Página 1
Installation Instructions Use and Care Information Instructions d'installation Utilisez et d'entretien Instrucciones de instalación Información de uso y cuidado ZOOMIL16SS400 OCEANA-SH VANILLA-SH...
Página 2
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS BEFORE YOU START INSTALLING THIS RANGEHOOD WARNING: - TO REDUCE THE RISK OF A RANGE TOP GREASE FIRE: a) Never leave surface units unattended at high settings. Boilovers cause smoking and greasy spillovers that may ignite. Heat oils slowly on low or medium setting. Suzette, Cherries Jubilee, Peppercorn Beef Flambé).
Página 3
When cutting or drilling into wall or ceiling, do not damage electrical wiring and other hidden utilities. Ducted fans must always be vented to the outdoors. ALL WALL AND FLOOR OPENINGS WHERE THE RANGEHOOD IS INSTALLED MUST BE SEALED. This rangehood requires at least 24" of clearance between the bottom of the rangehood and the electric cooking surface or countertop and at least 30"...
ELECTRICAL REQUIREMENTS A 120 volt, 60 Hz AC-only electrical supply is required on a separate 15 amp fused circuit. A time-delay fuse or circuit breaker is recommended. The fuse must be sized per local codes in accordance with wiring compartment. ELECTRICAL INSTALLATION WITH WIRING BOX THIS UNIT MUST BE CONNECTED WITH COPPER WIRE ONLY.
Página 7
MAIN PARTS MAIN PARTS CEILING LIGHTING DIFFUSER OCEANA-SH Components Ref. Qty. Product Components Glass or Panels the other material Ref. Qty. Installation Components Chrome plated ceiling lighting diffuser...
Página 11
INSTALLATION This hood is designed to be mounted on the ceiling, and in Recirculation mode only. This hood is to be installed within the limits listed below: • Range Hood(Up&Down): minimum 24” on electric cooking surface and 30” on gas cooking surface. •...
Página 12
Sequence of operations - Installation Preparing for installation: • Connections • Fitting the hood body • Functional Check • Disposal of Packaging Fitting the Limiter pawl • Unfasten the 3 screws that join the parts of the Plate (of different shapes and/or sizes) using the wrench provided.
Página 13
Ceiling drilling and Plate Fixing CEILING DRILLING Use a plumb-line and mark the centrer of the cooking surface on the Support Ceiling. facing the installer and the cooking surface (the limit pawl must not be confused with the other 4 used to •...
Página 14
FIXING THE PLATE the limit pawl is positioned frontally. • Fit the slots onto the two screws previously in- serted in the ceiling, and turn until they are at the centrer of the adjustment slot. • Tighten the two screws completely and screw in the other two provided;...
Página 15
3/16" 3/16" 3/16" Use only screws and small parts in support of the hood. Warning: electrical hazards. Minimum distances must be kept between the hood and cooking surface. Min. 24" for electric ---------------- Min. 30" for gas...
Página 16
CONNECTING HOOD-PLATE CABLES N.B. Before continuing with installation it is necessary to move the hood to a height of at least 24" from the electric cooking surface and 30" from the gas cooking surface, using a support or the assistance of another person. This is essential, as the hood cables must to the ceiling without the weight of the hood bearing on the structure.
Página 17
• Insert the cables into the safety knobs (c) with the thread at the top (Fig.12). • Insert the cables into the cable clamp screws (b) (Fig.12). • Pass the cables through the slots in the threaded pawls (a) and screw the cable locking screws (b) to the pawls themselves (Fig.13).
Página 18
LEVELLING THE HOOD • The hood mobile unit must be lev- 13/16" elled to allow the movement to op- erate properly. • The hood is levelled by adjusting the safety pawls. • Rest a spirit level on the hood. • When safety knobs pressed upwards, movement of the...
Página 19
CONNECTING THE HOOD POWER SUPPLY CABLE • Take the power supply cable from hood and con- • Connect the Hood to the Mains Power Supply, inserting a bipolar switch with a contact aperture of at least 3 mm. paragraph “Maintenance”) and make sure that the Power cable has been properly inserted into the Suction fan socket.
Página 20
FITTING THE GLASS OCEANA-SH • Take the G9 LED Lights and insert them in the lamp holders. • They do not have to be screwed in, but simply inserted all the way. knobs 12d. FITTING THE GLASS VANILLA-SH • Take the G9 LED Lights and insert them in the lamp holders.
