DITEC 99 Manual De Instalación
DITEC 99 Manual De Instalación

DITEC 99 Manual De Instalación

Cuadro electrónico para automación wel
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 43

Enlaces rápidos

Manuale di installazione quadro elettronico 99 per automazione WEL.
I
Electronic control panel 99 installation manual for WEL automations.
GB
Notice d'installation de la carte électronique 99 pour automatisme WEL.
F
Installationsanleitung für Steuerung 99 für WEL.
D
Manual de instalación cuadro electrónico 99 para automación WEL.
E
Manual de instalação do quadro electrónico 99 para a automação WEL.
P
WELM
Fig. 1
OFF
Braccio articolato
J1
Articulated arm
Con molla
J2
With spring
Safety test disabilitato
J3
Safety test disabled
Uscita / Output 24 V= / 0,5 A +
Uscita / Output 24 V= / 0,5 A
Chiusura automatica / Automatic closure
Apertura lato A / Side A opening
Apertura lato B / Side B opening
Sicurezza in apertura / Opening safety
Sicurezza d'inversione / Safety reversal
Uscita serratura / Lock output 24 V= / max 1,2 A
Resistenza alla spinta del vento
Resistant to wind load
Porta con serratura / Door with electric lock
Apertura a spinta / Push&Go
Apertura a spinta con serratura
Push&Go with electric lock
Aggancio elettroserratura
DIP3
Closing click
Tipo elettroserratura
DIP4
Electric lock type
Forza di resistenza al vento
DIP5
Wind resistance force
DIP6
Low energy
DITEC S.p.A.
Via Mons. Banfi, 3 - 21042 Caronno Pertusella (VA) - ITALY
Tel. +39 02 963911 - Fax +39 02 9650314
www.ditec.it - [email protected]
ON
Braccio scorrevole
Sliding arm
Senza molla
Without spring
Safety test abilitato
Safety test enabled
-
General purpose 1
General purpose 2
General purpose 3
-
+
Chiusura / Closing
Stop
Reset
-
+
DIP1
OFF
OFF
ON
ON
OFF
Disabilitato
Disabled
Normale
Fail secure
normale
normal
Disabilitato
Disabled
FA (1-S2) = Finecorsa apre
Open limit switch
DIP2
OFF
Fusibile di linea
Line fuse
ON
F1=F1,6A
OFF
Alimentazione
Power supply
230 V~ / 50 Hz
ON
ON
Abilitato
Tempo chiusura automatica
TC
Enabled
Automatic closure time
Antipanico
Forza motore
RF
Fail safe
Motor thrust
maggiorata
Velocità apre
VA
increased
Opening speed
Abilitato
Velocità chiude
VC
Enabled
Closing speed
99
IP1786
rev. 2008-11-17
FA (1-S1) = Esclusione sicurezza
Safety stop (41-6) disabled
Motor
24 V=
C
NO
FA = Finecorsa apre, oppure
esclusione della sicurezza
in apertura
FA = Open limit switch, or
opening safety disabled
- Battery 12 V / 2 Ah +
+ Battery 12 V / 2 Ah -
99
AL2
MIN
0 s
60%
20°/s
4,5 s/90°
20°/s
4,5 s/90°
di arresto (41-6)
F10A
MAX
30 s
100%
60°/s
1,5 s/90°
60°/s
1,5 s/90°
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para DITEC 99

  • Página 1 Notice d’installation de la carte électronique 99 pour automatisme WEL. Installationsanleitung für Steuerung 99 für WEL. Manual de instalación cuadro electrónico 99 para automación WEL. Manual de instalação do quadro electrónico 99 para a automação WEL. WELM Fig. 1 FA (1-S1) = Esclusione sicurezza...
  • Página 2 Velocità apre 20°/s 60°/s DIP5 Closing by spring by motor Opening speed 4,5 s/90° 1,5 s/90° Disabilitato Abilitato Velocità chiude 20°/s 60°/s DIP6 Low energy Disabled Enabled Closing speed 4,5 s/90° 1,5 s/90° 99 - IP1786...
  • Página 3: Avvertenze Generali Per La Sicurezza

