Tabla de contenido

Enlaces rápidos

DIGITAL CAMCORDER
MSW-970/970P
OPERATION MANUAL
[Spanish]
1st Edition (Revised 2)
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Sony MSW-970

  • Página 1 DIGITAL CAMCORDER MSW-970/970P OPERATION MANUAL [Spanish] 1st Edition (Revised 2)
  • Página 2 ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de electrocución, no exponga este aparato a la lluvia ni a la humedad. Para evitar descargas eléctricas, no abra el aparato. Solicite asistencia técnica únicamente a personal especializado. Para clientes de los EE UU y CANADÁ RECYCLADO DE BATERIAS DE IONES DE LITIO Las baterías de iones de litio son reciclables.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Contenido Capítulo 1 Descripción general 1-1 Características ..............8 1-1-1 Características de la cámara ..........8 1-1-2 Características VTR ............9 1-1-3 Otras características ............10 1-2 Ejemplo de configuración del sistema ......11 1-3 Precauciones ..............12 Capítulo 2 Ubicación y funciones de componentes y controles 2-1 Suministro de alimentación..........13 2-2 Conexiones para accesorios ........14 2-3 Funciones de audio ............15...
  • Página 4 3-2-7 Búsqueda de la última grabación y activación del modo de pausa de grabación (función End Search)....50 3-3 Comprobación de la grabación y reproducción ..51 3-3-1 Comprobación de los dos últimos segundos de grabación — Comprobación de la grabación ....51 3-3-2 Comprobación de la grabación en el monitor de vídeo en color —...
  • Página 5 Capítulo 5 Pantallas de menú y configuración detallada 5-1 Organización y funcionamiento de los menús ...75 5-1-1 Organización de los menús ..........75 5-1-2 Funcionamiento básico del menú........76 5-1-3 Edición del menú USER ..........78 5-2 Visualización del estado de la pantalla del visor..82 5-2-1 Formato de la visualización de estado en la pantalla del visor.................82 5-2-2 Selección de los elementos de visualización....84...
  • Página 6 Capítulo 6 Almacenamiento y carga de datos de configuración de usuario 6-1 Almacenamiento y carga de archivos de usuario................. 106 6-1-1 Uso del “Memory Stick”..........106 6-1-2 Almacenamiento de datos del menú USER (archivo de usuario) en el “Memory Stick” ........107 6-1-3 Carga de datos guardados desde un “Memory Stick”............110 6-2 Almacenamiento y carga de archivos de...
  • Página 7 7-8 Ajuste de la posición de la hombrera ......128 7-9 Colocación de la funda impermeable (no suministrada) ............128 7-10 Conexión del mando a distancia......129 Capítulo 8 Mantenimiento 8-1 Comprobación de la videocámara antes de filmar................131 8-1-1 Preparación para la comprobación ........131 8-1-2 Comprobación de la cámara..........131 8-1-3 Comprobación de la VTR ..........133 8-2 Mantenimiento .............135...
  • Página 8: Descripción General

    EFP filmar sin ruido en condiciones de iluminación muy 1) La MSW-970 es para el sistema NTSC. La MSW-970P es para el sistema escasas y distintas posibilidades de expresión, como, por PAL. La descripción de este manual es para ambos modelos. En el caso de ejemplo, filmación de objetos en movimiento que se...
  • Página 9: Características Vtr

    Digital BETACAM para obtener tiempos de en estéreo. grabación largos de 60 minutos en el caso de la MSW-970, y 71 minutos en el caso de la MSW-970P. Otras funciones VTR Metadatos para simplificar y facilitar el •...
  • Página 10: Otras Características

    GENLOCK IN. Tarjeta de conversión (24P) CBK-FC01 (para el modelo MSW-970 solamente): Con esta tarjeta se puede grabar vídeo con barrido progresivo a 24 fps con una conversión 2-3. Tarjeta de salida SDI CBK-SD01: Con esta tarjeta se puede mandar la señal SDI por los...
  • Página 11: Ejemplo De Configuración Del Sistema

    Tarjeta de entrada MSDW-904 Sintonizador portátil de UHF WRR-860/862 compuesta analógica Unidad sintonizadora de UHF sintetizada 1) Para el modelo MSW-970 solamente serie WRR-855 Salida de audio Señales de control Conector XLR de 5 terminales para micrófono estéreo (pieza de servicio) Unidad de mando a distancia RM-B150/B750 Salida de vídeo...
  • Página 12: Precauciones

    1-3 Precauciones Utilización y almacenamiento No someta la videocámara a golpes fuertes El mecanismo interno se puede dañar y el cuerpo de la cámara se puede deformar. Después de su uso Desconecte siempre la alimentación. Antes de guardar la videocámara durante un período prolongado Extraiga la batería.
  • Página 13: Ubicación Y Funciones De Componentes Y Controles

    Ubicación y funciones de componentes y controles Capítulo 2-1 Suministro de alimentación a Fijación de la batería b Conector DC IN c Interruptor POWER d Interruptor LIGHT a Fijación de la batería AUTO: Cuando el interruptor de la luz de vídeo se Fije una batería, BP-GL65, BP-GL95, o BP-L60S.
  • Página 14: Conexiones Para Accesorios

    Fije la bandolera suministrada a estos puntos de sujeción. Conecte el cable del objetivo en este conector. Póngase en contacto con su representante Sony para obtener más Para más información, remítase a “7-7 Montaje/ información acerca del objetivo que puede utilizar.
  • Página 15: Funciones De Audio

    2-3 Funciones de audio h Altavoz integrado a Micrófono d Toma EARPHONE (trasera) b Conector MIC IN g Mando de volumen ALARM f Mando de volumen MONITOR c Mando MIC LEVEL e Interruptor MONITOR e interruptor CH-1/2/CH-3/4 d Toma EARPHONE (delantera) Funciones de audio (1) a Micrófono e Interruptor MONITOR e interruptor CH-1/2/...
  • Página 16 g Mando de volumen ALARM Posición del Posición del Salida de audio Este mando regula el volumen de la alarma en el altavoz o interruptor interruptor en el auricular. En la posición correspondiente al mínimo, CH-1/2/CH-3/4 MONITOR no se escucha sonido. CH-1/2 CH-1 Canal de audio 1...
  • Página 17 j Interruptores AUDIO SELECT CH-1/CH-2 n Conector DC OUT 12 V (salida de alimentación (selección del método de ajuste del canal de audio 1 y de CC) (4 terminales, hembra) del canal de audio 2) Este conector sirve para alimentar el Sintonizador portátil Estos interruptores seleccionan el método de ajuste del de UHF WRR-860A/862A/862B (opcional).
  • Página 18: Funciones De Filmación Y Grabación/Reproducción

    2-4 Funciones de filmación y grabación/reproducción g Visor h Anillo de ajuste de dioptrías a Indicador TALLY Ocular b Mando BRIGHT c Mando CONTRAST d Mando PEAKING e Interruptor ZEBRA f Interruptor TALLY j Anillo de ajuste de la posición izquierda-derecha del visor k Testigo del operador de la cámara i Palanca de ajuste...
  • Página 19 g Visor j Anillo de ajuste de la posición izquierda-derecha El visor permite ver la imagen en blanco y negro durante del visor la filmación, grabación o reproducción. También permite Afloje este anillo para mover lateralmente el visor. visualizar distintos avisos y mensajes relacionados con k Testigo del operador de la cámara los ajustes o las condiciones de funcionamiento de la Este testigo se enciende mientras la videocámara está...
  • Página 20: Selector Gain

    r Selector GAIN Ajuste del selector FILTER (mando Selección del Este selector cambia la ganancia del amplificador de vídeo interior) filtro ND para adaptarse a las condiciones de iluminación durante la Transparente filmación. En el menú de configuración se pueden seleccionar las ganancias correspondientes a los ajustes L, /4 ND M y H.
  • Página 21 PRST (predeterminado): Ajusta la temperatura de color B (ATW): Cuando este interruptor está situado en la correspondiente a la posición del selector FILTER. posición B y en la página FUNCTION 2 del menú Utilice la opción PRST cuando no disponga de tiempo OPERATION, “WHITE B CH”...
  • Página 22 x Conector REMOTE (8 terminales) Dependiendo de la configuración del menú, los menús, el código de tiempo y los datos de filmación se pueden Permite conectar la unidad de mando a distancia RM- superponer en la imagen del monitor. B150/B750 para controlar a distancia la VTR y la cámara. Para más información sobre cómo seleccionar la señal de salida de prueba, remítase al Manual de mantenimiento.
  • Página 23 wk Botón REW (rebobinar) con indicador Pulse este botón para rebobinar la cinta. El indicador se ilumina al rebobinar. wl Botón F FWD (avance rápido) con indicador Pulse este botón para el avance rápido de la cinta. El indicador se ilumina durante el avance rápido. e;...
  • Página 24: Sección De Operaciones De Menú