CONTROL PANEL For Best Results ate for several minutes after cooking is complete to clear all smoke and odors from the kitchen. Button Function Display Turns the lights On/Off. Hood Down / Extended Press for 2 seconds to raise the Hood. On/Off.
REMOTE CONTROL The appliance can be controlled using a remote control powered by a 1.5 V carbon-zinc alkaline batteries of the standard LR03-AAA type (not included). • Do not place the remote control near to heat sources. • Used batteries must be disposed of in the proper manner. Control panel Button Function...
Página 23
MAINTENANCE GREASE FILTER washed in a dishwasher. CLEANING METAL SELF-SUPPORTING GREASE FILTER • Open the lighting unit by pulling on the notch. back side of the hood unit and simultaneously pulling downwards. that it is completely dry. they are mounted in correct position the handle facing outwards.
Página 25
To obtain warranty service, contact the dealer from whom you purchased the range hood, or the local Faber distributor. If you cannot identify a local Faber distributor, contact us at (508) 358-5353 for the name of a distributor in your area.
Página 26
VEUILLEZ LIRE ET CONSERVER LA PRÉSENTE NOTICE AVANT DE COMMENCER L'INSTALLATION DE LA HOTTE DE CUISINE AVERTISSEMENT:-POUR RÉDUIRE LE RISQUE D'UN FEU DE GRAISSE SUR LA TABLE DE a) Ne laissez jamais sans surveillance les éléments de la surface de cuisson à température élevée. Les bouillonnements excessifs peuvent provoquer de la fumée et les débordements de graisse b) Assurez-vous de toujours mettre en marche le ventilateur de la hotte lorsque vous cuisinez c) Nettoyez régulièrement les ventilateurs d'aspiration.
Página 27
Lorsque vous faites une ouverture ou percez dans un mur ou le plafond, veillez à ne pas Pour cette hotte, un espace d’au moins 24" doit séparer le bas de la hotte et le comptoir ou la surface de cuisson, si cette dernière est électrique, et un espace d’au moins 30" doit séparer le bas de la hotte et le comptoir ou la surface de cuisson, si cette dernière est au gaz.
Página 28
FICHE TECHNIQUE ÉLECTRIQUE INSTALLATION ÉLECTRIQUE AVEC BOÎTIER DE CÂBLAGES National Fire Protection Association Batterymarch Park d'alimentation (au niveau de l'appareil et de la boîte de liaison). WARNING • Electrical ground is required on this rangehood. • If cold water pipe is interrupted by plastic, nonmetallic gaskets or other materials, DO NOT use for grounding.
PIÈCES PRINCIPALES ZOOMIL16SS400 Composants Accessoires Réf. Qté Composants du produit disponibles Bâti de la hotte, avec : Commandes, Éclairage, Filtres, Moteur. Plaque de suspension de la hotte Filtre à charbon Support de câble actif, no Canalisation électrique d’article : Douille de lampe...
Página 30
DIMENSIONS DE LA HOTTE ZOOMIL16SS400 1/8" 15/16" Max. 51 5/8" 3/16" 3/16" 3/16" Ø5 7/8" 3/16" Min. 24" - Min. 30"...
PIÈCES PRINCIPALES PIÈCES PRINCIPALES - PLAFONNIER OCEANA-SH Composants Réf. Qté Composants du produit Verre ou panneaux d’autre matériau Réf. Qté Composants d’installation plafonnier chromé...
DIMENSIONS DE LA HOTTE PIÈCES PRINCIPALES - PLAFONNIER OCEANA-SH 1/4" 15/16" Max. 51 5/8" 3/16" 3/16" 3/16" Ø5 7/8" 3/16"...
Página 33
PIÈCES PRINCIPALES PIÈCES PRINCIPALES - PLAFONNIER VANILLA-SH Composants Réf. Qté Composants du produit Verre Ampoules DEL G9 Réf. Qté Composants d’installation Rondelles de caoutchouc...
Página 34
DIMENSIONS DE LA HOTTE PIÈCES PRINCIPALES - PLAFONNIER VANILLA-SH 3/8" 15/16" Max. 51 9/16" 3/16" 3/16" 3/16" Ø5 7/8" 3/16"...
Página 35
INSTALLATION L'installation de cette hotte doit respecter les écarts ci-dessous : cuisson (au gaz). Min. 24" - Min. 30"...