    Mediante il morsetto 41 viene attivato un test del dispositivo di sicurezza prima di ogni manovra. Se il test fallisce il led SA lampeggia e il test viene ripetuto. 99 - IP1786...
  • Página 4 (Solo per WELM) Quando la porta è aperta, le batterie e il quadro elettronico vengono disalimentati. N.B.: il quadro elettronico è impostato con batteria in modo continuità e ultima manovra in chiusura. 99 - IP1786...
  • Página 5 DIP5 Forza di mantenimento por- Normale. Maggiorata. ta chiusa. In caso di ambienti con elevate differenze (Solo per WELM con J2=ON) di pressione. DIP6 Low energy. Disabilitato Abilitato. Vedere capitolo 4. 99 - IP1786...
  • Página 6 Contatto di selezione della velocità di chiusura bassa; oppure contatto di selezione della velocità di chiusura media; oppure contatto di selezione della velocità di chiusura alta. Regola la velocità di chiusura solo quando è selezionata la velocità di chiusura alta. 99 - IP1786...
  • Página 7 3.8 s 4.2 s 4.5 s 4.8 s 5.1 s Effettuare inoltre le regolazioni come indicato in figura: APERTURA CHIUSURA Attendere / Wait for ≥ 5 s VC adjustment VA adjustment t≥1,5 s ~ 80° (FA) 10° (FC) 99 - IP1786...
  • Página 8: Ricerca Guasti

    (led POWER ALARM lampeggiante). Fili motore invertiti. Verificare i fili del motore. (led POWER ALARM lampeggiante) Sono presenti degli attriti. Verificare manualmente che le ante si muovano liberamente e regolare in altezza l’anta, sollevan- dola. 99 - IP1786...
  • Página 9: Esempi Di Applicazione

    Non installare il finecorsa FCWEL2. Il movimento delle due ante non è sincronizzato. Attenzione: in porte a due ante senza sormonto, il peso di ciascuna anta non deve superare i 150 kg. 24 V REM1 OUTSIDE 99 - IP1786...
  • Página 10 E’ possibile collegare un arresto di emergenza PSE (1-9), un comando di chiusura (1-4), e un contatto di RESET (1-29). N.B.: impostare dip switch e jumper come indicato in figura. INSIDE INSIDE OUTSIDE FA = REM inside disabled WELM 24 V 24 V LOCK CLOSING STOP 24 V RESET OUTSIDE 99 - IP1786...
  • Página 11 Nel caso la forza del vento riesca ad aprire la porta, viene avviata una spinta in chiusura dal motore. N.B.: impostare dip switch e jumper come indicato in figura. INSIDE OUTSIDE INSIDE FA = REM inside disabled WELM 24 V 24 V 24 V COMH COMH INSIDE 99 - IP1786...
  • Página 12 E’ possibile collegare dei dispositivi di sicurezza autocontrollati come indicato in figura. Il dispositivo 1 effettua la sicurezza in apertura. Il dispositivo 2 effettua la sicurezza di inversione sul vano passaggio, durante la manovra di chiusura. 24 V 24 V 99 - IP1786...
  • Página 13: General Safety Precautions

    With J3=ON, connect terminal 41 of the control panel to the correspon- ding test terminal on the safety device. Terminal 41 activates a test of the safety device on each cycle. If the test fails the SA led flashes and the test is repeated. 99 - IP1786...
  • Página 14 (Only for WELM) When the door is open, bat- tery and electronic control panel are disconnected from mains. Note: the electronic control panel is set in continuity mode and the last opera- tion closes. 99 - IP1786...
  • Página 15: Dip-Switches

    With power supply present the door is closed by motor whereas with power supply off by spring. DIP5 Closed door maintenance force. Normal. Increased. (Only for WELM with J2=ON) In environments with notable pressure differences. DIP6 Low energy. Disabled. Enabled. See chapter 4. 99 - IP1786...
  • Página 16 (for doors with electric lock). Low closing speed selection contact; medium closing speed selection contact; high closing speed selection contact. It adjusts closing speed only when high closing speed is selected. 99 - IP1786...
  • Página 17 3.8 s 4.2 s 4.5 s 4.8 s 5.1 s Perform also the adjustments indicated in figure: OPENING CLOSING Attendere / Wait for ≥ 5 s VC adjustment VA adjustment t≥1,5 s ~ 80° (FA) 10° (FC) 99 - IP1786...
  • Página 18: Troubleshooting