    2-5 Sección de operaciones de menú a Compartimento de “Memory Stick” c Interruptor STATUS ON/SEL/OFF d Interruptor MENU ON/OFF e Interruptor CANCEL/PRST/ESCAPE Tapa b Mando MENU Sección de operaciones de menú a Compartimento de “Memory Stick” b Mando MENU Utilice este mando para modificar la selección de página o un ajuste del menú.
  • Página 25: Interruptor Cancel/Prst (Predeterminado)

    d Interruptor MENU ON/OFF Para utilizar este interruptor, abra la tapa. Este interruptor se utiliza para visualizar el menú en la pantalla del visor o en la pantalla de señal de prueba. Al cerrar la tapa se establece automáticamente el interruptor en OFF.
  • Página 26: Sistema De Códigos De Tiempo

    2-6 Sistema de códigos de tiempo a Conector GENLOCK IN b Conector TC IN c Conector TC OUT Funciones de códigos de tiempo (1) a Conector GENLOCK IN (tipo BNC) c Conector TC OUT (salida de códigos de tiempo) • Este conector permite recibir una señal de referencia (tipo BNC) cuando la cámara se va a sincronizar externamente o el Cuando se sincroniza el código de tiempo de una VTR...
  • Página 27: Botón Shift

    d Botón HOLD e Botón RESET f Interruptor DISPLAY g Botón ADVANCE h Botón SHIFT i Interruptor PRESET/REGEN/CLOCK j Interruptor F-RUN/SET/R-RUN k Interruptor DATA DISPLAY Funciones de códigos de tiempo (2) d Botón HOLD (congelación de pantalla) PRESET: Graba un código de tiempo con un valor inicial Pulsando este botón se congelan instantáneamente los predeterminado.
  • Página 28: Advertencias E Indicaciones

    2-7 Advertencias e indicaciones Aparte del visor, el altavoz y los auriculares, los indicadores y las pantallas que se describen en esta sección también proporcionan información sobre, por ejemplo, el estado operativo de la videocámara, así como advertencias. a Indicador TALLY b Interruptor DISPLAY c Interruptor TALLY d Indicador BACK TALLY...
  • Página 29: Advertencias E Indicaciones En El Panel De Visualización

    f Interruptor LIGHT 2-8 Advertencias e Este interruptor enciende/apaga la luz del panel de visualización. indicaciones en el panel g Indicador WARNING de visualización Este indicador se ilumina o parpadea cuando hay una anomalía en la VTR. Para más información, remítase a “8-3 Advertencias de funcionamiento”...
  • Página 30: Estado Operativo De La Vtr E Indicadores De Estado

    Se ilumina cuando se selecciona VITC para el código de tiempo. Se ilumina en el modo de no omisión de fotograma. (solo MSW-970) Se ilumina cuando la videocámara se sincroniza con un código de tiempo externo. Se ilumina cuando el generador de códigos de tiempo está...
  • Página 31: Indicadores Del Visor

    • La ganancia está establecida en un valor distinto a 0 dB. 2-9 Indicadores del visor • El selector SHUTTER está situado en ON. • El interruptor WHITE BAL está situado en PRST. • ATW está activado. • Se utiliza el prolongador de objetivo. Se proporcionan diversos indicadores encima y debajo de •...
  • Página 32: Grabación Y Reproducción

    Grabación y reproducción Capítulo 3-1 Acerca del casete Tapa del En esta sección se describe el procedimiento para cargar y compartimento extraer un casete. de casete Remítase a Especificaciones “Sección VTR” en la página 140 para más información sobre los casetes que puede utilizar con esta videocámara.
  • Página 33: Tensado De La Cinta

    Tensado de la cinta 3-1-2 Cómo evitar el borrado Presionando los carretes ligeramente hacia dentro, gírelos accidental con cuidado con los dedos en las direcciones que se muestran a continuación. Si los carretes no se mueven, El siguiente procedimiento evita que se grabe un casete de no hay holgura y la cinta está...
  • Página 34: Grabación

    Desde ajustar el equilibrio del negro y el 3-2 Grabación equilibrio del blanco hasta detener la grabación Después de conectar la alimentación y cargar el casete, ajuste los interruptores y selectores como se indica a 3-2-1 Procedimientos básicos continuación y comience a trabajar. Esta sección describe los procedimientos básicos para la filmación y grabación.
  • Página 35: Grabación Continua

    Cuando no se haya introducido en memoria la 3-2-2 Grabación continua configuración del equilibrio del blanco y no tenga tiempo para ajustar el equilibrio del blanco Si la videocámara está en el modo de pausa de grabación, Ajuste el interruptor WHITE BAL en PRST. al pulsar el botón VTR START de la videocámara o el botón De este modo se ajusta automáticamente el equilibrio VTR del objetivo la grabación continuará...
  • Página 36: Grabación Continua En Otros Casos

    Pulse el botón VTR START de la videocámara o el Se trata de marcas esenciales que se graban botón VTR del objetivo para comenzar a grabar. automáticamente al iniciar la grabación o disparar el flash y que se pueden grabar manualmente cuando sea necesario.
  • Página 37 Pulse el mando MENU. Marca Estado WHITE CHG Se graba cuando se modifica el Cuando se utiliza el menú MAINTENANCE por MARK equilibrio del blanco. primera vez, aparece la página CONTENTS. Si ya se ha utilizado el menú MAINTENANCE, FLASH MARK Se graba cuando cambia bruscamente la luminancia, aparecerá...
  • Página 38 Cuando ajuste FLASH MARK en ON, seleccione el Si aparece la página CONTENTS, gire el mando valor de umbral (1 a 20) del cambio de nivel de MENU para desplazar la marca a ESSENCE luminancia para que se grabe la marca. MARK y, a continuación, pulse el mando MENU.
  • Página 39: Inicio De Una Filmación Con Unos Segundos De Datos De

    Si selecciona SET, vaya al paso 8. se graba en el área del sistema. Si LTC UP-MARKER está Si selecciona ALL u OFF, vaya al paso 9. ajustado en ALL, la marca se graban en el área LTC UBIT aunque REC START MARK esté ajustada en OFF.) Seleccione ON para la marca o marcas que quiere que Para más información sobre las marcas de inicio de se grabe(n).
  • Página 40: Procedimiento De Ajuste

    El elemento DF/NDF de la 1 (segundos) Aprox. 1 segundos Aprox. 1 segundos página FUNCTION 1 aparece antes antes sólo para la MSW-970. 0 (segundos) Aprox. 0 segundos Aprox. 0 segundos antes antes Pulse el mando MENU. Notas...
  • Página 41: Operaciones De La Videocámara En El Modo De Memoria Intermedia De Imágenes

    indicador TALLY (verde) en el visor está encendido Los ajustes efectuados en el modo de memoria intermedia mientras se graban los datos de imágenes en la de imágenes se mantienen hasta que se modifican. memoria. Se puede activar y desactivar el modo de memoria intermedia de imágenes asignando la función de memoria U03 FUNCTION1 intermedia de imágenes ON/OFF a uno de los interruptores...
  • Página 42: Ajustes Del Modo Grabación Intermitente Automática

    F-RUN/SET/R-RUN está ajustado en SET). Por este fotogramas predeterminado cada vez que se pulse el motivo, si se inicia la grabación inmediatamente después botón VTR START o el botón VTR del objetivo. de cambiar a F-RUN o R-RUN (es decir, a una posición •...
  • Página 43 TAKE TOTAL TIME página FUNCTION 1 aparece REC TIME 5SEC PRE-LIGHTING sólo para la MSW-970. Pulse el mando MENU. La marca z situada a la izquierda de “CACHE/ Pulse el mando MENU. INTVAL REC” se convierte en una marca , mientras...
  • Página 44 mientras que la marca z situada a la izquierda del U03 FUNCTION1 ajuste se convierte en una marca ?. TURBO SW TURBO Gire el mando MENU hasta que aparezca el tiempo deseado para que se encienda la luz antes de iniciar la CACHE/INTVAL REC A.INT TAKE TOTAL TIME...
  • Página 45: Grabación Con El Modo Grabación Intermitente Automática

