PROOF
Spülkasten SLK
Montage- und Bedienungsanleitung
DE
Installation and operating instructions
GB
Instrucciones para el montaje y el funcionamiento
E
Guia de Instalação e instruções operação
P
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para WimTec SanTec PROOF

  • Página 1 PROOF Spülkasten SLK Montage- und Bedienungsanleitung Installation and operating instructions Instrucciones para el montaje y el funcionamiento Guia de Instalação e instruções operação...
  • Página 2 örtlichen, local, national, and internatio- nationalen und internationalen nal standards and regulations Normen und Vorschriften zu must be complied with! beachten! The „general installation con- ditions“ at www.wimtec.com Allgemeine Installations- are valid. bedingungen unter www.wimtec.com.
  • Página 3 Certifique- cuenta las correspondientes se de limpar os contatos da normas y disposiciones loca- bateria. les, nacionales e internacio- nales. Requisitos gerais de instalação especificados em Requisitos generales de www.wimtec.com. instalación especificados en www.wimtec.com.
  • Página 4 Technische Daten, Technical Specifications, Datos técnicos, Especificações técnicas - 20 Einbaumaße in cm min. 135 51,5 Mounting dimensions in cm Dimensiones de montaje en cm dimensões de montagem em cm 0 - 25 Betriebsspannung: über Trafo 230 V 50 Hz / 12 V 50 Hz (Art.Nr 112 672) Leistungsaufnahme: ca.
  • Página 5 Technische Daten, Technical Specifications, Datos técnicos, Especificações técnicas Operating voltage: via transformer 230 V 50 Hz / 12 V 50 Hz (Art.No 112 672) Power consumption: approx. 1 VA (peak approx. 15 VA) Supply line: 2 x 1 mm² Length of connection: max.
  • Página 6 Technische Daten, Technical Specifications, Datos técnicos, Especificações técnicas Alimentação exterior: 12V AC / 50Hz Consumo: 1 VA (médio, 15 VA (max.) Cabo: 2 x 1,5 mm2 para comprimento de cabo entre 50 – 100m ( HO5VV-F 2 x 1,5) 2 x 1 mm2 para comprimento de cabo até 50 m (HO3VV –...
  • Página 7 Art.Nr.: 232 042 Montagerahmen Mounting frame Art.Nr.: 408 973 Elektronikplatte SanTec PROOF Electronic panel SanTec PROOF Art.Nr.: 104 646 - Edelstahl / stainless steel Einstellmöglichkeiten für Spülkasten SLK direkt auf der Elektronikplatte, für Betrieb mit Batterie oder Netzmodul. Adjustments for cistern SLK directly at the...
  • Página 8 Montagebeispiel, Example of installation, Ejemplo de montaje, Exemplo de montagem 230V/50Hz...
  • Página 9 Montagebeispiel, Example of installation, Ejemplo de montaje, Exemplo de montagem 1 12V Versorgungsleitung (2x1,5mm ) - max. Leitungslänge 100m 2 Wasserzulauf 3 Verkabelung für Haltegriff mit Drucktaste 4 Unterputzdose für Netzteil (Einbauort beliebig) 5 Trafo 12V (Zubehör) 6 Verkabelung für Taster (min 2 x 0,5 mm 7 Taster (optional) 1 12V feed line (2x1,5mm ) - maximum cable lenght 100m...
  • Página 10 Anschlusselemente SanTec PROOF 12V Elektronikplatte von hinten und 12V Netzeil (Zubehör) Backside of electro- nic panel and 12V power supply unit (accessory) Visto reverso de la placa electronica y 12 V. modulo de red (accessorio) Parte traseira do painel electrónico e unidade de alimen- tação a 12V...
  • Página 11 12 Access 12V for SanTec PROOF 11 Netzanschluss 230V / 50 Hz (supply at mains operation) (für Versorgung bei Netzbetrieb) 13 Battery case at SanTec PROOF 6V 12 Ausgang 12V für SanTec PROOF (für Versorgung bei Netzbetrieb) 13 Batteriefach bei SanTec PROOF 6V 1 conexión de interruptor externo (opcional)
  • Página 12 Montage, Installation, Montaje, Instalação SanTec PROOF 12V + 6V...
  • Página 13 Montage, Installation, Montaje, Instalação Standard-Lagerbock aus Spülkasten entfernen Lagerbock mit integriertem Motorheber einsetzen Distanzbolzen und Spritzschutzplatte montieren, das Kabel vom Motorheber bzw. das Stromversorgungskabel (bei 12V Version) herausführen Remove standard bearing block out of the flushing cistern. Insert bearing block with integrated motor lifter. Install distance bolt and splash guard board;...
  • Página 14 Montage, Installation, Montaje, Instalação SanTec PROOF 12V...
  • Página 15 Montage, Installation, Montaje, Instalação Während Anschlussarbeiten Anlage stromlos schalten! 1 Externes Netzteil 230V/12V/50Hz (als Zubehör Art.Nr. 231120 erhältlich). Maximal zulässige Ausgangsspannung 18V/50Hz (Leerlauf). Die Verwendung “elektronischer Trafos” (z.B. aus der Lichttechnik) ist unzulässig. 1aBei Nutzung von CWS Cleanset externes Netzteil 230V/24V=stabilisiert (als Zubehör Art.Nr. 105 261 erhältlich) verwenden 2 Stromversorgung 230V herstellen 3 Die Verbindungsleitung Steuerung - Trafo muss mit Kabeln (bis 50m H03VV-F2X1.0, darüber H03VV-F2X1.5)
  • Página 16 Montage, Installation, Montaje, Instalação SanTec PROOF 6V...
  • Página 17 Montage, Installation, Montaje, Instalação 1 Stecker des Batteriemoduls anschließen 2 Kabel von Motorheber anschließen 3 Frontplatte einhängen und mit den beiden seitlichen Schrauben sichern 1 Connect cable form the battery case 2 Connect cable from the motor lifter 3 Install front panel and fix it with the safety screws on both sides. 1 Conecte el conector del módulo de batería 2 Conecte el cable de la grúa del motor 3 Panel frontal y fíjela con los dos tornillos en la parte...
  • Página 18 Funktionsbeschreibung Signal-Symbol (nur bei Variante mit Netzbetrieb) erscheint nach Benützung zur besseren Erkennbarkeit der manuellen Auslösefunktion für den Benutzer. (max. Reichweite des Nahreflexes: 3 cm) Funktion Verweilt ein Benutzer länger als 10 s, so wird beim Verlassen des Aktivbereichs automatisch (DIP-Schalter 1) eine Spülung ausgelöst. (Spülung kann wahlweise mit Magnetheber, Motorheber, Magnetventil,...
  • Página 19 Funktionsbeschreibung Anschluss für Versorgung bei Netzbetrieb Anschluss für externen Lüfter (max. 24V, 15 mA) Nachlaufzeit 10 Min. Anschluss für CWS CleanSeat Anschluss für externen Taster zB Stützklappgriff mit eingebautem Taster Mittels Dip-Schalter können die verschiedenen Funktionen individuell eingestellt werden. Schalter 1 - Spülung Stellung “ON”: Automatische Spülung nach Benützung Stellung “OFF”: Keine automatische Spülung - nur “manuelle”...
  • Página 20: Description Of Functions

