Página 3
SPECIAL SAFETY RULES ENVIRONMENTAL PROTECTION Wear ear protectors. Hold power tool by insulated gripping surfaces, when performing an operation where the fastener may contact hidden wiring. SYMBOL Make sure that the tool is only connected to the voltage marked on the name plate. Never use the tool if its cover or any bolts are missing.
RÈGLES PARTICULIÈRES DE SÉCURITÉ Portez une protection acoustique. Maintenez l’outil électrique par ses surfaces de préhension isolées lorsque vous effectuez des opérations où l’embout est susceptible d’entrer en contact avec des câbles cachés. PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT Assurez-vous que la source de courant sur laquelle est branché...
BESONDERE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Tragen Sie Gehörschutz. Halten Sie das Elektrowerkzeug bei Arbeiten versteckte Verkabelung Werkzeugs beschädigen könnten an den isolierten Griffen. UMWELTSCHUTZ Achten Sie darauf, dass das Werkzeug nur an die Stromspannung angeschlossen wird, die auf dem Leistungsschild angegeben ist. Verwenden Sie das Werkzeug niemals, falls seine Abdeckung oder Schrauben fehlen sollten.
REGLAS ESPECIALES DE SEGURIDAD Utilice protección auditiva! Sujete la herramienta por las superficies de sujeción aisladas al realizar una operación en la que la broca pueda entrar en contacto con cables ocultos. PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE Asegúrese de que la herramienta sólo está conectada a la tensión indicada en la placa de identificación.
Página 11
NORME SPECIALI DI SICUREZZA Indossare protezioni acustiche adeguate. TUTELA DELL’AMBIENTE Reggere l’utensile dalle superfici isolate mentre si svolgono operazioni durante le quali la punta potrà entrare in contatto con cavi nascosti. Assicurarsi che l’utensile sia collegato al voltaggio indicato sulla piastra con il nome. Non utilizzare l’utensile se il coperchio o i bulloni mancano.
BIJZONDERE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Draag oorbeschermers. Raak alleen de daarvoor bedoelde geïsoleerde delen van het apparaat aan als het risico bestaat MILIEUBESCHERMING dat u in contact komt met verborgen bedrading. Zorg ervoor dat het werktuig alleen is aangesloten op de spanning, aangeduid op het kentekenplaatje. Gebruik het werktuig nooit als het deksel of bouten ontbreken.
Página 15
REGRAS ESPECIAIS DE SEGURANÇA Sempre use a protecção dos ouvidos. Segure na ferramenta eléctrica pelas superfícies isoladas sempre que realizar uma operação em que a aparafusadora possa entrar em contacto com fios eléctricos escondidos. PROTECÇÃO DO AMBIENTE Certifique-se ferramenta encontra conectada apenas com a voltagem indicada na placa de especificações.
Página 17
SÆRLIGE SIKKERHEDSREGLER MILJØBESKYTTELSE Bær høreværn. Hold elværktøjet på de isolerede overflader under udførelse af arbejdet, da maskinen kan komme i kontakt med skjulte ledninger. Kontrollér, at værktøjet kun sluttes til den SYMBOL spænding, der fremgår af navnepladen. Brug aldrig værktøjet, hvis det mangler skærme eller bolte.
Página 19
SPECIFIKA SÄKERHETSREGLER Bär hörselskydd. MILJÖSKYDD Greppa verktyget i dess isolerade delar när du utför arbeten där maskinen kan komma i kontakt med dolda elkablar. Kontrollera att verktyget endast kopplas in i ett eluttag som har samma spänning som den som framgår på...
Página 21
ERITYISET TURVALLISUUSSÄÄNNÖT YMPÄRISTÖNSUOJELU Käytä korvasuojia. Pitele sähkötyökalua eristetystä tartuntapinnasta, kun teet työtä, jossa kiinnitin voi koskettaa piilossa olevaa johtoa. Varmista, että laite liitetään ainoastaan nimikilvessä SYMBOLI mainittuun jännitteeseen. Älä koskaan käytä laitetta, jos sen kansi tai pultit puuttuvat. Kiinnitä laitteet aina kun työskentelet maanpintaa korkeammalla.
Página 23
SPESIELLE SIKKERHETSREGLER MILJØVERN Bruk hørselsvern. Hold på de isolerte gripeflatene på maskinen når du utfører arbeid der verktøyet kan treffe skjulte elektriske ledninger. Sørg for at verktøyet bare er koblet til strømnett SYMBOL med samme spenning som spenningen angitt på verktøyet.
Página 27
SPECJALNE ZASADY BEZPIECZE STWA Stosowaü rodki ochrony sáuchu! Urz dzenie nale y trzymaü za izolowany uchwyt gdy zachodzi ryzyko przeci cia przewodu pod napi ciem. Nale y upewniü si , e wiertarka zasilana jest OCHRONA RODOWISKA napi ciem podanym na tabliczce znamionowej. Nie wolno u ywaü...