    Grabación con el modo grabación intermitente • Ajuste CACHE/INTVAL REC a OFF en la página automática FUNCTION 1. Proceda del modo siguiente: Tiempo necesario para la filmación y tiempo necesario para la grabación en la cinta Nota El modo grabación intermitente automática es efectivo Cuando se utilizan casetes en los que no hay nada grabado, para filmar sujetos que se desplazan muy lentamente.
  • Página 46: Modo Grabación Intermitente Manual

    casete (EJECT, REW, F FWD, PLAY y STOP). Para U03 FUNCTION1 utilizar estos botones, detenga la grabación pulsando el ASSIGN SW <1> ASSIGN SW <2> botón VTR START o el botón VTR del objetivo. TURBO SW TURBO DF/NDF END SEARCH Operaciones de menú...
  • Página 47: Grabación En Modo De Activación Única De La Grabación Intermitente Manual

    de la función grabación intermitente manual de nuevo U03 FUNCTION1 después de conectar la alimentación debe realizar los pasos ASSIGN SW <1> ASSIGN SW <2> 1 y 2. TURBO SW TURBO DF/NDF END SEARCH Grabación en modo de activación única de CACHE/INTVAL REC: M.INT NUMBER OF FRAME :...
  • Página 48: Ajuste Del Modo De Activación Continua De Grabación Intermitente Manual

    Ajuste del modo de activación continua de Gire a derechas o a izquierdas el mando MENU hasta que aparezca el intervalo de tiempo que desee para que grabación intermitente manual se encienda la luz antes del inicio de la grabación. Siga el procedimiento indicado en los pasos 1 a 9 en A medida que se gira el mando MENU a derechas o a “Ajuste del modo de activación única de la grabación...
  • Página 49: Grabación En Modo Activación Continua De Grabación Intermitente Manual

    Grabación en modo activación continua de SET/R-RUN. Además, en el modo activación continua de grabación intermitente manual, el tiempo real de filmación grabación intermitente manual se graba en los bits de usuario. Siga el procedimiento indicado a continuación para filmar con el modo activación continua de grabación intermitente Audio manual.
  • Página 50: Grabación Continua Encima De Un Corte Previo

    Si se termina la cinta durante el modo grabación 3.Cuando el memoria intermedia de imágenes está en intermitente manual La función RE-TAKE tampoco es aceptada después de Tenga en cuenta que los datos de imágenes (un máximo de parar la grabación hasta que no se haya completado la 5 segundos) del momento en el que la cinta se para no se operación de pausa de la grabación (aproximadamente graban si se acaba la cinta y la videocámara se para.
  • Página 51: Comprobación De La Grabación Y Reproducción

    • Reproducción en color: Puede ver la grabación en color en un monitor de vídeo en color sin necesidad de utilizar Monitor de vídeo en color MSW-970/970P un adaptador externo. Conector También puede ver las imágenes durante las búsquedas VIDEO IN hacia delante o detrás pulsando los botones PLAY + REW...
  • Página 52: Sistema Tele-File

    3-4 Sistema Tele-File 3-4-1 Grabación del código de tiempo de inicio de grabación en la etiqueta de memoria Gire el mando MENU para desplazar la marca a FILE. La sección VTR es compatible con el sistema de etiqueta Pulse el mando MENU. de memoria Tele-File.
  • Página 53: Borrado De Los Datos Grabados

    Borrado de los datos grabados • NG: Utilice esta marca para las imágenes grabadas que considere que no son buenas. • KP: Utilice esta marca para los casos en los que es difícil Siga los pasos 1 a 4 en “Confirmación de la capacidad decidir justo después de la grabación si las imágenes son restante en la etiqueta de memoria”...
  • Página 54: Grabación De Señales De Vídeo De Equipos Externos (Con La Msdw-904)

    Nota 3-5 Grabación de Las marcas de Tele-File se graban sólo cuando se graban con el interruptor ASSIGN 1 al que se le ha asignado esta señales de vídeo de función. equipos externos (con la Si realiza las operaciones normales para comenzar la grabación y activa el modo de pausa de grabación, la MSDW-904) unidad activa el funcionamiento explicado en “3-4-1...
  • Página 55: Seleccionando El Modo De Retraso De La Señal De Sincronización Vertical (V Sync) De La Señal De Salida De Vídeo

    (“SETUP REMOVE” se muestra sólo cuando “UC/J SELECT” de la • Incluso con EXT ajustado a REC VIDEO SOURCE, si la página FORMAT está ajustado a “J” en la MSW-970). señal de vídeo externa no se introduce en el conector Gire el mando MENU para desplazar la marca GENLOCK IN, la videocámara no pasa al modo EXT y...
  • Página 56 EXT OUTPUT DELAY y, a continuación, pulse el mando MENU. Eliminación de la señal de configuración 21 SOURCE SEL de las señales externas de vídeo (sólo REC VIDEO SOURCE: MSW-970) EXT OUTPUT DELAY: SYNC SETUP REMOVE 7.5% Cuando el elemento UC/J SELECT está ajustado a UC en la página FORMAT del menú...
  • Página 57: Congelación De La Imagen Durante La Reproducción

    Ajuste Descripción 3-6 Congelación de la Desactiva la función de congelación de la imagen durante la imagen. FRAME Congela la imagen en el modo fotograma. reproducción Este modo es efectivo para congelar imágenes de objetos que no se están moviendo. FIELD Congela la imagen en el modo de campo.
  • Página 58: Ajuste Del Temporizador De Desconexión En Espera Durante El Modo De Pausa De Grabación

    Cuando se controla a distancia la videocámara 3-7 Ajuste del desde una unidad de mando a distancia RM- B150/B750 (no suministrada) temporizador de Puede realizar las mismas operaciones con la RM-B150/ B750. desconexión en espera durante el modo de pausa de grabación El interruptor VTR SAVE/STBY le permite controlar el modo de alimentación de la VTR durante las pausas de...
  • Página 59 Pulse el mando MENU. La marca z situada a la izquierda de “STBY OFF TIMER” se convierte en una marca , mientras que la marca ? situada a la izquierda del ajuste se convierte en una marca z. Coloque el interruptor MENU ON/OFF en OFF para finalizar la operación de menú.
  • Página 60: Configuración Y Ajustes Para La Grabación

    Configuración y ajustes para la grabación Capítulo 4-1-1 Ajuste del equilibrio del negro 4-1 Ajuste del equilibrio del negro y del equilibrio Para ajustar automáticamente el equilibrio del negro del blanco En el modo de equilibrio automático del negro, los ajustes se realizan en el orden siguiente: nivel de sujeción, definición del negro y equilibrio del negro.
  • Página 61: Memoria Del Equilibrio Del Negro

    Si el mensaje de error vuelve a producirse, póngase en unos 3 segundos en la zona de visualización de contacto con el servicio de asistencia técnica de Sony. mensajes de progreso de ajuste y cambio de Nota configuración de la pantalla del visor.
  • Página 62: Si No Puede Realizarse El Ajuste Automático Del Equilibrio Del Blanco

    Lleve el interruptor AUTO W/B BAL a la posición Ajuste del selector FILTER (mando exterior) y selección WHT y suelte el interruptor. del filtro CC Ajuste del selector Filtro CC FILTER (mando exterior) Filtro de estrella 3200K 4300K 6300K Ajuste del selector FILTER (mando interior) y selección Interruptor AUTO W/B BAL del filtro ND Ajuste del selector...
  • Página 63: Ajuste Del Obturador Electrónico

    MSW-970P 1/33, 1/50, 1/100, 1/125, 1/250, C: 4300K 1/500, 1/1000, 1/2000 D: 6300K 24P (sólo MSW-970) 1/32, 1/48, 1/96, 1/125, 1/250, Para obtener información sobre el ajuste manual del 1/500, 1/1000, 1/2000 equilibrio del blanco, remítase a “Para ajustar automáticamente el equilibrio del blanco” en la página 61.
  • Página 64: Ajuste Del Modo Del Obturador Y De La Velocidad Del Obturador En Modo Estándar

    Ajuste del modo del obturador y de la Puede seleccionar la velocidad del obturador entre 1 (1/30 seg. para la MSW-970, 1/25 seg. para la MSW-970P) a 8, velocidad del obturador en modo estándar 16 fotogramas (1/2 seg. para la MSW-970, 2/3 seg. para la Una vez que se selecciona la velocidad del obturador se MSW-970P).
  • Página 65: Ajuste De La Velocidad Del Obturador En El Modo Sls

