Resumen de contenidos para Nice NiceOne OXI/A Serie
Página 1
NiceOne EN - Instructions and warnings for installation and use FR - Instructions et avertissements Receiver Receiver pour l’installation et l’utilisation OXI/A family ES - Instrucciones y advertencias para la instalación y el uso...
This receiver is part of the series “NiceOne” produced by memorise transmitters. If the transmitter is memorised in Nice spa. The receivers in this series are destined for use “Mode I”, all the relative keys will occupy 1 memory alloca- on the control units fitted on systems for the automation of tion;...
able depend on the type and model of control unit used. The “Table of commands” of each control unit is provided in the instruction manual of the relative control unit. 3 – PRODUCT INSTALLATION Install the receiver by plugging it into the control unit (fig. 1). Caution! –...
Página 5
4 – CAUTION! – READ THIS SECTION PROGRAMMING THE BEFORE MEMORISING THE TRANS- MAIN FUNCTIONS MITTER The receiver can only memorise transmitters using O-Code/A Programming warnings or Flo-R/A encoding. The settings described in this chapter (except for pro- Caution! – Before memorising a transmitter, carefully cedure 6) require use of the key and led on the receiver read all memorisation procedures described below to (fig.
Página 6
5.1 – Memorisation in “MODE I” control unit’s manual to determine which commands are available. Warning – This mode automatically assigns all com- 01. In the control unit manual, look up the “Table of com- mands available on the receiver/control unit to the keys mands”, select the command to assign to the transmit- on the transmitter;...
Página 7
• Repeat the same procedure for each transmitter to be memorised. Standard Procedure (valid for all Nice receivers) 01. On the NEW transmitter, press and hold the key…. for at least 5 seconds (see note 1) and then release.
Página 8
least 3 seconds see note 1) and then release. – (after approx. 4 seconds) the green led illuminates; 03. On the NEW transmitter, press the same key pressed in – (after approx. 4 seconds) the green led turns off; – (after approx. 4 seconds) the green led starts flashing. point 01 for at least 3 seconds and then release.
Página 9
10 – ENABLING (or disabling) THE RECEIVER FOR TRANSMITTER MEMORISATION This function enables the user to prevent memorisation of new transmitters when the procedures “in the vicinity” (factory setting is ON) or with “enable code” (factory setting is ON) are used as described in this manual. To enable or disable this function, proceed as follows: 01.
11 – MEMORISATION OF A TRANSMITTER USING THE RECEIVER OTHER FUNCTIONS “CERTIFICATE NUMBER” [with O-Box] – This procedure can only be used if a transmit- WARNING – The settings described in this chapter ter is used with “O-Code/A” encoding and when in posses- require use of the O-Box or O-View programming unit.
Página 11
Initially, the procedure consists in the installer entering, with update the priority level sent by the transmitter. the aid of the programming unit “O-Box”, the required func- 13 – ENABLING (or disabling) tions and the relative receiver “certificate” in the memory of the transmitter.
Página 12
15 – MANAGING RELEASE OF THE 17 – CREATING THE “FAMILY GROUPS” TRANSMITTER KEYS OF TRANSMITTERS (Function available only on transmitters using encoding [with O-Box] – Each code memorised on the receiver can O-Code/A) be associated with one or more “family groups”, from the 4 available.
DISPOSAL OF THE PRODUCT PRODUCT TECHNICAL SPECIFICATIONS This product constitutes an integral part of the automa- OXI/A tion system, therefore it must be disposed of along with it. • Decoding “O-Code/A” / “FLOR/A” As in installation, also at the end of product lifetime, the disas- • Maximum absorption 30 mA sembly and scrapping operations must be performed by qua-...
– All technical specifications stated in this section refer to an ambient temperature of 20°C (± 5°C). – Nice reserves the right to apply modifications to the product at any time when deemed necessary, while maintaining the same functionalities and intended use.
Página 15
Table A 4 Z = Output in “Mode II” not managed on control unit 5 Z = During deletion procedure, indicates that the code SIGNALS EMITTED BY THE has been deleted 5 Z = “Certificate” with higher priority that the admissible RECEIVER LED value 6 Z = Code synchronisation failure...
– Le récepteur gère le codage radio appelé « O-Code/A », Le présent récepteur fait partie de la série « NiceOne » de avec code variable (rolling-code), qui permet d’exploiter Nice spa. Les récepteurs de cette série sont destinés à être toutes les nouvelles fonctions du Système NiceOpera. utilisés sur les logiques de commande présentes dans les Le récepteur est également compatible avec codage installations d’automatisation de portails, portes de garage...
