Faber ZOOMIL16SS400 Instrucciones De Instalación Información De Uso Y Cuidado

Ocultar thumbs Ver también para ZOOMIL16SS400:
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Installation Instructions
Use and Care Information
Instructions d'installation
Utilisez et d'entretien
Instrucciones de instalación
Información de uso y cuidado
ZOOMIL16SS400
OCEANA-SH
VANILLA-SH
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Faber ZOOMIL16SS400

  • Página 1 Installation Instructions Use and Care Information Instructions d'installation Utilisez et d'entretien Instrucciones de instalación Información de uso y cuidado ZOOMIL16SS400 OCEANA-SH VANILLA-SH...
  • Página 2 READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS BEFORE YOU START INSTALLING THIS RANGEHOOD WARNING: - TO REDUCE THE RISK OF A RANGE TOP GREASE FIRE: a) Never leave surface units unattended at high settings. Boilovers cause smoking and greasy spillovers that may ignite. Heat oils slowly on low or medium setting. Suzette, Cherries Jubilee, Peppercorn Beef Flambé).
  • Página 3 When cutting or drilling into wall or ceiling, do not damage electrical wiring and other hidden utilities. Ducted fans must always be vented to the outdoors. ALL WALL AND FLOOR OPENINGS WHERE THE RANGEHOOD IS INSTALLED MUST BE SEALED. This rangehood requires at least 24" of clearance between the bottom of the rangehood and the electric cooking surface or countertop and at least 30"...
  • Página 4: Electrical Requirements

    ELECTRICAL REQUIREMENTS A 120 volt, 60 Hz AC-only electrical supply is required on a separate 15 amp fused circuit. A time-delay fuse or circuit breaker is recommended. The fuse must be sized per local codes in accordance with wiring compartment. ELECTRICAL INSTALLATION WITH WIRING BOX THIS UNIT MUST BE CONNECTED WITH COPPER WIRE ONLY.
  • Página 5: Available Accessories

    MAIN PARTS ZOOMIL16SS400 Components Ref. Qty. Product Components Hood Body, complete with: Controls, Light, Filters, Motor. Available Hood support plate Accessories Cable bracket Cable raceway Lamp holder Activated Pawl Charcoal Knobs Filter sku #; Remote Control FILTER1 G9 LED Lights Ref.
  • Página 6 RANGEHOOD DIMENSIONS ZOOMIL16SS400 1/8" 15/16" Max. 51 5/8" 3/16" 3/16" 3/16" Ø5 7/8" 3/16" Min. 24" - Min. 30"...
  • Página 7 MAIN PARTS MAIN PARTS CEILING LIGHTING DIFFUSER OCEANA-SH Components Ref. Qty. Product Components Glass or Panels the other material Ref. Qty. Installation Components Chrome plated ceiling lighting diffuser...
  • Página 8 RANGEHOOD DIMENSIONS MAIN PARTS CEILING LIGHTING DIFFUSER OCEANA-SH 1/4" 15/16" Max. 51 5/8" 3/16" 3/16" 3/16" Ø5 7/8" 3/16"...
  • Página 9 MAIN PARTS MAIN PARTS CEILING LIGHTING DIFFUSER VANILLA-SH Components Ref. Qty. Product Components Glass G9 LED Lights Ref. Qty. Installation Components Screws Screws Rubber washers...
  • Página 10 RANGEHOOD DIMENSIONS MAIN PARTS CEILING LIGHTING DIFFUSER VANILLA-SH 3/8" 15/16" Max. 51 9/16" 3/16" 3/16" 3/16" Ø5 7/8" 3/16"...
  • Página 11 INSTALLATION This hood is designed to be mounted on the ceiling, and in Recirculation mode only. This hood is to be installed within the limits listed below: • Range Hood(Up&Down): minimum 24” on electric cooking surface and 30” on gas cooking surface. •...
  • Página 12 Sequence of operations - Installation Preparing for installation: • Connections • Fitting the hood body • Functional Check • Disposal of Packaging Fitting the Limiter pawl • Unfasten the 3 screws that join the parts of the Plate (of different shapes and/or sizes) using the wrench provided.
  • Página 13 Ceiling drilling and Plate Fixing CEILING DRILLING Use a plumb-line and mark the centrer of the cooking surface on the Support Ceiling. facing the installer and the cooking surface (the limit pawl must not be confused with the other 4 used to •...
  • Página 14 FIXING THE PLATE the limit pawl is positioned frontally. • Fit the slots onto the two screws previously in- serted in the ceiling, and turn until they are at the centrer of the adjustment slot. • Tighten the two screws completely and screw in the other two provided;...
  • Página 15 3/16" 3/16" 3/16" Use only screws and small parts in support of the hood. Warning: electrical hazards. Minimum distances must be kept between the hood and cooking surface. Min. 24" for electric ---------------- Min. 30" for gas...
  • Página 16 CONNECTING HOOD-PLATE CABLES N.B. Before continuing with installation it is necessary to move the hood to a height of at least 24" from the electric cooking surface and 30" from the gas cooking surface, using a support or the assistance of another person. This is essential, as the hood cables must to the ceiling without the weight of the hood bearing on the structure.
  • Página 17 • Insert the cables into the safety knobs (c) with the thread at the top (Fig.12). • Insert the cables into the cable clamp screws (b) (Fig.12). • Pass the cables through the slots in the threaded pawls (a) and screw the cable locking screws (b) to the pawls themselves (Fig.13).
  • Página 18 LEVELLING THE HOOD • The hood mobile unit must be lev- 13/16" elled to allow the movement to op- erate properly. • The hood is levelled by adjusting the safety pawls. • Rest a spirit level on the hood. • When safety knobs pressed upwards, movement of the...
  • Página 19 CONNECTING THE HOOD POWER SUPPLY CABLE • Take the power supply cable from hood and con- • Connect the Hood to the Mains Power Supply, inserting a bipolar switch with a contact aperture of at least 3 mm. paragraph “Maintenance”) and make sure that the Power cable has been properly inserted into the Suction fan socket.
  • Página 20 FITTING THE GLASS OCEANA-SH • Take the G9 LED Lights and insert them in the lamp holders. • They do not have to be screwed in, but simply inserted all the way. knobs 12d. FITTING THE GLASS VANILLA-SH • Take the G9 LED Lights and insert them in the lamp holders.
  • Página 21: Control Panel