    El número de fotogramas se puede establecer en valores dentro de la gama de 1 a 8, y 16 (1 fotograma es casi igual a 1/30 de segundo (MSW-970) o 1/25 de segundo (MSW-970P)). ECS:60.00Hz Cambios en la gama de elección de los...
  • Página 66 SHUTTER SLS SHUTTER ECS SHUTTER 1/100 SHUTTER 1/125 SHUTTER 1/250 SHUTTER 1/500 SHUTTER 1/1000 SHUTTER 1/2000 (Esta pantalla de menú es para la MSW-970. Para la MSW-970P se muestra “SHUTTER 1/60” en lugar de “SHUTTER 1/100”.) Ajuste del obturador electrónico...
  • Página 67: Cambio Del Valor De Referencia Para El Ajuste Automático Del Diafragma

    Gire el mando MENU hasta que aparezca “ON” y, 4-3 Cambio del valor de a continuación, pulse el mando MENU. La marca z situada a la izquierda del elemento referencia para el ajuste seleccionado se convierte en una marca , mientras que la marca ? situada a la izquierda del ajuste se automático del diafragma convierte en una marca z.
  • Página 68: Selección De La Ventana Del Diafragma Automático

    Gire el mando MENU para desplazar la marca “IRIS WINDOW” y, a continuación, pulse el mando MENU. La marca se convierte en una marca z, mientras que la marca z se convierte en una marca ? Gire el mando MENU hasta que aparezca la ventana de diafragma automático deseada y, a continuación, pulse el mando MENU.
  • Página 69: Ajuste Del Nivel De Audio

    4-4 Ajuste del nivel de audio Si se ajustan los interruptores AUDIO SELECT CH-1/ CH-2 en AUTO, los niveles de entrada de la señal de audio que se graba en los canales de audio 1 y 2 se ajustan de forma automática.
  • Página 70: Ajuste Manual Del Nivel De Audio Del Micrófono Frontal

    Ajuste de Ejemplo 1 Ejemplo 2 origen Nivel de Mando LEVEL Mando MIC Mando MIC audio a (CH-1) LEVEL LEVEL está CH-1 vinculado al mando LEVEL (CH-1). Nivel de Mando LEVEL Mando MIC Mando MIC audio a (CH-2) LEVEL LEVEL está CH-2 vinculado al mando LEVEL...
  • Página 71: Nivel De Entrada De Los Canales De Audio Ch-3 Y Ch

    (CH-2). 00 : 00 : 00 a 23 : 59 : 59 : 29 (horas : minutos : segundos : fotogramas) para la MSW-970, y de 00 : 00 : 00 : 00 a Nota 23 : 59 : 59 : 24 para la MSW-970P.
  • Página 72: Grabación De La Hora Real En El Código De Tiempo

    Para ajustar el modo de omisión de fotogramas/ modo de no omisión de fotogramas (sólo la MSW-970) Puede seleccionar el modo de omisión de fotogramas (DF) o el modo de no omisión de fotogramas (NDF) en la página Botón HOLD...
  • Página 73: Sincronización Del Código De Tiempo

    SHIFT: Selecciona el dígito que se va a ajustar. Cada vez que pulsa el botón, el dígito que parpadea se Ejemplo 1: Sincronización con un código de tiempo externo desplaza una columna a la derecha. Si pulsa este botón con el botón HOLD pulsado, el dígito que parpadea se mueve a la izquierda.
  • Página 74 SMPTE sincroniza externamente la cámara con la señal de (para la MSW-970) o EBU (para la MSW-970P) y con entrada de vídeo de referencia procedente del conector la relación de fase adecuada, al conector TC IN y al GENLOCK IN.
  • Página 75: Pantallas De Menú Y Configuración Detallada

    TOP. Página GAIN SW Página VF SETTING Para obtener más información, póngase en contacto con el Página AUTO IRIS servicio de asistencia técnica de Sony. Página SHOT ID Página SHOT DISP Página SET STATUS Submenús seleccionados en el menú TOP Página USER FILE...
  • Página 76: Regreso Al Menú Top Desde Otros Menús

    • Menú OPERATION Este menú contiene elementos para modificar la configuración según las condiciones relacionadas con el sujeto cuando la videocámara está en funcionamiento. • Menú PAINT Este menú contiene elementos para efectuar ajustes detallados de imagen mientras se utiliza un monitor de formas de onda para supervisar las formas de onda que emite la cámara.
  • Página 77 1 Gire el mando MENU para desplazar la marca Gire el mando MENU para modificar el ajuste. número de página deseado. Aumento de un valor de ajuste Esto indica que la pantalla Gire a izquierdas el mando MENU (visto desde la parte del menú...
  • Página 78: Adición De Una Página Nueva

    Adición de una página nueva Pulse el mando MENU. El menú USER MENU CUSTOMIZE permite añadir una La marca z vuelve a ser una marca , y la marca ? nueva página al menú USER. vuelve a ser una marca z. El ajuste se confirma. Mientras que la página EDIT contiene elementos predeterminados de fábrica, las páginas USER 1 EDIT Para continuar configurando otras opciones de la...
  • Página 79 Supresión de elementos de una página utilizando Desplace la marca hasta el elemento que se desea añadir (esta operación es innecesaria si no hay ningún el menú elemento en la página, como se muestra en la Proceda del modo siguiente: ilustración para el paso 3) y, a continuación, pulse el mando MENU.
  • Página 80: Adición/Supresión/Sustitución De Páginas

    Inserción de una línea en blanco Gire el mando MENU para desplazar la marca a la posición donde se desea añadir la página y, Se puede insertar una línea en blanco encima del elemento a continuación, pulse el mando MENU. seleccionado.
  • Página 81 Coloque otra vez el interruptor CANCEL/PRST / ESCAPE en CANCEL/PRST. En el ejemplo anterior, se suprime la página VF DISP 1. Supresión de una página utilizando el menú Proceda del modo siguiente: En la pantalla EDIT PAGE del menú USER MENU CUSTOMIZE, desplace la marca a la página que se va a suprimir y, a continuación, pulse el mando MENU.
  • Página 82: Visualización Del Estado De La Pantalla Del Visor

    16:9 f Indicación de marca esencial w Nombre de modelo y número de serie g Indicador * MSW-970 v Fecha y hora h Indicador de grabación en modo 16:9 Área de visualización de mensajes de modificación u Número de ID de configuración y progreso del ajust...
  • Página 83: Temperatura De Color

    c Temperatura de color j Área de visualización de mensajes de Indica la temperatura de color seleccionada actualmente. funcionamiento/error d Nivel de recepción del micrófono inalámbrico en UHF Para obtener más información, remítase a “Mensajes de funcionamiento/error” en la página 138. Indica el nivel de recepción del micrófono inalámbrico cuando hay un micrófono inalámbrico en UHF conectado, k Velocidad de grabación de vídeo...
  • Página 84: Selección De Los Elementos De Visualización

    No obstante, si el selector SHUTTER está situado en OFF, no se indica nada. Para seleccionar los elementos que se desea visualizar en 1/100 (MSW-970) o 1/60 (MSW-970P), 1/125, 1/250, 1/500, 1/1000, 1/2000: velocidad de obturación la pantalla del visor en las páginas VF DISP 1 y VF DISP (en segundos) en modo estándar...
  • Página 85: Modos De Visualización Y Mensajes De Confirmación De Modificación De Configuración/Progreso Del Ajuste

    Página VF DISP 1 Gire el mando MENU para desplazar la marca elemento que se desea establecer y pulse el mando Elemento Descripción MENU. VF DISP Activación o desactivación de la La marca situada a la izquierda del elemento visualización en el visor seleccionado se convierte en una marca z, mientras VF DISP MODE Selección del modo de...
  • Página 86: Configuración De La Visualización De Marcadores

    Cuando el DCC : ON (u OFF) selector OUTPUT/DCC se ha situado en DCC ON u OFF Cuando se han SS : 1/100 (MSW-970) o Interruptor CANCEL/PRST / modificado la 1/60 (MSW-970P) ESCAPE velocidad y el (o 1/125, 1/250, 1/500,...
  • Página 87: Ajuste Del Visor

    5-2-5 Ajuste del visor Elemento Descripción MARKER Para no visualizar todos los Utilice la página VF SETTING del menú USER para marcadores, situar en OFF. seleccionar los elementos relacionados con el visor. CENTER Para visualizar el marcador central, situar en ON. Proceda del modo siguiente: SAFETY Para visualizar la zona de seguridad,...
  • Página 88: Grabación De Datos De Filmación Superpuestos En Las Barras De Colores