    (POWER ALARM led flashing). Inverted motor wires. Check motor wires. (POWER ALARM led flashing). Some friction is present. Manually check that the door wings move freely and adjust the door wing in height by lifting it. 99 - IP1786...
  • Página 19: Example Of Application

    Do not install the limit switch FCWEL2. The movement of the two doors is not synchronised. Attention: in case of doors with two doors without overlap, the weight if each door should not exceed 150 kg. 24 V REM1 OUTSIDE 99 - IP1786...
  • Página 20 It is possible to connect a PSE (1-9) emergency stop, a closing control (1-4) and a RESET (1-29) contact. Note: set dip-switches and jumpers as shown in the figure. INSIDE INSIDE OUTSIDE FA = REM inside disabled WELM 24 V 24 V LOCK CLOSING STOP 24 V RESET OUTSIDE 99 - IP1786...
  • Página 21 In the event of the wind blowing the door open, a closing thrust is triggered by the motor. Note: set dip-switches and jumpers as shown in the figure. INSIDE OUTSIDE INSIDE FA = REM inside disabled WELM 24 V 24 V 24 V COMH COMH INSIDE 99 - IP1786...
  • Página 22 Autocontrolled safety devices can be connected as illustrated in the diagram. Device 1 performs the safety control during opening. Device 2 performs the reverse safety contact on the passage opening during the closing operation. 24 V 24 V 99 - IP1786...
  • Página 23: Consignes Generales De Securite

    Une mauvaise installation peut être source de danger. Avant de commencer l’installation, vérifier l’intégrité du produit. En cas de réparation ou de remplacement des produits, utiliser exclusive- ment les pièces de rechange DITEC. DONNEES TECHNIQUES Se reporter aux données techniques et à...
  • Página 24 à basse vitesse. (Seulement pour WELM) Quand la porte est ouverte, les batteries et l’armoire de commande ne sont plus alimentées. Remarque: l’armoire de commande est paramétrée avec batterie en mode continuité et la dernière manœuvre ferme. 99 - IP1786...
  • Página 25 à ressort en l’absence d’alimentation. DIP5 Force de maintien porte fermée. Normal. Augmentée. (Seulement pour WELM avec J2=ON) En cas d’environnement avec des diffé- rences de pression élevées. DIP6 Low energy. Désactivé. Activé. Voir le chapitre 4. 99 - IP1786...
  • Página 26 Contact de sélection de la vitesse de fermeture basse; contact de sélection de la vitesse de fermeture moyenne; contact de sélection de la vitesse de fermeture haute. Règle la vitesse de fermeture seulement quand la vitesse de fermeture haute est sélectionnée. 99 - IP1786...
  • Página 27 4.2 s 4.5 s 4.8 s 5.1 s Effectuer les réglages de la manière indiquée sur la figure: OUVERTURE FERMETURE Attendere / Wait for ≥ 5 s VC adjustment VA adjustment t≥1,5 s ~ 80° (FA) 10° (FC) 99 - IP1786...
  • Página 28: Recherche Pannes

    (voyant POWER ALARM clignotante). Fils moteur inversés. Vérifier les fils du moteur. (voyant POWER ALARM clignotante). Des frottements sont présents. Contrôler manuellement si les vantaux se dépla- cent librement et régler en hauteur le vantail en le soulevant. 99 - IP1786...
  • Página 29: Exemple D'application