Note - pour identifier les logiques de commande adaptées, réduire la dispersion du signal, utiliser un câble le plus court consulter le catalogue des produits Nice. possible (il ne doit pas dépasser 10 m). – Ces modèles reconnaissent automatiquement les caracté- ristiques de la logique de commande dans laquelle ils sont montés et le récepteur se règle automatiquement de la...
Página 19
4 – ATTENTION ! – LIRE CE QUI SUIT PROGRAMMATION DES AVANT DE MÉMORISER UN FONCTIONS PRINCIPALES ÉMETTEUR Le récepteur ne peut mémoriser que des émetteurs ayant un Recommandations pour la programmation : codage O-Code/A ou Flo-R/A. Les programmations présentes dans ce chapitre (à l’exclusion de la procédure 6) demandent l’emploi de la Attention ! –...
Página 20
librement à quelle commande, parmi celles disponibles sur la 5.2 – Mémorisation en « MODE II » logique de commande, associer la touche choisie. Avertissements – Cette modalité permet d’associer – Il est possible de choisir la commande désirée parmi celles manuellement une des commandes disponibles dans disponibles dans le « Tableau des commandes » (4 ou15 le moteur à...
Página 21
6 – MÉMORISATION D’UN ÉMETTEUR EN UTILISANT LE « CODE D’ACTIVATION » D’UN AUTRE ÉMETTEUR [déjà mémorisé] Cette procédure ne peut être utilisée que si l’on utilise deux émetteurs avec codage « O-Code/A ». Les émetteurs ayant ce type de codage ont un code secret inséré dans la mémoire, appelé “CODE D’ACTIVATION”. Grâce à...
Página 22
Procédure standard (valable pour tous les récepteurs de l’ANCIEN émetteur la touche de commande désirée et sur le NOUVEL émetteur la touche que l’on souhaite mémoriser Nice) pour cette commande. Par ailleurs, la procédure doit être 01. Sur le NOUVEL émetteur, maintenir la pression pendant répétée pour chaque touche du NOUVEL émetteur que l’on...
Página 23
• durant le 5 e clignotement, pour effacer toute la veaux émetteurs quand on utilise les procédures « à proximi- té » (la configuration d’usine est ON) ou avec « code d’acti- mémoire du récepteur, y compris les configurations. vation » (la configuration d’usine est ON) décrites dans cette En alternative, cette fonction peut être exécutée également notice. Pour activer ou désactiver cette fonction, procéder de avec l’unité...
11 – MÉMORISATION D’UN ÉMETTEUR EN UTILISANT LE « NUMÉRO DE AUTRES FONCTIONS CERTIFICAT » DU RÉCEPTEUR [avec O-Box] – Cette procédure ne peut être employée que AVERTISSEMENT – Les programmations décrites dans si l’on utilise un émetteur avec codage « O-Code/A » et si l’on le manuel demandent l’utilisation des unités de program- possède le « Numéro de Certificat » du récepteur.
Página 25
Initialement, la procédure prévoit que l’installateur insère avec Il est possible d’activer (ou de désactiver) cette fonction dans l’O-Box, dans la mémoire de l’émetteur, les fonctions désirées le récepteur (la configuration d’usine est ON) et, quand elle et le « certificat » du récepteur dans lequel l’émetteur devra est active, le récepteur ne met pas à jour le niveau de priorité être mémorisé.
Página 26
15 – GESTION DU RELÂCHEMENT DES configuration d’usine est OFF), il faut programmer de manière adéquate les récepteurs concernés, en utilisant l’unité de pro- TOUCHES DE L’ÉMETTEUR grammation O-View. (Fonction disponible seulement avec les émetteurs 17 – CRÉATION DU « GROUPE D’APPAR- avec codage O-Code/A) TENANCE »...
MISE AU REBUT DU PRODUIT CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES DU PRODUIT Ce produit fait partie intégrante de l’automatisme et OXI/A doit donc être mis au rebut avec cette dernière. Comme pour l’installation, à la fin de la durée de vie de ce pro- • Décodage “O-Code/A”...
(par exemple : alarmes, écouteurs radio, etc.) qui fonc- tionnent dans la zone à la même fréquence. Dans ces cas- là, Nice ne peut offrir aucune garantie sur la portée réelle de ses dispositifs. – Toutes les caractéristiques techniques se réfèrent à une température ambiante de 20°C (±...
Página 29
Tableau A la logique de commande 5 Z = Durant la procédure d’effacement, indique que le SIGNALISATIONS ÉMISES PAR LA LED Code a été effacé 5 Z = « Certificat » avec priorité supérieure à celle qui est DU RÉCEPTEUR admissible 6 Z = Code non synchronisé –– Clignotements longs / couleur VERTE –– 6 Z = Code non mémorisable à cause d’une « clé erronée »...