    Elemento Descripción 5-2-6 Grabación de datos de ZEBRA Activa o desactiva la visualización filmación superpuestos en las de cebra. barras de colores ZEBRA SELECT Selecciona ZEBRA 1, ZEBRA 2 o BOTH. En la página SHOT DISP del menú USER, se pueden ZEBRA 1 DET.
  • Página 89: Configuración De La Id De Filmación

    Elemento Descripción 5-2-7 Configuración de la ID de SHOT DATE Selecciona si se superpone la fecha de filmación filmación (ON u OFF). SHOT TIME Selecciona si se superpone la hora de En la página SHOT ID del menú USER, se puede filmación (ON u OFF).
  • Página 90: Supresión De Un Carácter

    Inserción de un espacio Gire el mando MENU para desplazar la marca a la ID (una entre ID-1 e ID-4) que se desea establecer, y Proceda del modo siguiente: pulse el mando MENU. En el paso 4 anterior, desplace la marca x sobre “INS” Aparece una marca x sobre la posición del primer y pulse el mando MENU.
  • Página 91: Indicaciones De Las Ventanas

    • Longitud de datos de audio STATUS ABNORMAL : STATUS FUNCTION : • Ajuste DF/NDF (solo para MSW-970) STATUS AUDIO • Tipo de señal de entrada a los canales de audio 1 a 4 • Nivel de la señal de entrada de los canales 1 a 4 Se puede utilizar la página SET STATUS del menú...
  • Página 92: Confirmación De La Imagen De La Señal De Vídeo De Retorno En El Visor

    Gire el mando MENU para desplazar la marca Página GENLOCK elemento que desea establecer y pulse el mando M16 GENLOCK MENU. GENLOCK RETURN VIDEO La marca situada a la izquierda del elemento GL H PHASE GL SC PHASE seleccionado se convierte en una marca z, mientras GL SC 0/180 SEL : que la marca z situada a la izquierda del ajuste se convierte en una marca ?
  • Página 93: Ajustes Y Configuración Desde Los Menús

    Nota 5-3 Ajustes y Cuando no se recibe ninguna señal en el conector GENLOCK IN, la imagen no varía aunque se mantenga configuración desde pulsado el interruptor RET del objetivo. los menús Sin embargo, la imagen cambia mientras se mantiene pulsado el interruptor ASSIGN 1, al que se tiene asignada la función de vídeo de retorno, aunque no se reciba ninguna señal en el conector GENLOCK IN.
  • Página 94: Selección De Las Señales De Salida

    Elemento Descripción 5-3-2 Selección de las señales de GAIN LOW Establece el valor de ganancia salida correspondiente a la posición L del selector GAIN. Cuando la tarjeta de ampliación CBK-SD01 opcional está GAIN MID Establece el valor de ganancia instalada, se puede seleccionar el tipo de señales de vídeo correspondiente a la posición M del (VBS/SDI) desde el conector VIDEO OUT SEL de la selector GAIN.
  • Página 95: Ajuste Manual De La Temperatura De Color

    La tabla anterior muestra el ajuste del equilibrio del 5-3-3 Ajuste manual de la blanco del canal A. temperatura de color Los elementos seguidos de “<B>” se usan para ajustar el equilibrio del blanco del canal B. El valor del equilibrio del blanco se puede ajustar Gire el mando MENU para desplazar la marca manualmente ajustando la temperatura de color.
  • Página 96: Asignación De Funciones A Los Interruptores Asignables

    Página OFFSET WHT Gire el mando MENU para modificar el ajuste y pulse el mando MENU. 16 OFFSET WHT OFFSET WHITE <A>: La marca z se convierte en una marca , mientras que WARM COOL <A>: 3200 COLOR FINE <A>: la marca ? se convierte en una marca z.
  • Página 97 Gire el mando MENU para desplazar la marca Funciones que se pueden asignar al interruptor ASSIGN 1 (tipo pulsador) y al botón TURBO GAIN elemento correspondiente al interruptor al que desea asignar la función y pulse el mando MENU. Función Descripción REC SWITCH Asigna la función VTR S/S (inicio/ Aparece la ventana ASSIGN SEL correspondiente.
  • Página 98: Ajuste De La Fecha/Hora Del Reloj Interno

    Manteniendo pulsado el mando MENU, lleve el Nota interruptor MENU ON/OFF a la posición ON. Para las funciones asignadas al interruptor ASSIGN 2 Aparece el menú TOP. (tipo deslizante), no se puede modificar la configuración mediante otros menús. La función asignada al interruptor ASSIGN 2 tiene preferencia Gire el mando MENU para desplazar la marca sobre la configuración del menú.
  • Página 99: Selección Del Archivo De Objetivo

    Aparece en la pantalla del visor la última página de menú a la que se ha accedido. (“UC/J SELECT” se visualiza sólo en la MSW-970.) Gire el mando MENU para desplazar la marca Gire el mando MENU hasta que aparezca la página “16:9/4:3 SELECT”...
  • Página 100: Ajuste Del Modo De Barrido Del Ccd

    Estableciendo la opción “DISP 16:9/4:3 ID” en la página La instalación de la CBK-FC01 permite seleccionar el VF DISP 2 del menú USER en “ON”, aparece “16:9” o modo 24P (sólo la MSW-970). “4:3” en la pantalla del visor según el ajuste de la página FORMAT.
  • Página 101: Modo 24P (Conversión) (Sólo La Msw-970 Con Cbk-Fc01)

    Modo 24P (conversión) (sólo la MSW-970 con CBK-FC01) 23,98 fotogramas por segundo A ( O + E ) B ( O + E ) C ( O + E ) D ( O + E ) A ( O + E ) Salida CCD Señal de salida de vídeo...
  • Página 102: Uso De Datos Umid

    5-3-10 Uso de datos UMID ¿Qué es el UMID? Para realizar operaciones desde la entrevista a la edición de forma eficaz, y detectar fácilmente el material audiovisual El UMID (Unique Material Identifier) es un identificador al volver a utilizarlo, se graban metadatos que único para material audiovisual definido por la norma proporcionan información adicional junto con los datos SMPTE330M-2003.
  • Página 103: Configuración Del Menú Umid

    Funciones de los datos de UMID Elemento Descripción Los datos UMID permiten lo siguiente: EX-OWNERSHIP Especifica si se van a grabar o no • Añadir una ID exclusiva global a cada filmación de los datos de usuario. material audiovisual. La ID exclusiva sirve para detectar COUNTRY CODE Permite ajustar el código de país.
  • Página 104 Introduzca una cadena alfanumérica abreviada (cadenas Nota alfanuméricas de 4 bytes) según los valores definidos en No es posible introducir bits de usuario si no se ha ISO 3166-1. introducido un código de organización. Existen alrededor de 240 códigos de país. Localice el código de su país en la siguiente página web.
  • Página 105: Restablecimiento De La Configuración Del Menú User A La Configuración Estándar

    5-4 Restablecimiento de la configuración del menú USER a la configuración estándar Se puede devolver toda la configuración del menú USER a la configuración estándar. Proceda del modo siguiente: Coloque el interruptor MENU ON/OFF en la posición Aparece en pantalla el último menú al que se ha accedido.
  • Página 106: Almacenamiento Y Carga De Datos De Configuración De Usuario

    Almacenamiento y carga de datos de configuración de usuario Capítulo Introducción del “Memory Stick” 6-1 Almacenamiento y Proceda del modo siguiente: carga de archivos de Pulse el botón MEMORY STICK OPEN. usuario La tapa del compartimento del “Memory Stick” se abre. La videocámara está...
  • Página 107: Protección De Los Datos Guardados

    Extracción del “Memory Stick” Notas sobre la utilización y almacenamiento del “Memory Stick” Pulse el botón MEMORY STICK OPEN para abrir la tapa del compartimento del “Memory Stick”. • Evite tocar el conector del “Memory Stick” o ponerlo en Pulse el botón de expulsión después de confirmar que el contacto con un objeto metálico.
  • Página 108 Página USER FILE P00 USER SAVE F01 USER FILE Cuando un número de SAVE OK? YES NO archivo aparece como DISPLAY MODE USER FILE LOAD EXEC USER FILE SAVE EXEC “NEW FILE”, significa 001.NEW FILE que el archivo está vacío. 002.NEW FILE F.ID : sssssssssssssssss 003.NEW FILE...
  • Página 109 Si no pueden guardarse los datos Siga el procedimiento de los pasos 4 y 5 que se describe en “5-2-7 Configuración de la ID de Si aparece uno de los siguientes mensajes de error durante filmación” (página 89) para introducir la ID de o después de la operación de almacenamiento, los datos no archivo.
  • Página 110: Carga De Datos Guardados Desde Un "Memory Stick