    CONTROL PANEL For Best Results ate for several minutes after cooking is complete to clear all smoke and odors from the kitchen. Button Function Display Turns the lights On/Off. Hood Down / Extended Press for 2 seconds to raise the Hood. On/Off.
  • Página 22: Remote Control

    REMOTE CONTROL The appliance can be controlled using a remote control powered by a 1.5 V carbon-zinc alkaline batteries of the standard LR03-AAA type (not included). • Do not place the remote control near to heat sources. • Used batteries must be disposed of in the proper manner. Control panel Button Function...
  • Página 23 MAINTENANCE GREASE FILTER washed in a dishwasher. CLEANING METAL SELF-SUPPORTING GREASE FILTER • Open the lighting unit by pulling on the notch. back side of the hood unit and simultaneously pulling downwards. that it is completely dry. they are mounted in correct position the handle facing outwards.
  • Página 24: Wiring Diagram

    Wiring Diagram...
  • Página 25 To obtain warranty service, contact the dealer from whom you purchased the range hood, or the local Faber distributor. If you cannot identify a local Faber distributor, contact us at (508) 358-5353 for the name of a distributor in your area.
  • Página 26 VEUILLEZ LIRE ET CONSERVER LA PRÉSENTE NOTICE AVANT DE COMMENCER L'INSTALLATION DE LA HOTTE DE CUISINE AVERTISSEMENT:-POUR RÉDUIRE LE RISQUE D'UN FEU DE GRAISSE SUR LA TABLE DE a) Ne laissez jamais sans surveillance les éléments de la surface de cuisson à température élevée. Les bouillonnements excessifs peuvent provoquer de la fumée et les débordements de graisse b) Assurez-vous de toujours mettre en marche le ventilateur de la hotte lorsque vous cuisinez c) Nettoyez régulièrement les ventilateurs d'aspiration.
  • Página 27 Lorsque vous faites une ouverture ou percez dans un mur ou le plafond, veillez à ne pas Pour cette hotte, un espace d’au moins 24" doit séparer le bas de la hotte et le comptoir ou la surface de cuisson, si cette dernière est électrique, et un espace d’au moins 30" doit séparer le bas de la hotte et le comptoir ou la surface de cuisson, si cette dernière est au gaz.
  • Página 28 FICHE TECHNIQUE ÉLECTRIQUE INSTALLATION ÉLECTRIQUE AVEC BOÎTIER DE CÂBLAGES National Fire Protection Association Batterymarch Park d'alimentation (au niveau de l'appareil et de la boîte de liaison). WARNING • Electrical ground is required on this rangehood. • If cold water pipe is interrupted by plastic, nonmetallic gaskets or other materials, DO NOT use for grounding.
  • Página 29: Pièces Principales Zoomil16Ss400