Página 36
Séquence des opérations : installation Préparation en vue de l’installation : • Branchements • Installation du bâti de la hotte • Essai de fonctionnement • Élimination de l’emballage. l’aide de la clé fournie. • Insérez les douilles de lampe (12f) écrous.
Página 37
Perçage du plafond et installation de la plaque PERÇAGE DU PLAFOND • Percez les points suivants : • Plafond en béton massif : en fonction des chevilles pour béton utilisées. chevilles - non fournies). • Étagère en bois avec épaisseur résistante de 9/16" : percez un trou ø 4/16". •...
MISE EN PLACE DE LA PLAQUE talement. ment les vis, vous pouvez effectuer des réglages ne sortent pas du trou de réglage. pressions latérales subies occasionnellement par • Dans tous les cas où le plafond n’est pas structurelles solides.
Página 39
3/16" 3/16" 3/16" Avertissement : La distance minimale entre la hotte et la surface de cuisson doit être respectée. Min. 24" ---------------- Min. 30" au gaz...
Página 40
CONNEXION DES CÂBLES ENTRE LA PLAQUE ET LA HOTTE N.B. : Avant de continuer l'installation, il est néces- saire d'amener la hotte à une distance d'au moins et d’au moins 30" si elle est au gaz. Utilisez un soutien ou faites appel à une autre personne. les câbles de la hotte devront être branchés poids de la hotte pèse sur la structure.
Página 41
• Faites passer les câbles dans les boutons de sécurité (c) en vous as- • Faites passer les câbles dans les vis serre-câbles (b) (Fig.12). (a) et vissez les vis serre-câbles (b) comporte un système qui, s’il est monté correctement, permet au puisse glisser dans l’autre direction.
Página 42
MISE À NIVEAU DE LA HOTTE 13/16" • Le corps mobile de la hotte doit être mis à niveau pour permettre le fonctionnement correct du mouve- ment. sés pour mettre la hotte à niveau. • Placez un niveau à bulle d’air sur la hotte.
Página 43
BRANCHEMENT DU CÂBLE D’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE DE LA HOTTE • Prenez le câble d’alimentation de la hotte et l’étrier. • Branchez la hotte au réseau un interrupteur bipolaire présentant une ouverture des contacts d’au moins 3 mm. Veuillez vous reporter au schéma de câblage est correctement branché...
Página 44
INSTALLATION DU VERRE OCEANA-SH • Prenez les ampoules DEL G9 et insérez-les dans les douilles. • Elles ne doivent pas être vissées, mais simplement insérées à fond. 12d. INSTALLATION DU VERRE VANILLA-SH • Prenez les ampoules DEL G9 et insérez-les dans les douilles.
PANNEAU DE COMMANDE Pour de meilleurs résultats odeurs de la cuisine. Bouton Fonction Allume/Éteint l’éclairage. Hotte descendue / déployée Appuyez pendant 2 secondes pour soulever la hotte. On/Off. Appuyez brièvement pour allumer/éteindre le moteur. Hotte près du plafond Appuyez une fois : la hotte baisse. On/Off.
TÉLÉCOMMANDE Il est possible de commander l'appareil à l'aide d'une télécommande alimen- tée par des piles alcalines carbone/zinc 1,5 V du type standard LR03-AAA (non incluses). Panneau de commande Bouton Fonction Allume/Éteint le moteur. Hotte fermée : Hotte ouverte : - Tenez enfoncé...
MAINTENANCE FILTRE À GRAISSE tensive. Il peut être lavé dans le lave-vaisselle. NETTOYAGE DU FILTRE À GRAISSE MÉTALLIQUE AUTOPORTANT • Ouvrez le système d’éclairage en tirant sur l’encoche. de la hotte tout en tirant simultanément vers le bas. • Refermez le système d’éclairage. FILTRE À...
Página 49
état de marche. Pour bénéficier de services prévus par la garantie, veuillez communiquer avec le détaillant auprès duquel vous avez acheté la hotte de cuisine, ou encore avec le distributeur Faber de votre région. Si vous n'êtes pas en mesure de localiser un distributeur Faber dans votre région, veuillez communiquer avec nous au 508-358-5353 pour connaître le nom d'un distributeur à...
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES ANTES DE EMPEZAR LA INSTALACIÓN DE ESTA CAMPANA ADVERTENCIA: - PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO DE GRASA: por ebullición pueden causar humos y derrames de grasa que pueden encenderse. Caliente los aceites lentamente en un ajuste bajo o medio. C) Limpie los ventiladores frecuentemente.