Página 29
ZVLÁŠTNÍ BEZPEýNOSTNÍ P EDPISY Používejte chrániþe sluchu. Elektrické ná adí držte za izolovaný povrch urþený OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROST EDÍ k uchopení, zvlášt když provádíte takovou þinnost, kdy spojovací prvek m že p ijít do styku se skrytou instalací. Zkontrolujte, zda hodnoty nap tí v elektrické síti odpovídají...
Página 31
SPECIÁLIS BIZTONSÁGI EL ÍRÁSOK Viseljen hallásvéd t. KÖRNYEZETVÉDELEM A szerszámgépet a szigetel fogófelületeinél fogja, ha olyan m veletet végez, melynek során a rögzít rejtett vezetékkel vághatja el. Ügyeljen rá, hogy a szerszám csak az adattáblán megjelölt feszültség áramforráshoz csatlakozzon. Ne használja a gépet, ha a burkolata vagy bármelyik SZIMBÓLUM csavarja hiányzik.
Página 33
REGULI SPECIALE PRIVIND SIGURAN A Purta i aparatoare de urechi. În cazul în care efectua i opera ii în locuri în care colierul de strângere poate intra în contact cu cabluri ascunse, ine i unealta electric de suprafe ele de prindere izolate.
Página 35
SPECI LIE DROŠ BAS NOTEIKUMI Lietojiet dzirdes aizsargus. VIDES AIZSARDZ BA Darbos, kuros uzgalis var saskarties ar sl ptiem vadiem, turiet instrumentu tikai aiz izol taj m satveršanas virsm m. P rliecinieties, ka instruments tiek pievienots tikai t dam spriegumam, kas nor d ts uz nosaukuma pl ksn tes.
Página 37
SPECIALIOS SAUGOS TAISYKL S APLINKOS APSAUGA Naudokite aus apsaugos priemones. Elektrin rank laikykite tik už izoliuot pavirši , kai dirbant skl stis gali prisiliesti prie pasl pt laid . Patikrinkite, ar rankis yra prijungtas prie tokios SIMBOLIAI tampos, kuri yra nurodyta informacin je lentel je. Niekada nenaudokite rankio, jei n ra jo gaubto ar tr ksta varžt .
Página 39
OHUTUSE ERINÕUDED Kasutage kuulmiskaitsevahendeid. KESKKONNAKAITSE Töötamisel seal, kus võib tekkida süvistatud elektrijuhtmetega kokkupuute oht, hoidke kruvikeerajat kinni ainult isoleeritud haardepindadest. Veenduge, et tööriist on ühendatud pingele, mis on SÜMBOL märgitud nimiandmete plaadile. Ärge kasutage seadet siis, kui kaas või mõni polt puudub.
Página 41
POSEBNA SIGURNOSNA PRAVILA Nosite štitnike za uši. Kad izvodite radove na mjestima gdje zatezaþ ZAŠTITA OKOLIŠA može doüi u kontakt sa skrivenim ožiþenjem, držite alat za izoliranu površinu za hvatanje. Osigurajte da je alat prikljuþen samo na napon oznaþen na nazivnoj ploþici. Nikada nemojte koristiti alat ako poklopac ili svornjak nedostaju.
Página 43
SPECIFIýNA VARNOSTNA PRAVILA ZAŠýITA OKOLJA Nosite šþitnike za ušesa. Elektriþno orodje držite za izolirane držalne površine, ko bi se pri uporabi pritrdilo lahko dotikalo skrite žice. SIMBOL Pazite, da je orodje prikljuþeno le na ustrezno napetost, ki je oznaþena na nazivni plošþici. Nikoli ne uporabljajte orodja, ki ima odstranjen pokrov ali vijake.
Página 45
ŠPECIÁLNE BEZPEýNOSTNÉ PRAVIDLÁ Používajte chrániþe sluchu. Elektrický nástroj držte za izolované úchytné OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA plochy, ke vykonávate operáciu, kde sa môže rezacie príslušenstvo dosta do kontaktu so skrytou kabelážou. Nástroj vždy pripájajte len k napätiu vyznaþenom na názvovom výkonnostnom štítku. Nikdy nepoužívajte nástroj, ak jeho kryt alebo ZNAýKY niektoré...
Página 49
ÖZEL GÜVENLøK KURALLARø Kulak koruyucu kullanÕn. ÇEVRENøN KORUNMASø Tespit malzemesi gizli kablo tesisatÕnÕ veya kendi kablosunu kesebilece÷i için, matkapla çalÕúÕrken izolasyonlu tutma yüzeylerinden tutun. Aletin sadece ad etiketinde iúaretlenmiú olan voltaja ba÷landÕ÷Õndan emin olun. SEMBOL Kapa÷Õ ya da cÕvatalarÕndan biri eksikse, asla aleti kullanmayÕn.