    PIÈCES PRINCIPALES ZOOMIL16SS400 Composants Accessoires Réf. Qté Composants du produit disponibles Bâti de la hotte, avec : Commandes, Éclairage, Filtres, Moteur. Plaque de suspension de la hotte Filtre à charbon Support de câble actif, no Canalisation électrique d’article : Douille de lampe...
  • Página 30 DIMENSIONS DE LA HOTTE ZOOMIL16SS400 1/8" 15/16" Max. 51 5/8" 3/16" 3/16" 3/16" Ø5 7/8" 3/16" Min. 24" - Min. 30"...
  • Página 31: Pièces Principales Pièces Principales - Plafonnier Oceana-Sh

    PIÈCES PRINCIPALES PIÈCES PRINCIPALES - PLAFONNIER OCEANA-SH Composants Réf. Qté Composants du produit Verre ou panneaux d’autre matériau Réf. Qté Composants d’installation plafonnier chromé...
  • Página 32: Dimensions De La Hotte Pièces Principales - Plafonnier Oceana-Sh

    DIMENSIONS DE LA HOTTE PIÈCES PRINCIPALES - PLAFONNIER OCEANA-SH 1/4" 15/16" Max. 51 5/8" 3/16" 3/16" 3/16" Ø5 7/8" 3/16"...
  • Página 33 PIÈCES PRINCIPALES PIÈCES PRINCIPALES - PLAFONNIER VANILLA-SH Composants Réf. Qté Composants du produit Verre Ampoules DEL G9 Réf. Qté Composants d’installation Rondelles de caoutchouc...
  • Página 34 DIMENSIONS DE LA HOTTE PIÈCES PRINCIPALES - PLAFONNIER VANILLA-SH 3/8" 15/16" Max. 51 9/16" 3/16" 3/16" 3/16" Ø5 7/8" 3/16"...
  • Página 35 INSTALLATION L'installation de cette hotte doit respecter les écarts ci-dessous : cuisson (au gaz). Min. 24" - Min. 30"...
  • Página 36 Séquence des opérations : installation Préparation en vue de l’installation : • Branchements • Installation du bâti de la hotte • Essai de fonctionnement • Élimination de l’emballage. l’aide de la clé fournie. • Insérez les douilles de lampe (12f) écrous.
  • Página 37 Perçage du plafond et installation de la plaque PERÇAGE DU PLAFOND • Percez les points suivants : • Plafond en béton massif : en fonction des chevilles pour béton utilisées. chevilles - non fournies). • Étagère en bois avec épaisseur résistante de 9/16" : percez un trou ø 4/16". •...
  • Página 38: Mise En Place De La Plaque

