FR
MANUEL DE L'UTILISATEUR
Environnements de chargement et de déchargement inadaptés et solutions
Les environnements chauds et froids décrits ci-dessous peuvent conduire à la mise en veille ou à la suspension
Carga de la batería
du chargement sans que la batterie ne se soit entièrement rechargée.
Debido a su avanzada tecnología Ion-Litio, no es necesario esperar a la descarga completa de la batería antes
•
Mode de suspension du déchargement en hiver ou DUT (Discharge Under Temperature)
de conectarla al cargador. Asimismo, tampoco es necesario realizar una carga al 100% antes que pueda volver a
Le déchargement de la batterie se place sous le mode de suspension lorsque la température est
utilizarla. Pero tenga en cuenta que, con el fin de obtener un radio de acción máximo, es aconsejable proceder a
inférieure à -20 °C, ce qui entraîne l'arrêt du système d'assistance au pédalage pour protéger la batterie.
su carga completa.
Ce mode de suspension s'annule automatiquement lorsque la température de la batterie
Para cargar la batería de los modelos EASY MOTION, se deberá seguir las siguientes indicaciones:
repasse au-dessus des -20 °C.
•
Mode de suspension du chargement en hiver ou CUT (Charge Under Temperature)
1. El usuario puede cargar la batería retirándola
Le chargement de la batterie se place sous le mode de suspension lorsque la température est
de la bolsa de sillín.
inférieure à 0 °C. Si le chargement démarre et que la température chute au-dessous de ce niveau
2. El usuario debe apagar el cargador antes de
en raison du refroidissement nocturne ou de tout autre facteur, le processus s'arrête et le système
conectarlo a la batería.
se place sous le mode de suspension pour protéger la batterie.
Ce mode de suspension s'annule automatiquement lorsque la température de chargement
repasse au-dessus des 0 °C.
•
Bruit émis par des téléviseurs/radios/ordinateurs
Le fait de procéder à une recharge à proximité de téléviseurs, de postes de radio ou d'appareils
similaires peut provoquer une décharge statique, entraîner le clignotement d'images et être
à l'origine d'interférences.
GREEN LIGHT: STANDBY
Le cas échéant, recharger la batterie dans un endroit situé à l'écart de téléviseurs ou
RED LIGHT: CHARGING
de postes de radio (autre pièce, par exemple).
RED LIGHT: ABNORMAL CHARGING
Processus de recharge de la batterie
GREEN LIGHT: FULLY CHARGED
En raison de sa technologie lithium-ion novatrice, il n'est pas nécessaire d'atteindre le déchargement complet
de la batterie avant de la raccorder au chargeur. Il n'est pas non plus nécessaire de la recharger à 100 % avant
de pouvoir la réutiliser. Il est toutefois préconisé de recharger entièrement la batterie pour bénéficier d'un rayon
d'action maximum.
Para cargar la batería integrada en el cuadro, se deberá seguir las siguientes indicaciones:
1. El usuario debe abrir el candado situado en el
AVERTISSEMENT
cuadro por debajo de la batería integrada.
2. El usuario deslizará cuidadosamente la
batería hacia fuera mediante un pequeño
giro.
•
Pour retirer et recharger la batterie des modèles EASYGO, procéder comme suit :
1.
2.
GREEN LIGHT: STANDBY
RED LIGHT: CHARGING
RED LIGHT: ABNORMAL CHARGING
GREEN LIGHT: FULLY CHARGED
68
Éteindre le système de pédalage assisté avant de retirer la batterie de
son logement sur le vélo.
Utiliser les deux mains pour retirer la batterie de son logement en veillant
à ne pas la laisser tomber. Une chute de la batterie sur le pied peut
provoquer des blessures et l'endommager.
Recharger la batterie en la retirant de la sacoche de la selle.
Éteindre le chargeur avant de le raccorder à la batterie.
EASYGO / EVO / NITRO / AWD
M A N U A L D E L U S U A R I O
1º
External port
Battery port
1º
1º
External port
Battery port
1º
Charger
External port
Charger
Battery port
Charger
External port
Charger
Battery port
ES
2º
2º
2º
2º