página 66 opomba Aparata med polnjenjem ne uporabljajte. prVa neGa Koža mora biti čista, suha in brez prahu, gela ali kreme. • Držaj (1) vzemite iz polnilnega podstavka (6). • Pritisnite stikalo za vklop/izklop (3) : zelena signalna lučka (a) - aparat pripravljen za uporabo - prične utripati, zatem pa stalno svetiti. • Delovno površino (2) postavite na kožo: LED lučka se samodejno prižge. • Rahlo pritisnite in sočasno premikajte držaj (1) z majhnimi krožnimi gibi. Temperatura delovne površine (2) počasi narašča.
  • Página 67: Čiščenje In Shranjevanje

    • Hrup ventilatorja - povsem normalno je, da slišite zvok ventilatorja, ki se med negovalnim postopkom vključuje in izključuje. TA sistem pomaga uravnavati temperaturo med uporabo aparata. po neGI Po vsakem negovalnem postopku vam svetujemo, da: • Na predele kože, kjer ste izvajali negovalni postopek, nanesete manjšo količino vlažilne kreme in jo vtrete s krožnimi gibi. • Očistite aparat, zlasti delovno površino (2) (oglejte si poglavje »Vzdrževanje«).
  • Página 68 IsKanJe In odpraVlJanJe napaK napaka Morebitni vzrok rešitev Akumulatorske baterije so prazne. Aparat napolnite. Ne deluje. Aparat je okvarjen. Obrnite se na servisno službo IMETEc. Aparat se nenadoma Akumulatorske baterije so prazne. Napolnite aparat. ugasne. Temperatura aparata med To je normalen pojav. Ni potrebnih nikakršnih ukrepov.
  • Página 69 (3), da ugasnete in znova prižgete aparat. za uporabo - se ob Zelena signalna lučka (D) se Če se zelena signalna lučka (a) - aparat je pritisku stikala za vklop/ prižge, ko držaj (1) vstavite pripravljen za uporabo - ne prižge, pokličite izklop (3) ne prižge. v polnilni podstavek (6). servisno službo IMETEc. Dvakrat pritisnite stikalo za vklop/izklop (3), Rumena signalna lučka da ugasnete in znova prižgete aparat. Če (B) - sistemska napaka - Nepravilno delovanje aparata. se rumena signalna lučka (B) - sistemska utripa. napaka - znova prižge, pokličite servisno službo IMETEc.
  • Página 70: Odstranjevanje Baterij

    odlaGanJe Embalaža je izdelana iz materialov, ki jih je mogoče reciklirati. Odlagajte jo skladno s predpisi, ki veljajo na področju varovanja okolja. V skladu z Direktivo 2002/96/ES je treba odsluženi aparat primerno zavreči. Materiale, iz katerih je aparat izdelan in jih je mogoče reciklirati, ustrezno zavrzite, tako da omogočite njihovo ponovno uporabo in preprečite onesnaževanje okolja. Za podrobnejše informacije se obrnite na lokalno komunalno službo ali na pooblaščenega prodajalca izdelka. odlaGanJe BaTerIJ Ta aparat vsebuje litijevo-ionske akumulatorske baterije. oPozorilo: baterij ne zavrzite med komunalne odpadke, temveč...
  • Página 71 S pomočjo izvijača izvijte vijak na spodnji plošči držaja. Dvignite in snemite zgornjo ploščo držaja. Potisnite tri zaskočne jezičke in izvlecite elektronsko kartico. Prerežite žice, ki akumulatorske baterije povezujejo z držajem. Prerežite žice, ki elektronsko kartico povezujejo s spodnjo ploščo držaja. opomba: Ko ste odstranili baterije, aparata ne priključujte več na električno napajanje.
  • Página 72: Pomoč In Garancija

    PoMoč in gArAnCiJA Za popravila ali nakup nadomestnih delov se obrnite na pooblaščenega serviserja IMETEc, ki je dosegljiv na spodaj navedeni brezplačni telefonski številki, ali si oglejte spletno stran proizvajalca. Za aparat velja jamstvo proizvajalca. Za podrobnejše informacije si oglejte priloženo garancijsko izjavo. Neupoštevanje navodil iz tega priročnika glede uporabe, nege in vzdrževanja aparata ima za posledico prenehanje veljavnosti garancije proizvajalca.
  • Página 73 Manual de InsTruções para o uso do aparelho para o TraTaMenTo da pele Prezado cliente, IMETEC agradece pela compra deste produto. Temos certeza que apreciará a qualidade e a confiabilidade deste aparelho, projetado e fabricado considerando prioritária a satisfação do cliente.
  • Página 74: Avisos Sobre A Segurança

