Página 1
All manuals and user guides at all-guides.com M o n t a g e a n l e i t u n g I n s t a l l a t i o n G u i d e I n s t r u c t i o n s d e m o n t a g e Instrucciones para el montaje G u i a d e I n s t a l a ç...
Página 2
Hygienespülung bei 24 when not used for 24 hours. Stunden Nichtbenutzung. Suitable for mounting on Zur Fertigmontage passend SanTec carcass set. auf SanTec Rohbauset. Consists of: Bestehend aus: Electronic board assembly Elektronikplatte mit integrier- with integrated power supply,...
Página 3
24 horas. Pode ser montado no Convient au montage final sur Apropiado para el montaje final Conjunto SanTec para le lot d’installation pour gros en el juego SanTec para obra Construções em Bruto. œuvre SanTec. en fábrica. Consiste em: Comprenant : Comprende: Placa eléctronica com disposi-...
Página 4
All manuals and user guides at all-guides.com Technische Daten, Technical Specifications Einbaumaße in cm 13,5 Mounting dimensions DN 15 in cm Cotes de montage en cm Dimensiones de montaje DN 50 en cm OK-FFB dimensões de montagem em cm OK-RFB Betriebsspannung: 230V / 50Hz Leistungsaufnahme:...
Página 5
All manuals and user guides at all-guides.com Données techniques , Datos técnicos, Especificações técnicas Tension de service: 230V / 50 Hz Puissance absorbée: env. 2 VA Electrovanne: 24V / 50 Hz Rinçage principal: 1 à 10 sec Pression d’utilisation: 0,5 à 6 bar Débit: 0,3 à...
Página 6
All manuals and user guides at all-guides.com Montage, Installation, Installation, Montaje, Instalação Vorspülung durchführen Carry out pre-flushing Procédez à un prérinçage Efectuar una descarga de agua previa Efectuar a pré-descarga Vorabsperrung schließen CLOSE FERMÉ Schmutzfilter einsetzen OPEN CERRADO OUVERT FECHADO ABIERTO Advance shut-off, close ABRIR...
Página 7
All manuals and user guides at all-guides.com Montage, Installation, Installation, Montaje, Instalação Vorabsperrung öffnen Montagerahmen anbringen Advance shut-off, open Attach mounting frame Ouvrir la préfermeture Mettez en place le cadre de montage Cerrar la desconexión previa Abrir la desconexión previa Abrir a válvula preliminar Afixar o quadro de montagem Netzzuleitung abschalten, Magnetventil...
Página 8
All manuals and user guides at all-guides.com Montage, Installation, Installation, Montaje, Instalação Spülzeit einstellen 1 - 10 sec. Diagnose LED, blinkt bei Spülung Adjust flushing time 1 - 10 secs. 1 Diagnosis LED lits at flushing Réglez la durée du rinçage 1 à 10 sec. Diagnosis LED lits at flushing Ajustar el tiempo de descarga de agua 1 a 10 sec.
Página 9
All manuals and user guides at all-guides.com Service und Störungsbehebung Wasser fließt nicht Elektronik abnehmen, Wasserzulauf, Vorabsperrung und Schmutzfilter prüfen Drückspüler betätigen Elektronik mittels Diagnose LED LED leuchtet nicht auf Funktion prüfen LED leuchtet Netzspannung prüfen Betätigung beenden Elektronik tauschen Spülung tritt ein, LED blinkt während der Spülung Spülung tritt nicht ein...
Página 10
All manuals and user guides at all-guides.com Service and Troubleshooting water is not running remove electronics, check water inlet, inlet shut-off mechanism, and dirt filter activate the push-button check function of electronics LED is not lit LED is lit with diagnosis LED check mains voltage stop activation replace electronics...
Página 11
All manuals and user guides at all-guides.com Maintenance et réparation des défaillances L’eau ne coule pas Retirez le système électronique, vérifiez l’amenée d’eau, le pré-arrêt et le filtre d’impuretés activate the push-button Vérifiez le fonctionnement du système La LED ne s’allume pas La LED s’allume électronique à...
All manuals and user guides at all-guides.com Mantenimiento y eliminación de fallas El agua no corre Quitar el sistema electrónico, controlar la entrada de agua, el cierre previo y el filtro de suciedades activate the push-button Verificar el funcionamiento del sistema El DEL ne se enciende El DEL se enciende electrónico mediante el DEL de diagnóstico...
Página 13
All manuals and user guides at all-guides.com Manutenção, Eliminação de Falhas a água não corre retirar a unidade electrónica, examinar a entrada de água, o pré-vedante e o filtro de impurezas activate the push-button examinar o funcionamento da unidade LED não está acesa electrónica por meio da "LED diagnose"...
Página 14
All manuals and user guides at all-guides.com Ersatzteile, Spare Parts, Pièces de rechange, Piezas de recambio, Peças Sobresselentes 200 027 221 381 221 398 221 220 221 008 222 074 221 053 No.: Bezeichnung, Designation, Dénomination, Designación, Designação 200 027 Wandeinbaukasten,concealed, recess-mounted box, Boîtier à...
Página 15
All manuals and user guides at all-guides.com Ersatzteile, Spare Parts, Pièces de rechange, Piezas de recambio, Peças Sobresselentes 408 997 104 332 210 088 210 132 No.: Bezeichnung, Designation, Dénomination, Designación, Designação 408 997 Montagerahmen mounting frame Cadre de montage Bastidor de montaje quadro de montagem 108 101...