    MISE EN PLACE DE LA PLAQUE talement. ment les vis, vous pouvez effectuer des réglages ne sortent pas du trou de réglage. pressions latérales subies occasionnellement par • Dans tous les cas où le plafond n’est pas structurelles solides.
  • Página 39 3/16" 3/16" 3/16" Avertissement : La distance minimale entre la hotte et la surface de cuisson doit être respectée. Min. 24" ---------------- Min. 30" au gaz...
  • Página 40 CONNEXION DES CÂBLES ENTRE LA PLAQUE ET LA HOTTE N.B. : Avant de continuer l'installation, il est néces- saire d'amener la hotte à une distance d'au moins et d’au moins 30" si elle est au gaz. Utilisez un soutien ou faites appel à une autre personne. les câbles de la hotte devront être branchés poids de la hotte pèse sur la structure.
  • Página 41 • Faites passer les câbles dans les boutons de sécurité (c) en vous as- • Faites passer les câbles dans les vis serre-câbles (b) (Fig.12). (a) et vissez les vis serre-câbles (b) comporte un système qui, s’il est monté correctement, permet au puisse glisser dans l’autre direction.
  • Página 42 MISE À NIVEAU DE LA HOTTE 13/16" • Le corps mobile de la hotte doit être mis à niveau pour permettre le fonctionnement correct du mouve- ment. sés pour mettre la hotte à niveau. • Placez un niveau à bulle d’air sur la hotte.
  • Página 43 BRANCHEMENT DU CÂBLE D’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE DE LA HOTTE • Prenez le câble d’alimentation de la hotte et l’étrier. • Branchez la hotte au réseau un interrupteur bipolaire présentant une ouverture des contacts d’au moins 3 mm. Veuillez vous reporter au schéma de câblage est correctement branché...
  • Página 44 INSTALLATION DU VERRE OCEANA-SH • Prenez les ampoules DEL G9 et insérez-les dans les douilles. • Elles ne doivent pas être vissées, mais simplement insérées à fond. 12d. INSTALLATION DU VERRE VANILLA-SH • Prenez les ampoules DEL G9 et insérez-les dans les douilles.
  • Página 45: Panneau De Commande

    PANNEAU DE COMMANDE Pour de meilleurs résultats odeurs de la cuisine. Bouton Fonction Allume/Éteint l’éclairage. Hotte descendue / déployée Appuyez pendant 2 secondes pour soulever la hotte. On/Off. Appuyez brièvement pour allumer/éteindre le moteur. Hotte près du plafond Appuyez une fois : la hotte baisse. On/Off.
  • Página 46: Télécommande

    TÉLÉCOMMANDE Il est possible de commander l'appareil à l'aide d'une télécommande alimen- tée par des piles alcalines carbone/zinc 1,5 V du type standard LR03-AAA (non incluses). Panneau de commande Bouton Fonction Allume/Éteint le moteur. Hotte fermée : Hotte ouverte : - Tenez enfoncé...
  • Página 47: Filtre À Graisse

    MAINTENANCE FILTRE À GRAISSE tensive. Il peut être lavé dans le lave-vaisselle. NETTOYAGE DU FILTRE À GRAISSE MÉTALLIQUE AUTOPORTANT • Ouvrez le système d’éclairage en tirant sur l’encoche. de la hotte tout en tirant simultanément vers le bas. • Refermez le système d’éclairage. FILTRE À...
  • Página 48: Schéma De Câblage

    Schéma de câblage...
  • Página 49 état de marche. Pour bénéficier de services prévus par la garantie, veuillez communiquer avec le détaillant auprès duquel vous avez acheté la hotte de cuisine, ou encore avec le distributeur Faber de votre région. Si vous n'êtes pas en mesure de localiser un distributeur Faber dans votre région, veuillez communiquer avec nous au 508-358-5353 pour connaître le nom d'un distributeur à...
  • Página 50: Advertencia - Para Reducir El Riesgo De Descargas Eléctricas O Incen

    LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES ANTES DE EMPEZAR LA INSTALACIÓN DE ESTA CAMPANA ADVERTENCIA: - PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO DE GRASA: por ebullición pueden causar humos y derrames de grasa que pueden encenderse. Caliente los aceites lentamente en un ajuste bajo o medio. C) Limpie los ventiladores frecuentemente.
  • Página 51 3. Al cortar o perforar la pared o el techo, no dañe el cableado eléctrico ni otros ser- vicios ocultos. 4. Los ventiladores con conductos siempre deben tener salida al exterior. TODAS LAS ABERTURAS DE LA PARED Y EL PISO DONDE ESTÁ INSTALADA LA CAMPANA SE DEBEN SELLAR.
  • Página 52: Requisitos Eléctricos