El presente receptor forma parte de la serie “NiceOne” de • Para todos los modelos Nice spa. Los receptores de esta serie están destinados para – El receptor gestiona la codificación radio llamada ser utilizados en las Centrales de mando montadas en las ins- “O-Code/A”, con código variable (rolling-code), que permi-...
“SM” (fig. 1). Nota – para identificar las Centrales adecuadas, consulte el catálogo de los productos de Nice. – Estos modelos reconocen automáticamente las característi- cas de la Central en la que están incorporados y el receptor se configura automáticamente de la siguiente manera.
4 – ¡ATENCIÓN! – LEER AQUÍ ANTES DE PROGRAMACIÓN DE LAS MEMORIZAR UN TRANSMISOR FUNCIONES PRINCIPALES El receptor puede memorizar sólo los transmisores con código O-Code/A o Flo-R/A. Advertencias para la programación ¡Atención! – Antes de comenzar a memorizar un trans- misor, lea detenidamente todas las modalidades de Las programaciones presentes en este capítulo (exclui- memorización descritas a continuación para evaluar...
– Es posible elegir el mando deseado entre aquellos disponi- 5.2 – Memorización en “MODO II” bles en la “Tabla de mandos” (4 o 15 según la central) con- (también válida para el “MODO II amplio”) tenida en el manual de la central a la que está conectado el Advertencias –...
6 – MEMORIZACIÓN DE UN TRANSMISOR habilitación” sólo de algunos o de todos los transmisores VIE- JOS memorizados. Este procedimiento puede hacerse con UTILIZANDO EL “CÓDIGO DE HABILI- las unidades de programación O-Box. TACIÓN” DE OTRO TRANSMISOR [ya memorizado] Este procedimiento puede utilizarse sólo si se utilizan dos transmisores con codificación “O-Code/A”.
NUEVO el botón que se desea memorizar para ese Procedimiento estándar (válido para todos los receptores mando. El procedimiento debe repetirse para cada botón del de Nice) transmisor NUEVO que se desee memorizar. 01. En el transmisor NUEVO, mantenga pulsado durante 5 •...
10 – HABILITACIÓN (o deshabilitación) • durante el 3° destello, para borrar todos los transmi- sores; o bien, DEL RECEPTOR PARA LA MEMORI- • durante el 5° destello, para borrar toda la memoria ZACIÓN DE LOS TRANSMISORES del receptor, incluidas las configuraciones. Como alternativa, esta función también puede ejecutarse con Esta función permite impedir que se memoricen transmisores la unidad de programación O-Box u O-View.
11 – MEMORIZACIÓN DE UN TRANSMI- SOR UTILIZANDO EL “NÚMERO DE OTRAS FUNCIONES CERTIFICADO” DEL RECEPTOR [con O-Box] – Este procedimiento puede utilizarse sólo si se ADVERTENCIA – Para ejecutar las programaciones emplea un transmisor con codificación “O-Code/A” y si se descritas en este capítulo se necesitan las unidades de posee el “Número de Certificado”...
En primer lugar, el instalador deberá insertar en la memoria utilizado. Esta función se puede habilitar (o deshabilitar) en el recep- del transmisor, con la O-Box, las funciones deseadas y el tor (la configuración de fábrica es ON) y, cuando esté activa, “certificado”...
15 – GESTIÓN DEL MOMENTO EN QUE los código radio en el “Bus T4” en un receptor (la configuración de fábrica es OFF), habrá que programar adecuadamente los SE SUELTAN LOS BOTONES DEL receptores utilizando la unidad de programación O-View. TRANSMISOR 17 –...
ELIMINACIÓN DEL PRODUCTO CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS DEL PRODUCTO Este producto forma parte integrante de la automati- OXI/A zación y, por consiguiente, debe eliminarse junto con ésta. • Decodificación “O-Code/A” / “FLOR/A” Al igual que para las operaciones de instalación, también al • Absorción máxima 30 mA final de la vida útil de este producto, las operaciones de des-...
Página 42
– La capacidad de recepción de los receptores y el alcance de los transmisores dependen de otros dispositivos (por ejemplo: alarmas, radioauriculares, etc..) que funcionen en la zona con la misma frecuencia. En estos casos, Nice no ofrece ninguna garantía sobre el alcance real de sus dispo- sitivos.
Tabla A la Central 5 Z = Durante el borrado, indica que el Código ha sido SE—ALES EMITIDAS POR EL LED DEL borrado 5 Z = “Certificado” con prioridad superior a aquella admi- RECEPTOR tida 6 Z = Código desincronizado ––...