    Descripción número de archivo que se desea cargar, y pulse el visualización mando MENU. ID de archivo (10 caracteres) y fecha ((mes/día/año) para MSW-970 y (día/ Aparecerá el mensaje “LOAD OK? YES NO”. mes/año) para MSW-970P)) F.ID ID de archivo (16 caracteres)
  • Página 111: Almacenamiento Y Carga De Archivos De Escena

    Página SCENE FILE 6-2 Almacenamiento y F04 SCENE FILE :STANDARD carga de archivos de :STANDARD :STANDARD :STANDARD :STANDARD escena sSTANDARD SCENE RECALL EXEC SCENE STORE EXEC F.ID: Es posible guardar como archivo de escena varios ajustes Si desea establecer una ID de archivo para los datos para filmar una escena determinada.
  • Página 112: Almacenamiento En El "Memory Stick" De Archivos De Escena De La Memoria De La Videocámara

    Datos de equilibrio del blanco que han de Si se ha introducido un “Memory Stick” guardarse en el archivo de escena Puede utilizar un máximo de 20 páginas, de la P01 a la P20, para guardar archivos de escena en el “Memory Se guardan los datos de equilibrio del blanco seleccionados Stick”.
  • Página 113: Carga De Un Archivo De Escena

    Coloque el interruptor MENU ON/OFF en OFF para finalizar la operación de menú. F04 SCENE FILE :STANDARD :STANDARD :STANDARD Nota :STANDARD :STANDARD Si se han guardado archivos en la página seleccionada en sSTANDARD el paso 2, estos archivos se sustituyen por los archivos SCENE RECALL EXEC SCENE STORE...
  • Página 114 Carga en la memoria de la videocámara del Para cancelar el archivo de escena seleccionado a x, y pulse el mando MENU. archivo de escena guardado en el Desplace la marca x cambia a s. “Memory Stick” La videocámara regresa a la configuración que tenía En la memoria de la videocámara se pueden guardar a la antes de seleccionar este archivo de escena.
  • Página 115: Restablecimiento De La Configuración De La Videocámara A La Configuración Estándar Guardada En El Archivo De Referencia

    6-2-3 Restablecimiento de la 6-3 Ir a una página de configuración de la videocámara a la menú relacionada con un configuración estándar guardada en el archivo de referencia archivo al introducir un “Memory Stick” Es posible restablecer la configuración de la videocámara a la configuración guardada en el archivo de referencia (configuración estándar).
  • Página 116 Valores Descripción Inhabilita esta función. USER Pasa a la página USER FILE. Pasa a la página ALL FILE. SCENE Pasa a la página SCENE FILE. LENS Pasa a la página LENS FILE 1. REFER Pasa a la página REFERENCE. USER 1 Pasa a la página USER 1.
  • Página 117: Puesta En Funcionamiento De La Videocámara

    Puesta en funcionamiento de la videocámara Capítulo 7-1 Suministro de Parte trasera de la videocámara alimentación Batería Los siguientes suministros de alimentación se pueden Alinee estas líneas. utilizar con la videocámara. • Batería BP-GL65/GL95/L60S de ion de litio • Alimentación de CA mediante el Adaptador de CA AC-550/550CE o AC-DN10 Desplace la batería hacia abajo hasta que la flecha “LOCK”...
  • Página 118: Evitar Cortes De Funcionamiento Debido Al Agotamiento De La Batería

    7-1-2 Evitar cortes de a una fuente de funcionamiento debido al alimentación de CA agotamiento de la batería Interruptor de alimentación conectado Si se utilizan una batería interna (montada en la AC Adaptor AC-550/ videocámara) y una batería externa (enchufada al conector 550CE DC IN) a la vez, se pueden evitar cortes de funcionamiento debido a que se haya agotado la batería.
  • Página 119: Ajuste Del Visor

    7-2 Ajuste del visor Para que la visualización sea lo más cómoda posible, la posición del visor se puede ajustar hacia la izquierda o la derecha y hacia delante o atrás. 7-2-1 Ajuste de la posición del visor Ajuste de la posición hacia delante o hacia atrás Afloje la palanca de posicionamiento adelante-atrás Ajuste de la posición hacia la izquierda o del visor y el mando LOCK.
  • Página 120: Desmontaje Del Visor

    Mando BRIGHT Mando CONTRAST Mando PEAKING Ajuste de la pantalla del visor Utilización del soporte giratorio para el visor BKW-401 Para obtener más información, remítase al manual del BKW-401. 7-2-3 Desmontaje del visor 7-2-4 Desmontaje del ocular Tope del visor El desmontaje del ocular permite obtener una visión más clara de la pantalla desde larga distancia.
  • Página 121: Montaje Del Objetivo

    Haga coincidir la marca roja del extremo del ocular 7-3 Montaje del objetivo con las del anillo de bloqueo del ocular y del cuerpo del visor. A continuación, introduzca el ocular en el cuerpo del visor. Para montar el objetivo, proceda de la siguiente forma: Para obtener más información sobre la utilización del objetivo, remítase al manual del objetivo.
  • Página 122: Ajuste De La Distancia Focal Del Plano De Montaje

    7-4 Ajuste de la distancia 7-5 Sistema de entrada focal del plano de de audio montaje 7-5-1 Utilización del micrófono suministrado Si el objetivo no enfoca adecuadamente cuando se aumenta la imagen desde el teleobjetivo a gran angular, ajuste la distancia focal (la distancia desde el plano de Es posible utilizar el micrófono suministrado tanto montaje del objetivo hasta el plano de la imagen).
  • Página 123: Utilización De Un Micrófono Externo

    Utilización de un micrófono externo sin Coloque el micrófono en el soporte del micrófono. montar en la cámara Coloque el micrófono en Apriete el tornillo. su soporte de manera Interruptor LINE/MIC/+48 V que la señal “UP” esté en la parte superior. Coloque el interruptor LINE/MIC/+48 V ON en la posición +48 V ON si...
  • Página 124: Montaje De Un Sintonizador Portátil De Uhf (Para Un Sistema De Micrófonos Inalámbricos Uhf)

    UHF) Adaptador de Para utilizar un sistema de micrófonos inalámbricos UHF micrófono de Sony, es necesario montar uno de los siguientes sintonizadores portátiles de UHF. Afloje el tornillo. • Unidad sintonizadora sintetizada WRR-855A/855B 1) Monte el adaptador del micrófono si va a utilizar un micrófono externo de pequeño diámetro.
  • Página 125: Montaje De La Unidad Wrr-862 (Con Una Batería)

    Batería WRR-855A/855B Tornillos de ajuste Placa de soporte (suministrada con la unidad WRR-862) Coloque el interruptor AUDIO IN en la posición WIRELESS. Parte trasera de la videocámara Para obtener más información sobre el funcionamiento Destornillador de la unidad WRR-855A/855B, remítase al manual que se suministra con la unidad WRR-855A/855B.
  • Página 126: Conexión De Equipo De Audio Por Entrada De Línea

    7-5-4 Conexión de equipo de audio 7-6 Montaje del trípode por entrada de línea Enchufe el conector de salida de audio del equipo de audio La videocámara se puede montar y desmontar fácilmente que suministra la señal de entrada de línea al conector en un trípode utilizando el adaptador de trípode VCT-14 AUDIO IN CH1 o CH2.
  • Página 127: Montaje/Desmontaje De La Bandolera

    Nota 7-7 Montaje/desmontaje El pasador del adaptador de trípode puede permanecer acoplado incluso después de retirar la videocámara. Si esto de la bandolera ocurre, pulse el botón rojo hacia la palanca una segunda vez y mueva la palanca como se muestra a continuación hasta que el pasador vuelva a la posición libre.
  • Página 128: Ajuste De La Posición De La Hombrera

    7-8 Ajuste de la posición 7-9 Colocación de la de la hombrera funda impermeable (no suministrada) La hombrera se puede cambiar de su posición central (configuración de fábrica) hacia atrás hasta 10 mm o hacia Coloque la funda impermeable (número de pieza delante hasta 25 mm.
  • Página 129: Función Del Botón Vtr Start Con El Mando A Distancia Conectado

