Detector de nivel para líquidos en la industria alimentaria (60 páginas)
Resumen de contenidos para Endress+Hauser Liquipoint T FTW31
Página 1
Operating Instructions Liquipoint T FTW31, FTW32 de - Grenzschalter ohne Elektronikeinsatz en - Point Level Switch without electronic insert fr - Détecteur de niveau sans électronique es - Detector de nivel sin electrónica it - Interruttore di livello senza inserto elettronico...
Recherche de défauts Ergänzende Dokumentation Supplementary Documentation Documentation complémentaire " " " Achtung! Caution! Attention! = verboten; = forbidden; = interdit; peut provoquer führt zu fehlerhaftem Betrieb leads to incorrect operation des dysfonctionnements oder Zerstörung. or destruction. ou la destruction. Endress+Hauser...
Página 3
Documentación suplementaria Aanvullende documentatie Documentazione supplementare " " " Atención! Attenzione! Opgelet! = Prohibido; peligro = Vietato; pericolo = verboden; de mal funcionamiento di malfunzionamento leidt tot foutieve werking o de destrucción. o di distruzione. of storing. Endress+Hauser...
- Sicherheitshinweise en - Notes on Safety fr - Conseils de sécurité Der Liquipoint T FTW31, FTW32 The Liquipoint T FTW31, FTW32 Le Liquipoint T FTW31, FTW32 darf nur als Grenzschalter für is designed for point level detection doit être exclusivement utilisé...
Página 5
- Notas sobre seguridad it - Note sulla sicurezza nl - Veiligheidsinstructies El detector de nivel Liquipoint T Il Liquipoint T FTW31, FTW32 Gebruik de Liquipoint T FTW31, FTW31, FTW32 ha sido diseñado è particolarmente studiato per FTW32 alleen als niveauschakelaar para la detección de límite en...
Página 6
- Geräte-Identifikation en - Device Identification fr - Dénomination es - Identificación del equipo it - Identificazione dello strumento nl - Instrument-identificatie Insp.: Endress+Hauser...
2-rod probes it - Montaggio Seulement possible Per sonde ad asta/fune pour sondes à 2 tiges nl - Inbouw Posible únicamente con 2 sondas de varilla Voor kabel-/staafelektroden Possibile solo con 2 sonda ad asta Alleen bij 2-staafelektroden mogelijk Endress+Hauser...
Página 9
- Falscher Einbau en - Incorrect Mounting fr - Montage incorrect es - Montaje incorrecto it - Montaggio errato nl - Foutieve inbouw Endress+Hauser...
- Accorciamento funi Attenzione: non danneggiare l'isolamento nl - Kabel inkorten Attentie: isolatie niet beschadigen ø2.5 mm ø1 mm 1 = Masse / Earth / Terre / Tierra / Terra / Aarde 2 = MAX 3 = MIN Endress+Hauser...
Página 11
- Gewicht montieren ø2.6 mm en - Mount weight fr - Monter le poids es - Montar contrapeso it - Rimontaggio peso nl - Gewicht monteren ø1.5 mm ø10 mm Endress+Hauser...
Attenzione: non danneggiare l'isolamento delle altre aste nl - Staven inkorten ø5 mm Attentie: isolatie van andere staven niet beschadigen 1 = Masse / Earth / Terre / Tierra / Terra / Aarde ø4 mm 2 = MAX 3 = MIN Endress+Hauser...
Página 13
B) Les guides non utilisés peuvent être supprimés es - A) Añadir espaciador B) Las guías innecesarias pueden eliminarse it - A) Distanziali B) Rimuovere le guide non necessarie nl - A) Afstandhouder monteren B) Niet gebruikte doorvoering verwijderen Endress+Hauser...
Página 14
G 1½“ y NPT 1½“ it - Avvitare il Liquipoint T all’attacco di processo G 1½“ e NPT 1½“ nl - Schroef de Liquipoint T in de procesaansluiting G 1½“ en NPT 1½“ NPT 1½” ≅ 40…80 Nm 10 bar Endress+Hauser...
Nationale voorschriften in acht nemen! ø5…9 mm (ø0.2…0.35 in) G 1½ oder / or / ou / o / o / of NPT 1½ Leitungsüberwachung Line monitoring max. 2.5 mm² Surveillance de ligne (max. AWG 14) Control de conexión Controllo della linea Kabelbewaking Endress+Hauser...