    Ne pas installer la pièce d’arrêt FCWEL2. Le mouvement des deux battants n’est pas syn- chronisé. Attention: pour les portes à deux battants sans recouvrement, le poids de chaque battant ne doit 24 V pas dépasser 150 kg. REM1 OUTSIDE 99 - IP1786...
  • Página 30 Il est possible de connecter un arrêt d’urgence PSE (1-9), une commande de fermeture (1-4) et un contact de RESET (1-29). Remarque: régler les interrupteurs DIP et les cavaliers comme indiqué en figure. INSIDE INSIDE OUTSIDE FA = REM inside disabled WELM 24 V 24 V LOCK CLOSING STOP 24 V RESET OUTSIDE 99 - IP1786...
  • Página 31 Si la force du vent arrive à ouvrir la porte, une poussée en fermeture par le moteur est enclenchée. Remarque: régler les interrupteurs DIP et les cavaliers comme indiqué en figure. INSIDE OUTSIDE INSIDE FA = REM inside disabled WELM 24 V 24 V 24 V COMH COMH INSIDE 99 - IP1786...
  • Página 32 Il est possible de raccorder des dispositifs de sécurité autocontrôlés de la manière indiquée sur la figure. Le dispositif 1 effectue la sécurité en ouverture. Le dispositif 2 effectue la sécurité d’inversion sur la baie de passage, pendant la manoeuvre de fermeture. 24 V 24 V 99 - IP1786...
  • Página 33: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Mit J3=ON. Die Klemme 41 den Steuerungen an die entsprechende Testklemme an der Sicherheitsvorrichtung anschließen. Durch die Klemme 41 wird ein Test der Sicherheitsvorrichtung vor jeder Bewegung aktiviert. Wenn der Test fehlschlägt, blinkt die SA-LED und der Test wird wiederholt. 99 - IP1786...
  • Página 34 Im Antipanik-Modus führt der Antrieb bei fehlender Netzspannung eine Öffnungs- bewegung mit niedriger Geschwindigkeit aus. (Nür für WELM) Bei offener Tür werden Akkus und Motorsteuerung getrennt. Anm.: Die Motorsteuerung ist mit Akku im Dauermodus eingestellt, wobei die letzte Bewegung schließt. 99 - IP1786...
  • Página 35 0-1 der BRAKE-Platine, schließt die Tür über den Motor, und nur bei fehlender Spannung (0-1) über Feder. DIP5 Haltekraft geschlossene Tür. Normal. Erhöhte. (Nur für WELM mit J2=ON) Im Falle von hohen Druckunterschieden. DIP6 Low energy. Deaktiviert. Aktiviert. Siehe Kapitel 4. 99 - IP1786...
  • Página 36 Kontakt für die Wahl der hohen Endlagengeschwindigkeit beim Schließen (für Türen mit Elektroschloss). Kontakt für die Wahl der niedrigen Schließgeschwindigkeit; oder Kontakt für die Wahl der mittleren Schließgeschwindigkeit; oder Kontakt für die Wahl der hohen Schließgeschwindigkeit. Regelt die Schließgeschwindigkeit nur, wenn die hohe Schließgeschwindigkeit gewählt wurde. 99 - IP1786...
  • Página 37 3.8 s 4.2 s 4.5 s 4.8 s 5.1 s Nehmen Sie außerdem die Einstellungen laut Abbildung vor: ÖFFNUNG SCHLIEßUNG Attendere / Wait for ≥ 5 s VC adjustment VA adjustment t≥1,5 s ~ 80° (FA) 10° (FC) 99 - IP1786...
  • Página 38: Fehlersuche