    REQUISITOS ELÉCTRICOS de solo 120 voltios, 60 Hz CA. Se recomienda un fusible o disyuntor de retardo. El situada en el interior de la unidad cerca del compartimiento de cableado de campo. INSTALACIÓN ELÉCTRICA CON CAJA DE CABLEADO ESTA UNIDAD DEBE CONECTARSE SOLAMENTE CON ALAMBRE DE COBRE. Los pueden obtener copias de la norma antes mencionada en: National Fire Protection Association Batterymarch Park...
  • Página 53: Partes Principales Zoomil16Ss400

    PARTES PRINCIPALES ZOOMIL16SS400 Componentes Ref. Cdad. Componentes del producto Cuerpo de la campana, completo de: Controles, Luz, Filtros, Motor. Accesorios Placa de soporte de la campana disponibles Abrazadera de cable Canal de cable Portalámparas Filtro Trinquete de carbón Perillas activado sku #;...
  • Página 54 DIMENSIONES DE LA CAMPANA ZOOMIL16SS400 1/8" 15/16" Max. 51 5/8" 3/16" 3/16" 3/16" Ø5 7/8" 3/16" Min. 24" - Min. 30"...
  • Página 55 PARTES PRINCIPALES PARTES PRINCIPALES - DIFUSOR DE LUZ DE TECHO OCEANA-SH Componentes Ref. Cdad. Componentes del producto Vidrio o paneles del otro material Ref. Cdad. Componentes del Instalación Difusor de iluminación de techo cromado...
  • Página 56 DIMENSIONES DE LA CAMPANA PARTES PRINCIPALES - DIFUSOR DE LUZ DE TECHO OCEANA-SH 1/4" 15/16" Max. 51 5/8" 3/16" 3/16" 3/16" Ø5 7/8" 3/16"...
  • Página 57 PARTES PRINCIPALES PARTES PRINCIPALES - DIFUSOR DE LUZ DE TECHO VANILLA-SH Componentes Ref. Cdad. Componentes del producto Vidrio Luces LED G9 Ref. Cdad. Componentes del Instalación Tornillos Tornillos Arandelas de goma...
  • Página 58 DIMENSIONES DE LA CAMPANA PARTES PRINCIPALES - DIFUSOR DE LUZ DE TECHO VANILLA-SH 3/8" 15/16" Max. 51 9/16" 3/16" 3/16" 3/16" Ø5 7/8" 3/16"...
  • Página 59: Instalación

    INSTALACIÓN Esta campana está diseñada para montarse en el techo, y en modo recirculación solamente. Esta campana debe instalarse dentro de los límites indicados a continuación: de cocción de gas. Min. 24" - Min. 30"...
  • Página 60: Secuencia De Operaciones - Instalación

    Secuencia de operaciones - Instalación Preparación para la instalación: • Montaje del cuerpo de la campana • Control Funcional • Eliminación de envases y embalajes. Montaje del trinquete limitador suministrada. • Inserte los portalámparas (12f) (14) el tornillo (12g) suministrado. arandelas.
  • Página 61: Taladrado De Techo

    TALADRADO DE TECHO • Taladre los siguientes puntos: tapones no suministrados). • para hormigón macizo, tapones de hormigón no suministrados. • para vigas de madera, tornillos para madera, no suministrados. • para estantes de madera, tornillos con arandelas y tuercas no suministrados.
  • Página 62: Fijación De La Placa

    FIJACIÓN DE LA PLACA cionado frontalmente. estén en el centro de la ranura de ajuste. • Apriete los dos tornillos por completo y atornille pletamente los tornillos, es posible hacer ajustes no salgan de la ranura de ajuste. • La unidad debe sujetarse con seguridad debido al peso de la campana y a la tensión causada por cientemente fuerte en el punto de suspensión, el técnico de instalación debe reforzarlo con placas...
  • Página 63 3/16" 3/16" 3/16" Advertencia: pueden producirse riesgos eléctricos. Las distancias mínimas deben mantenerse entre la Min. 24" eléctrica ---------------- Min. 30"...
  • Página 64 CONEXIÓN DE LOS CABLES DE LA CAMPANA A LA PLACA Nota Antes de continuar con la instalación, es nec- esario mover la campana a una altura de al menos o la ayuda de otra persona. campana deben estar necesariamente peso del soporte de la campana en la es- tructura.
  • Página 65 • Inserte los cables en las perillas de seguridad (c) con la rosca en la parte superior (Fig.12). • Inserte los cables en los tornillos de sujeción de cables (b) (Fig.12). (a) y atornille los • Cuando la operación se ha completado, el resultado debe ser como se mues- •...
  • Página 66: Nivelando La Campana