Página 16
- Anschluss en - Connections fr - Raccordement 5 MIN es - Conexiones 4 MAX it - Collegamenti elettrici 3 MIN nl - Aansluiting 2 MAX Δs Endress+Hauser...
Página 17
Elimine el control de conexión en las unidades que no soporten esta función. Rimuovere controllo della linea dall'unità di commutazione che non supporta questa funzione. Bij schakelversterkers die deze functie niet ondersteunen de kabelbewaking verwijderen. Endress+Hauser...
Página 18
Remove build-up fr - Entretien Vérifier l'isolation des sondes Supprimer les dépôts es - Mantenimiento Compruebe el aislamiento de la sonda Elimine las adherencias it - Manutenzione Verificare l'isolamento rimuovere i depositi nl - Onderhoud Isolatie controleren aangroei verwijderen Endress+Hauser...
Página 19
Température de service T es - Datos técnicos °C –40 Temperatura ambiente T Temperatura de servicio T –40 it - Dati tecnici Temperatura ambiente T Temperatura di servizio T –1…+10 bar (–14.5…+142.9 psi) nl - Technische gegevens Omgevingstemperatuur T Procestemperatuur T Endress+Hauser...
Página 20
G 1½ G 1½ ø5 mm ø2.5 mm *1 = SW 55 / AF 55 / Clé 55 ø4 mm *2 = Sondenlänge / Probe length / Longueur de sonde / Longitud sonda / ø10 mm Lunghezza sonda / sensorlengte Endress+Hauser...
Página 21
NPT 1½ NPT 1½ ø5 mm ø2.5 mm *1 = SW 55 / AF 55 / Clé 55 ø4 mm *2 = Sondenlänge / Probe length / Longueur de sonde / Longitud sonda / ø10 mm Lunghezza sonda / sensorlengte Endress+Hauser...
Página 22
- Accessories Mounting nut Part number: 52014146 fr - Accessoires Ecrou de fixation Réferénce: 52014146 es - Accesorios Tuerca de montaje Número de parte: 52014146 it - Accessori Dadi di montaggio Codice: 52014146 nl - Toebehoren Bevestigingsmoer Onderdeel Nr.: 52014146 Endress+Hauser...
Página 23
Schaltet nicht Versorgungsspannung fehlt Versorgung prüfen Signalleitung defekt Signalleitung prüfen Fehlschaltung, Dichter schwerer Schaum, Gerät gegebenenfalls in einem Bypass sporadisch wilde Turbulenzen, montieren aufgeschäumte Flüssigkeit Extreme Funkstörung Verbindungskabel abschirmen Wasser im Gehäuse Deckel und Kabeldurchführungen säubern und fest zuschrauben Endress+Hauser...
Página 24
Faulty signal line Check signal line Sporadic faulty Thick heavy foam, Mount device in a bypass if necessary switching very turbulent conditions, foaming liquid Extreme radio interference Screen connecting cable Water in housing Clean cover and cable gland and screw tight Endress+Hauser...
Página 25
Mousse dense et lourde, Monter le cas échéant l'appareil dans commutation, fortes turbulences, un bypass sporadique liquide émulsionné Parasites puissants Blinder le câble de liaison Eau dans le boîtier Nettoyer le couvercle et les entrées de câble et bien revisser Endress+Hauser...
Página 26
Fallos de Espuma muy densa, Si es necesario, montar el equipo conmutación turbulencias, en un bypass esporádicos líquidos espumosos RFI extremo Utilizar cable apantallado Agua en el cabezal Limpiar la tapa del cabezal y el prensaestopa y roscar firmemente Endress+Hauser...
Página 27
Commutazione Schiuma pesante e torbida condizioni Se necessario montare lo strumento sporadicamente molto turbolente, in bypass difettosa liquido che produce schiuma RFI forte Usare cavo schermato Acqua nella custodia Asciugare il coperchio e il pressacavo e stringere con cura Endress+Hauser...
Página 28
Voeding ontbreekt Voeding kontroleren Signaalleiding defect Signalleiding kontroleren Sporadische Dik zwaar schuim, Instrument mogelijk in een bypass foutschakeling wilde turbulentie, monteren opgeschuimde vloeistof Extreme RFI invloed Verbindingskabel afschermen Water in de behuizing Deksel en wartels schoonmaken en correct afdichten Endress+Hauser...