    Encoder gestört. (LED POWER ALARM blinkt). Encoder reinigen, prüfen. kurzen Weg und bleibt dann Motordrähte vertauscht. Motordrähte überprüfen. stehen. (LED POWER ALARM blinkt). Es sind Reibungen vorhanden. Leichtgängigkeit der Türflügel prüfen ggf. Höhen- einstellung der Türflügel nachjustieren. 99 - IP1786...
  • Página 39 Schließgeschwindigkeit und TC DIP1=OFF COME DIP2=OFF auf die abgebildeten Positionen. Die Bewegung der beiden Türen verläuft nicht synchron. Achtung: Bei Türen mit zwei nicht überlappenden Flügeln darf jede einzelne nicht mehr als 150 Kg wiegen. 24 V REM1 OUTSIDE 99 - IP1786...
  • Página 40 Es können ein Not-Stopp PSE (1-9), ein Schließbefehl (1-4) und ein RESET-Kontakt (1-29) angeschlossen werden. Anm.: Stellen Sie die Dip-Switch und Jumper wie abgebildet ein. INSIDE INSIDE OUTSIDE FA = REM inside disabled WELM 24 V 24 V LOCK CLOSING STOP 24 V RESET OUTSIDE 99 - IP1786...
  • Página 41 Windeinwirkung zur Öffnung der Tür kommen, führt der Motor einen Schub zur Schließung aus. Anm.: Stellen Sie die Dip-Switch und Jumper wie abgebildet ein. INSIDE OUTSIDE INSIDE FA = REM inside disabled WELM 24 V 24 V 24 V COMH COMH INSIDE 99 - IP1786...
  • Página 42 7.6 Tür mit selbstüberwachten Sicherheitsvorrichtungen Selbstüberwachten Sicherheitsvorrichtungen können wie in der Abbildung gezeigt angeschlossen werden. Die Befehlseinrichtung 1 ist für die Sicherheit bei der Öffnung. Die Befehlseinrichtung 2 ist für die Reversierung bei der Schließbewegung. 24 V 24 V 99 - IP1786...
  • Página 43: Advertencias Generales Para La Seguridad

    Con el borne 41 se activa en cada ciclo un test de seguridad del dispositivo. Si se produce un error en el test, el led SA parpadea y se repite el test. 99 - IP1786...
  • Página 44 (Sólo por WELM) Cuando la puerta está abierta, las baterías y el cuadro electrónico tienen la alimentación desconectada. Nota: el cuadro electrónico está programado con batería de modo continuidad y la última maniobra cierra. 99 - IP1786...
  • Página 45 DIP5 Fuerza de mantenimiento puerta Normal. Incrementada. cerrada. En caso de ambientes con elevadas (Sólo para WELM con J2=ON) diferencia de presión. DIP6 Low energy. Deshabilitado. Habilitado. Ver capítulo 4. 99 - IP1786...
  • Página 46: Segnalacciones

    Contacto de selección de la velocidad de cierre baja; contacto de selección de la velocidad de cierre media; contacto de selección de la velocidad de cierre alta. Regula la velocidad de cierre sólo cuando está seleccionada la velocidad de cierre alta. 99 - IP1786...
  • Página 47: Requisitos De Las Puertas Para El Paso De Discapacitados

    4.2 s 4.5 s 4.8 s 5.1 s Efectuar además las regulaciones como se indica en la figura: ABERTURA CIERRE Attendere / Wait for ≥ 5 s VC adjustment VA adjustment t≥1,5 s ~ 80° (FA) 10° (FC) 99 - IP1786...
  • Página 48: Busqueda De Averia

    (led POWER ALARM intermitente). Hilos motor invertidos. Verificar los hilos del motor. (led POWER ALARM intermitente). Están presentes roces. Compruebe manualmente que las hojas se mue- ven libremente y ajuste la altura de la hoja levan- tándola. 99 - IP1786...
  • Página 49: Ejemplo De Aplicación

    No instalar el bloqueador de movimiento FCWEL2. El movimento de las dos hojas no es sincronizado. Atención: en puertas con dos hojas sin ventaja, el peso de cada hoja no debe superar los 150 kg. 24 V REM1 OUTSIDE 99 - IP1786...
  • Página 50 Es posible conectar una parada de emergencia PSE (1-9), un comando de cierre (1-4), y un contacto de RESET (1-29). Nota: programar los dip switch y los jumper como indicado en figura. INSIDE INSIDE OUTSIDE FA = REM inside disabled WELM 24 V 24 V LOCK CLOSING STOP 24 V RESET OUTSIDE 99 - IP1786...
  • Página 51 En caso de que la fuerza del viento logre abrir la puerta, inicia un empuje de cierre durante el por parte del motor. Nota: programar los dip switch y los jumper como indicado en figura. INSIDE OUTSIDE INSIDE FA = REM inside disabled WELM 24 V 24 V 24 V COMH COMH INSIDE 99 - IP1786...
  • Página 52 Los dispositivos de seguridad autocontrolados pueden conectarse como se indica en la figura. El dispositivo 1 ejecuta la seguridad durante la apertura. El dispositivo 2 ejecuta la seguridad de inversión en el hueco de paso, durante la maniobra de cierre. 24 V 24 V 99 - IP1786...
  • Página 53: Advertências Gerais Para A Segurança