    Función del botón VTR START con el 7-10 Conexión del mando a distancia conectado Se puede seleccionar la función del botón VTR START mando a distancia de la videocámara cuando el mando a distancia está conectado, utilizando el elemento RM REC START de la página FUNCTION 3 del menú...
  • Página 130 Para obtener más información sobre las funciones del menú, remítase a “5-1-2 Funcionamiento básico del menú” en la página 76. Memoria no volátil Zona de datos Mantenimiento de la calidad de vídeo antes de independientes conectar un mando a distancia MASTER BLACK Ajuste RM COMMON MEMORY a ON en la página MASTER GAMMA...
  • Página 131: Mantenimiento

    Mantenimiento Capítulo Después de comprobar los siguientes puntos, 8-1 Comprobación de la introduzca el casete y cierre la tapa del casete. • El casete no está protegido contra la escritura. videocámara antes de • La cinta está tensa. • No hay condensación en la cinta. filmar Condensación Si la videocámara pasa de un lugar frío a uno cálido, o...
  • Página 132: Comprobación Del Visor

    Comprobación del visor Ajuste los dos interruptores AUDIO IN en la posición FRONT, y compruebe que cuando se capta sonido Proceda del modo siguiente: mediante un micrófono enchufado al conector MIC IN en la parte delantera de la videocámara, los Ajuste la posición del visor.
  • Página 133: Comprobación De La Vtr

    Ajuste los interruptores AUDIO SELECT CH-1/CH-2 8-1-3 Comprobación de la VTR a AUTO. Realice las pruebas (1) a (7) en este orden. Ajuste el interruptor CH-1/2 / CH-3/4 a CH-1/2. (1) Comprobación de las funciones de Dirija el micrófono conectado al conector MIC IN a una fuente de sonido adecuada.
  • Página 134: Comprobación De Los Micrófonos Externos

    (5) Comprobación de los micrófonos (7) Comprobación de las funciones de los externos bits de usuario y código de tiempo Conecte los micrófonos externos a los conectores Ajuste los bits de usuario con los datos que desee. AUDIO IN CH1/CH2. Para obtener más información sobre el funcionamiento, remítase a “4-5-3 Configuración de Ajuste los interruptores LINE/MIC/+48V ON de la...
  • Página 135: Mantenimiento

    Para limpiar los cabezales, utilice una cinta de limpieza Desmonte el filtro protector, junto con el anillo de BCT-D12CL de Sony. Siga las instrucciones que montaje, desde dentro del soporte del ocular. acompañan a la cinta de limpieza, ya que un uso incorrecto o excesivo podría dañar los cabezales.
  • Página 136: Advertencias De Funcionamiento

    Sony. (Esta indicación podría aparecer de forma momentánea cuando la cinta comienza a moverse, pero no indica que haya un problema).
  • Página 137 Sony. TAPE Cerca del Continúa en Prepárese para Parpadea final de la funcionamiento. cambiar el casete. cinta...
  • Página 138: Mensajes De Funcionamiento/Error

    1) En tal caso, coloque la cinta en el punto en el que desea comenzar la grabación de forma manual. Los mensajes de funcionamiento o error se muestran en la 2) Para sustituir la batería de reserva, contacte con su proveedor Sony más cercano. zona de visualización de mensajes de funcionamiento/ error (remítase a la página 82) del visor.
  • Página 139: Apéndices

    Tensión de alimentación 12 V CC +5,0/–1,0 V Consumo eléctrico Elementos de imagen efectivos 980 (H) × 988 (V) con MSW-970 Aprox. 27 W (con alimentación de 12 V 980 (H) × 1164 (V) con MSW-970P CC, durante la grabación) Temperatura de funcionamiento Configuración del generador de imágenes...
  • Página 140: Sección Vtr

    Tipo XLR, 3 terminales, hembra – Velocidad de la cinta 60 dBu/–50 dBu Aprox. 64,467 mm/s (a 30 fotogramas) GENLOCK IN Tipo BNC (para MSW-970) 1.0 Vp-p, 75 Ω, sin compensar Aprox. 53,776 mm/s (a 25 fotogramas) (para MSW-970P) TC IN Tipo BNC 0,5 V a 18 Vp-p, 10 k Ω...
  • Página 141 Funda impermeable (Nº de pieza 3-191-064-02) Filtro ND ( ND) (Nº de pieza 3-174-683-01) Manual de mantenimiento Consulte a su distribuidor Sony para obtener más El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin información acerca de dichos filtros. previo aviso.
  • Página 142: Lista De Menús

    Lista de menús Esta sección describe brevemente los menús de la cámara para ajustes y configuraciones mediante tablas. Para la organización de menús y el menú USER, remítase al Capítulo 5. Menú OPERATION En la tabla siguiente se enumeran y describen los Cuando el intervalo de ajuste de la columna Ajustes va elementos del menú...
  • Página 143 TURBO SW OFF/CACHE/ TURBO CHARA/MARKR/ RTAKE/ATW/RET.V/ RET/REC/TURBO/ D5600/ZEBRA, etc. DF/NDF DF/NDF Cambia entre modo de (solo MSW-970) omisión de fotograma (DF) y modo de no emisión de fotograma (NDF). END SEARCH ON/OFF Activa/desactiva la función END SEARCH. CACHE/INTVAL REC OFF/CACHE/A.INT/ Remítase a “3-2-4 Inicio de...
  • Página 144 Menú Nº Página Opción Valores Prede- Descripción USER termi- nado FUNCTION 2 D5600 OFF/ON Activa y desactiva la función que aplica eléctricamente un filtro de temperatura de color de 5600K. WIDE AWB OFF/ON Activa y desactiva la función que amplía el rango ajustable mediante el equilibrio automático del blanco.
  • Página 145 Ajusta el ancho (desde el centro hacia la derecha o hacia la izquierda) del cursor del cuadro. USER BOX HEIGHT 1 a 120 (MSW-970) Ajusta la altura (desde el centro hacia arriba o hacia 1 a 142 (MSW-970P) 85 abajo) del cursor del cuadro.
  • Página 146 IRIS WINDOW 1/2/3/4/5/6/VAR IRIS WINDOW IND. OFF/ON IRIS VAR WIDTH 20 a 465 IRIS VAR HEIGHT 17 a 120 (MSW-970) 72 20 a 142 (MSW-970P) IRIS VAR H POS. –447 a +446 IRIS VAR V POS. –104 a +104 (MSW-970) –124 a +123...
  • Página 147 (solo cuando CBK-FC01 modo de barrido del CCD” en está conectada) la página 100. UC/J SELECT UC/J Selecciona el formato de (solo MSW-970) señal. SOURCE REC VIDEO SOURCE CAM/EXT Remítase a “3-5 Grabación de señales de vídeo de EXT OUTPUT DELAY...
  • Página 148 Menú Nº Página Opción Valores Prede- Descripción USER termi- nado UMID SET EX-OWNERSHIP REC OFF/ON Remítase a “5-3-10 Uso de datos UMID” en la página 102. COUNTRY CODE Cadenas — alfanuméricas de 4 bytes ORGANIZATION Cadenas — alfanuméricas de 4 bytes USER CODE Cadenas —...
  • Página 149: Menú Paint

    Menú PAINT En la tabla siguiente se enumeran y describen los elementos del menú PAINT. Cuando el intervalo de ajuste de la columna Ajustes va entre paréntesis ( ), el valor de configuración es un valor relativo. El intervalo de ajuste que aparece en la pantalla del menú...
  • Página 150 Nº Página Elemento Ajustes Descripción defecto BLACK/FLARE MASTER BLACK (–99 a +99) Ajusta el nivel de negro maestro. R BLACK (–99 a +99) Ajusta el nivel de negro R. B BLACK (–99 a +99) Ajusta el nivel de negro B. MASTER FLARE (–99 a +99) Ajusta el nivel de deslumbramiento maestro.
  • Página 151 Nº Página Elemento Ajustes Descripción defecto KNEE KNEE OFF/ON Activa o desactiva el circuito de corrección de inflexión. KNEE POINT 50 a 109% 85.0 Ajusta el nivel del punto de inflexión. KNEE SLOPE (–99 a +99) Ajusta el nivel de la pendiente de la inflexión. KNEE SATURATION OFF/ON Activa o desactiva la función de saturación de...
  • Página 152 Nº Página Elemento Ajustes Descripción defecto DETAIL 3 FINE DTL OFF/ON Activa o desactiva la función de detalle preciso. FINE DTL LVL (–99 a +99) Establece el nivel al que se hace efectiva la función de detalle preciso. V DTL CREATION NAM/G/R+G/Y Selecciona la señal de origen de la señal V DTL.
  • Página 153 Nº Página Elemento Ajustes Descripción defecto MTX MULTI MATRIX OFF/ON Activa o desactiva las funciones de corrección matricial múltiple y corrección matricial lineal. MATRIX (MULTI) OFF/ON Activa o desactiva la función de corrección matricial múltiple. MATRIX AREA IND OFF/ON Activa o desactiva la indicación de cebra en la zona correspondiente a la opción seleccionada actualmente.
  • Página 154 Nº Página Elemento Ajustes Descripción defecto SCENE FILE — — Recupera el archivo de escenas guardado en la memoria de la videocámara. — — — — — — — — STANDARD — — Borra todos los ajustes de detalle e interruptor actuales y recupera los ajustes estándar guardados en el archivo de referencia.
  • Página 155: Menú Maintenance