    Description of functions Symbol (only at mains ope- rated variant) appears after use for better recognisability of the manual release for the use (max. active range at close range reflex: 3 cm) Function Dwells a user more than 10 secs., an automatic flushing will be released (DIP-Switch 1) when the user leaves the active range.
  • Página 21 Description of functions Connection at mains supply Connection for external ventilator (max. 24V, 15 mA) Follow-up time 10 Min. Connection for CWS CleanSeat Connection for external button i.e. prop handle with integrated push button Via Dip-Switch different functions can be individual adjusted. Switch 1 - Flushing position “ON”: Automatic flushing after utilisation position “OFF”: No automatic flushing - only “manual”...
  • Página 22: Descripción De Los Functionamientos

    Descripción de los functionamientos El icono de señal (sólo para Variante con AC) parece utilizar para una mejor visibi- lidad de la función de libera- ción manual para el usuario. (Dentro de la gama de la gama activa 3 cm) Función Un usuario permanece más de 10 s, a continuación, dejando a la región activa automáticamente (interruptor DIP 1) provocó...
  • Página 23 Descripción de los functionamientos Conexión para la fuente de alimentación para operaciones principales Conector para ventilador externo (máx. 24 V, 15 mA) El tiempo de recuperación 10 min Conexión para CWS CleanSeat Conexión para interruptor externo por ejemplo, brazos de soporte con interruptor integrado Via dip-switch diferentes funciones se pueden ajustar individual.
  • Página 24 Descrição de Funçãos Ícone de sinal (somente para Variant com AC) parece usar para uma melhor visibilida- de da função de liberação manual para o usuário. (dentro do alcance do ativo escala de 3 cm) Função Um usuário permanece por mais de 10 s, em seguida, deixando a região ativa automaticamente (DIP 1) provocou um flush.
  • Página 25: Controlador Para Liberar Tempo

    Descrição de Funçãos Conexão para fonte de alimentação para as principais operações Conector para ventilador externo (máx. 24 V, 15 mA) O tempo de recuperação de 10 min Conexão para CWS CleanSeat Conexão para interruptor externo por exemplo, braços de suporte com inter- ruptor integrado dip-switch diferentes funções podem ser ajustadas individualmente.
  • Página 26 Funktion, Function, Funcionamiento, Função Automatische Spülung Berührungslose Spülung Optionale Spülung durch Optionale beim Wegtreten durch Annäherung der Tastendruck Zwischenspülung durch (abschaltbar) Hand an den Anschluss von einem Mindestverweilzeit Sensor Stützgriff mit inte- 10 s griertem Taster Automatic flushing after Contactless manual Optional flush by Optional intermediate leaving the WC...
  • Página 27 Notizen...
  • Página 28 WIMTEC Elektronische Steuerungs- u. Meßgeräte GmbH p: A - 3325 Ferschnitz, Freidegg 50, AUSTRIA t: +43 (0) 7473 5000 f: +43 (0) 7473 5000 - 500 m: [email protected] i: www.wimtec.com...

Tabla de contenido