    Mediante o prensador 41 é activado um teste do dispositivo de segurança por cada ciclo. Se o teste falir, o led SA relampeja e o teste é repetido. 99 - IP1786...
  • Página 54 (Só para WELM) Quando a porta está aberta, as baterias e o quadro electrónico são desalimentados. N.B.: o quadro electrónico é definido com a bateria de modo contínuo e a última manobra fecha. 99 - IP1786...
  • Página 55 DIP5 Força de mantimento da porta fe- Normal. Aumentada. chada. No caso de ambientes com elevadas (Somente para WELM com J2=ON) diferenças de pressão. DIP6 Low energy. Desactivado. Activado. Veja capítulo 4. 99 - IP1786...
  • Página 56 Contacto de selecção da velocidade de fecho baixa; ou então, contacto de selecção da velocidade de fecho média; ou então, contacto de selecção da velocidade de fecho alta. Regula a velocidade de fecho somente quando é seleccionada a velocidade de fecho alta. 99 - IP1786...
  • Página 57 3.8 s 4.2 s 4.5 s 4.8 s 5.1 s Efectuar também as regulações como indicado na figura: ABRINDO FECHANDO Attendere / Wait for ≥ 5 s VC adjustment VA adjustment t≥1,5 s ~ 80° (FA) 10° (FC) 99 - IP1786...
  • Página 58 (led POWER ALARM lampejante). Fios do motor invertidos. Verifique os fios do motor. (led POWER ALARM lampejante). São presentes alguns atritos. Verificar à mão que as portinholas possam se movimentar livremente e regular em altura a por- tinhola, levantando-a. 99 - IP1786...
  • Página 59 Não instalar o fim-de-curso FCWEL2. O movimento das duas portinholas não é sincro- nizado. Atenção: no caso das portas com duas portinholas sem sobreposição, o peso de cada portinhola não deve ultrapassar os 150 kg. 24 V REM1 OUTSIDE 99 - IP1786...
  • Página 60 É possível ligar uma paragem de emergência PSE (1-9), um comando de fecho (1-4), e um contacto de RESET (1-29). N.B.: definir os dip switch e os jumper como indicado na figura. INSIDE INSIDE OUTSIDE FA = REM inside disabled WELM 24 V 24 V LOCK CLOSING STOP 24 V RESET OUTSIDE 99 - IP1786...
  • Página 61 No caso em que a força do vento consiga abrir a porta, é iniciado um impulso em fecho pelo motor. N.B.: definir os dip switch e os jumper como indicado na figura. INSIDE OUTSIDE INSIDE FA = REM inside disabled WELM 24 V 24 V 24 V COMH COMH INSIDE 99 - IP1786...
  • Página 62 É possível ligar dispositivos de segurança auto-controlados conforme indicado na figura. O dispositivo 1 efectua a segurança em abertura. O dispositivo 2 efectua a segurança de inversão no vão de passagem, durante a manobra de fechamento. 24 V 24 V 99 - IP1786...
  • Página 63 Todos os direitos são reservados Os dados indicados foram redigidos e controlados com o máximo cuidado. Contudo, não podemos assumir qualquer responsabilidade por eventuais erros, omissões ou aproximações devidas a exigências técnicas ou gráficas. 99 - IP1786...
  • Página 64 DITEC FRANCE PALAISEAU Tel. +33 1 64532860 Fax +33 1 64532861 www.ditecfrance.com Palaiseau Balerna DITEC GOLD PORTA ERMESINDE Tel. +22 977 35 20 Fax +22 977 35 28 www.goldporta.com DITEC SVIZZERA BALERNA Tel. +41 91 6463339 Fax +41 91 6466127 www.ditecswiss.ch...

Tabla de contenido