    Menú MAINTENANCE En la tabla siguiente se enumeran y describen los Cuando el intervalo de ajuste de la columna Ajustes va elementos del menú MAINTENANCE. entre paréntesis ( ), el valor de configuración es un valor relativo. El intervalo de ajuste que aparece en la pantalla del menú...
  • Página 156 11,0 a 17,0 V 11.8 Se utiliza cuando se trabaja con una batería (en incrementos de que no es de Sony o una fuente de 0,1 V) alimentación externa conectada al conector DC IN. Ajusta el nivel de advertencia de tensión justo antes de que se agote la...
  • Página 157 Nº Página Elemento Ajustes Descripción defecto AUDIO-1 V/A OUT (FF/REW) EE/PB Selecciona la señal de salida de vídeo durante FF/REW. EE: señal de entrada PB: señal de reproducción REC AUDIO OUT EE/SAVE Selecciona la señal de salida de audio durante la grabación. EE: señal de entrada SAVE: no a salida CA-701 AUDIO IN...
  • Página 158 Nº Página Elemento Ajustes Descripción defecto AUDIO-3 AU SG (1kHz) ON/OFF/AUTO Selecciona si se envía un tono de prueba de 1 kHz durante el modo de barras de colores. ON: se envía un tono de prueba de 1 kHz durante el modo de barras de colores. OFF: no se envía un tono de prueba de 1 kHz durante el modo de barras de colores.
  • Página 159 DF/NDF DF/NDF Establece el modo DF o NDF. (solo MSW-970) DF: modo de omisión de fotogramas NDF: modo de no omisión de fotogramas EXT-LK UBIT INT/EXT Selecciona si el valor de ajuste LTC UBIT se fija a una fuente INT o EXT cuando el código...
  • Página 160 Nº Página Elemento Ajustes Descripción defecto VTR MODE REC TALLY BLINK OFF/ON Activa o desactiva el mando de iluminación del testigo en caso de BATTERY BEFORE END/DISC BEFORE END. REC START BEEP OFF/ON Activa o desactiva el sonido de la alarma en REC START/STOP.
  • Página 161 LEVEL iluminación para permitir grabar una marca para FLASH MARK. E. MARK SD LINE 12/13/15/16/17/18/ Especifica el número SDI VANC LINE de 19 (MSW-970) salida de marca esencial que se va a grabar en la cinta. 9/10/12/13/14/15/ 16/17/18 (MSW- 970P) PRESET WHT COLOR TEMP <P>...
  • Página 162 VAR. IRIS VAR HEIGHT 17 a 120 Establece la altura del fotograma de (MSW-970) detección cuando la ventana de detección de diafragma automático está en VAR. 20 a 142 (MSW-970P) IRIS VAR H POS.
  • Página 163 Activa y desactiva la función que inhibe la memoria independiente del blanco para cada posición de filtro. COLOR BAR SEL SMPTE/EBU/SNG SMPTE Selecciona el tipo de barra de color. (MSW-970) (MSW- 970P) REC TALLY UPPER/BOTH UPPER Selecciona si se enciende el testigo superior solamente, o ambos, el superior y el inferior.
  • Página 164 Establece temporalmente el valor de GAIN(TMP) 24/30/36/42/48 dB ganancia maestro. VANC RX UMID LINE 0, 12, 13, 15 a 19 Selecciona la línea en la que se va a grabar (MSW-970) la UMID. 0, 9, 10, 12 a 18 (MSW-970P) Lista de menús...
  • Página 165: Menú File

    Menú FILE En la tabla siguiente se enumeran y describen los Cuando el intervalo de ajuste de la columna Ajustes va elementos del menú FILE. entre paréntesis ( ), el valor de configuración es un valor relativo. El intervalo de ajuste que aparece en la pantalla del menú...
  • Página 166 Nº Página Elemento Ajustes Descripción defecto REFERENCE REFERENCE STORE — EXEC Guarda el archivo de referencia en la memoria interna. REFERENCE CLEAR — EXEC Borra el archivo de referencia. REFERENCE LOAD — EXEC Carga el archivo de referencia. REFERENCE SAVE —...
  • Página 167 Nº Página Elemento Ajustes Descripción defecto LENS FILE 3 SHADING CH SEL R/G/B/TEST Selecciona el canal ajustado mediante este menú. Si se selecciona TEST, el ajuste es el mismo que el de TEST OUT SELECT. TEST OUT SELECT ENC/R/G/B Selecciona la señal de salida al conector TEST OUT.
  • Página 168: Menú Diagnosis

    SS: Ver. X.XX FP: Ver X.XX EQ: Ver X.XX DEV STATUS I/O EEPROM LSI FRAM SCI Muestra la autodiagnosis. OPTION BOARD SDI OUTPUT Muestra las opciones instaladas. COMPOSITE VIDEO INPUT PULL DOWN (24P) PICTURE CACHE 1) Solo MSW-970 Lista de menús...
  • Página 169: Acerca Del "Memory Stick

    Nota Acerca del “Memory No se puede utilizar un “Memory Stick Duo” con el Stick” producto. Nota sobre la velocidad de lectura/grabación de datos ¿Qué es un “Memory Stick”? La velocidad de lectura/grabación de datos puede variar en Un “Memory Stick” es un nuevo medio de grabación en IC función de la combinación de “Memory Stick”...
  • Página 170: Indicador Access

    Esto podría dañar los datos. Precauciones • Para evitar pérdidas de datos, realice copias de seguridad de los datos con frecuencia. En ningún caso Sony será responsable de pérdidas de datos. • La grabación no autorizada puede ir en contra de lo establecido por las leyes de copyright.
  • Página 171: Índice Alfabético

    Botón HOLD 27 Índice alfabético Botón MEMORY STICK OPEN 24 Fecha/Hora del reloj interno 98 Botón PLAY con indicador 23 Fijación de la batería 13 Botón RESET 27 Filtro antiempañamiento 135 Botón REW con indicador 23 Emblema Filtro CC 62 Botón SHIFT 27 Filtro ND 62 ‘!’LED 145...
  • Página 172 Interruptor DISPLAY 27, 28 mensajes de error 138 Interruptor F-RUN/SET/R-RUN 27 mensajes de funcionamiento 138 Página AUTO IRIS 67 Interruptor LIGHT 13, 29 Menú ALL 75 Página ESSENCE MARK 37, 38 Interruptor MENU ON/OFF 25 Menú DIAGNOSIS 76 Página ESSENCE MARK2 37 Interruptor MONITOR 15 Menú...
  • Página 173 SHT ENABLE 147 sincronización de códigos de tiempo WHITE 149 WHT SHADING 155 sintonizadores portátiles de UHF 124 WRR-855A/855B 124 Sistema Anton Bauer Ultralight 118 WRR-860/862 124 SKIN DETAIL 152 Soporte giratorio del visor 120 SOURCE SEL 147 Suministro de alimentación 13 Zapata para luz 14 SW STATUS 149 Tapa de la montura del objetivo 14...
  • Página 174 Sony Corporation prohibe expresamente la copia de cualquier parte de este manual o el uso del mismo para fines que no sean la utilización o el mantenimiento del equipo descrito en este manual sin el permiso expreso y por escrito de Sony Corporation.
  • Página 175 Sony Corporation MSW-970/970P (SY) 3-863-926-03 (1) © 2005...

Este manual también es adecuado para:

Msw-970p

Tabla de contenido