    NIVELANDO LA CAMPANA • La unidad móvil de la campana 13/16" debe estar nivelada para permitir rectamente. • La campana se nivela ajustando • Apoye un nivel de burbuja en la campana. • Cuando las perillas de seguridad se presionan hacia arriba, el mov- imiento de la campana se "desblo- del tornillo de sujeción del cable, es tan nivelar el cuerpo del capó...
  • Página 67: Conexión Del Cable De Alimentación De La Campana

    CONEXIÓN DEL CABLE DE ALIMENTACIÓN DE LA CAMPANA • Tome el cable de la fuente de alimentación de • Conecte la campana a la fuente de alimentación principal, insertando un interruptor bipolar con una abertura de contacto de al menos 3 mm. Consulte el diagrama de haya insertado correctamente en el cableado suministrado...
  • Página 68: Montaje Del Vidrio Oceana-Sh

    MONTAJE DEL VIDRIO OCEANA-SH • Tome las luces LED G9 e insértelas en los porta- lámparas. insertarlos completamente. • Fije la pantalla metálica 5 a la placa con las perillas 12d. MONTAJE DEL VIDRIO VANILLA-SH • Tome las luces LED G9 e insértelas en los porta- lámparas.
  • Página 69: Para Mejores Resultados

    PANEL DE CONTROL Para mejores resultados humo y los olores de la cocina. Botón Función Pantalla Enciende/apaga las luces. Campana abajo/extendida Encendido/ Presione durante 2 segundos para levantar la campana. Presione brevemente para encender/ apagado. apagar el motor. Campana cerca del techo Presione una vez: La campana baja.
  • Página 70: Mando Remoto

    MANDO REMOTO El aparato se puede controlar con un mando remoto alimentado por bat- erías alcalinas de zinc-carbón de 1,5 V del tipo estándar LR03-AAA (no se incluyen). • Las baterías usadas deben desecharse de la manera adecuada. Panel de control Botón Función Pantalla...
  • Página 71: Mantenimiento

    MANTENIMIENTO FILTRO DE GRASA to, o con mayor frecuencia para un uso particularmente pesado, y se puede lavar en un lavavajillas. LIMPIEZA DEL FILTRO DE GRASA METÁLICO AUTO- PORTANTE • Abra la unidad de iluminación tirando de la muesca. posterior de la unidad de la campana y tirando hacia aba- jo simultáneamente.
  • Página 72: Diagrama De Cableado

    Diagrama de cableado...
  • Página 73 Esta garantía cubre mano de obra y piezas de repuesto. Faber, a su elección, puede reparar o reemplazar el producto o componentes necesarios para restaurar el producto en buenas condiciones de trabajo. Para obtener (508) 358-5353 para obtener el nombre de un distribuidor en su área.
  • Página 74 Campana Marca: FABER Modelo: CAMPANA Especificaciones eléctricas: 110V ~ 60Hz Consumo de energìa en modo de espera: Consumo de energìa en modo de operaciòn: ANTES DE USAR EL PRODUCTO LEA EL INSTRUCTIVO Y CONSERVELO PARA FUTURAS REFERENCIAS FIJACIÓN "Y", SI EL CORDÓN DE ALIMENTACIÓN ES DAÑADO, ÉSTE DEBE SER REEMPLAZADO POR EL FABRICANTE, SU AGENTE DE...
  • Página 75: Conceptos Cubiertos Por La Garantía

    Póliza de garantía. Información aplica a México exclusivamente Producto:_________________ Número de serie: ____________________ Marca:___________________ Distribuidor: ______________________ Modelo:__________________ Firma o sello del establecimiento Fecha en la que el consumidor recibe el producto:___________ producto que se deriven del cumplimiento de esta póliza dentro de su red de servicio. ción del producto", ubicado en la parte superior del presente documento.
  • Página 76 991.0532.628_02 - 180305...

Este manual también es adecuado para:

Oceana-shVanilla-sh

Tabla de contenido