    ÍndIce Avisos sobre a segurança Pág. 70 legenda símbolos Pag. 74 Contra-indicação para o uso do produto Pág. 74 Possíveis efeitos colaterais Pag. 75 descrição do aparelho e dos acessórios Pág. 76 zonas de tratamento Pag. 77 Programa de tratamento Pag.
  • Página 75 preparadas só prévia instrução sobre o uso em segurança e só se bem informadas sobre os perigos associados ao próprio produto. as crianças não podem brincar com o aparelho. a limpeza e a manutenção do aparelho não pode ser efectuada pelas crianças sem a supervisão de um adulto.
  • Página 76 aos 30 ma (ideal 10 ma). pedir ao próprio instalador um conselho sobre o assunto. aTençÃo! não utilizar o presente aparelho nas proximidades de cubas de banho, duchas, pias ou outros recipientes a conter água! nunca mergulhar o aparelho em água! •...
  • Página 77 ou profissional. não utilizar de modo intensivo. • nÃo utilizar o aparelho com as mãos molhadas ou os pés úmidos ou descalços. • nÃo puxar o cabo de alimentação ou o próprio aparelho para tirar o plugue da tomada de corrente. •...
  • Página 78 • o aparelho não pode tolerar saltos extremos de temperatura. ao ser deslocado de um ambiente frio (temperatura inferior a 10°c) para um quente, não deve ser utilizado por cerca de 3 horas. • não cobrir o aparelho e o adaptador durante a recarga. leGenda sÍMBolos Aviso.
  • Página 79: Possíveis Efeitos Colaterais

    (BHA), Retin-A®, retinóides tópicos ou ácido azelaico. • Nos seis meses sucessivos a tratamentos com Accutane® (isotretinoina). • Nos três meses sucessivos a um regime de esteróides. • No caso de história pregressa de herpes na área de tratamento, salvo se foi requerida uma consulta médica e foram tomadas medidas profiláticas antes do uso.
  • Página 80: Descrição Do Aparelho E Dos Acessórios

    descrIçÃo do aparelho e dos acessÓrIos É um aparelho para uso manual com diodos de amissão luminosa (LED) a ser empregado em tratamentos ao rosto, destinados a reduzir as rugas periorbitais diminuir a dimensão dos poros e melhorar temporariamente o aspecto da pele.
  • Página 81 zonas de TraTaMenTo As típicas áreas de tratamento com aparelho são: faces, testa, pescoço e contorno dos olhos. proGraMa de TraTaMenTo A intensidade dos resultados varia de pessoa a pessoa segundo a frequência de uso. Alguns podem ver os resultados antes que outros. Uma sessão dura em geral 15-20 minutos, durante o qual deve-se mover a maçaneta delicadamente e lentamente na zona que se deseja tratar.
  • Página 82: Carregar A Bateria

    Os resultados melhores são perceptíveis após 3-7 semanas após completar a série de tratamentos aconselhada. eMpreGo preparaçÃo • Tirar da embalagem a base de carga (6), a maçaneta (1), o adaptador (8). • Antes de usar o aparelho pela primeira vez, carregar completamente a bateria.
  • Página 83 nota Não usar o aparelho durante a fase de recarga. prIMeIro TraTaMenTo A pele deve ser limpa, enxuta e sem pós, gel ou cremes. • Remover a maçaneta (1) da base de recarga (6). • Premir o interruptor on/off (3) : o indicador verde (A) - aparelho pronto para o tratamento - começa a piscar e em seguida para.
  • Página 84: Após O Tratamento

    • Ruído da ventoinha – é normal ouvir o ruído de uma ventoinha que se ativa e desativa durante o tratamento. É um sistema que ajuda a regular a temperatura durante o uso. apÓs o TraTaMenTo Após cada sessão aconselha-se de: •...
  • Página 85: Problemas E Soluções

    As baterias recarregáveis estão Recarregar o aparelho descarregadas Não funciona O aparelho está quebrado Contatar o serviço de assistência IMETEC As baterias recarregáveis estão Apaga de repente Recarregar o aparelho descarregadas A temperatura do aparelho aumenta É normal Não requer nenhuma ação...
  • Página 86 (1) na para o tratamento - non volta a acender, on/off (3) base de recarga (6) contatar o serviço de assistência IMETEC Premir duas vezes o interruptor on/off (3) para apagar e acender novamente o O indicador amarelo (B) - Mau funcionamento do aparelho aparelho.
  • Página 87 elIMInaçÃo A embalagem do produto é constituída por materiais recicláveis. Elimina-lo em conformidade com as normas de tutela ambiental. Nos termos da norma europeia 2002/96/CE, o aparelho em desuso deve ser eliminado de modo conforme. Os materiais recicláveis contidos no aparelho são recuperados, para evitar a degradação ambiental.
  • Página 88 Afrouxar o parafuso no painel inferior da maçaneta com a ajuda de uma chave de fenda. Levantar e remover o painel superior da maçaneta. Pressionar as três linguetas de engate e extrair a placa eletrónica. Cortar fios ligam baterias recarregáveis à maçaneta. Cortar os fios que ligam a placa elétrica ao painel inferior da maçaneta.
  • Página 89: Assistência E Garantia

    GaranTIa Para as reparações ou a compra de sobressalentes, dirigir-se ao serviço autorizado de assistência aos clientes IMETEC, contatando o Número Verde abaixo referido ou consultando o site internet. O aparelho é coberto pela garantia do fabricante. Para os detalhes, consultar a folha de garantia anexada. A inobservância das instruções contidas neste manual para o uso, cuidado e manutenção do...

Tabla de contenido