Página 51
3. Al cortar o perforar la pared o el techo, no dañe el cableado eléctrico ni otros ser- vicios ocultos. 4. Los ventiladores con conductos siempre deben tener salida al exterior. TODAS LAS ABERTURAS DE LA PARED Y EL PISO DONDE ESTÁ INSTALADA LA CAMPANA SE DEBEN SELLAR.
REQUISITOS ELÉCTRICOS de solo 120 voltios, 60 Hz CA. Se recomienda un fusible o disyuntor de retardo. El situada en el interior de la unidad cerca del compartimiento de cableado de campo. INSTALACIÓN ELÉCTRICA CON CAJA DE CABLEADO ESTA UNIDAD DEBE CONECTARSE SOLAMENTE CON ALAMBRE DE COBRE. Los pueden obtener copias de la norma antes mencionada en: National Fire Protection Association Batterymarch Park...
PARTES PRINCIPALES ZOOMIL16SS400 Componentes Ref. Cdad. Componentes del producto Cuerpo de la campana, completo de: Controles, Luz, Filtros, Motor. Accesorios Placa de soporte de la campana disponibles Abrazadera de cable Canal de cable Portalámparas Filtro Trinquete de carbón Perillas activado sku #;...
Página 54
DIMENSIONES DE LA CAMPANA ZOOMIL16SS400 1/8" 15/16" Max. 51 5/8" 3/16" 3/16" 3/16" Ø5 7/8" 3/16" Min. 24" - Min. 30"...
Página 55
PARTES PRINCIPALES PARTES PRINCIPALES - DIFUSOR DE LUZ DE TECHO OCEANA-SH Componentes Ref. Cdad. Componentes del producto Vidrio o paneles del otro material Ref. Cdad. Componentes del Instalación Difusor de iluminación de techo cromado...
Página 56
DIMENSIONES DE LA CAMPANA PARTES PRINCIPALES - DIFUSOR DE LUZ DE TECHO OCEANA-SH 1/4" 15/16" Max. 51 5/8" 3/16" 3/16" 3/16" Ø5 7/8" 3/16"...
Página 57
PARTES PRINCIPALES PARTES PRINCIPALES - DIFUSOR DE LUZ DE TECHO VANILLA-SH Componentes Ref. Cdad. Componentes del producto Vidrio Luces LED G9 Ref. Cdad. Componentes del Instalación Tornillos Tornillos Arandelas de goma...
Página 58
DIMENSIONES DE LA CAMPANA PARTES PRINCIPALES - DIFUSOR DE LUZ DE TECHO VANILLA-SH 3/8" 15/16" Max. 51 9/16" 3/16" 3/16" 3/16" Ø5 7/8" 3/16"...
INSTALACIÓN Esta campana está diseñada para montarse en el techo, y en modo recirculación solamente. Esta campana debe instalarse dentro de los límites indicados a continuación: de cocción de gas. Min. 24" - Min. 30"...
Secuencia de operaciones - Instalación Preparación para la instalación: • Montaje del cuerpo de la campana • Control Funcional • Eliminación de envases y embalajes. Montaje del trinquete limitador suministrada. • Inserte los portalámparas (12f) (14) el tornillo (12g) suministrado. arandelas.
TALADRADO DE TECHO • Taladre los siguientes puntos: tapones no suministrados). • para hormigón macizo, tapones de hormigón no suministrados. • para vigas de madera, tornillos para madera, no suministrados. • para estantes de madera, tornillos con arandelas y tuercas no suministrados.
FIJACIÓN DE LA PLACA cionado frontalmente. estén en el centro de la ranura de ajuste. • Apriete los dos tornillos por completo y atornille pletamente los tornillos, es posible hacer ajustes no salgan de la ranura de ajuste. • La unidad debe sujetarse con seguridad debido al peso de la campana y a la tensión causada por cientemente fuerte en el punto de suspensión, el técnico de instalación debe reforzarlo con placas...
Página 63
3/16" 3/16" 3/16" Advertencia: pueden producirse riesgos eléctricos. Las distancias mínimas deben mantenerse entre la Min. 24" eléctrica ---------------- Min. 30"...
Página 64
CONEXIÓN DE LOS CABLES DE LA CAMPANA A LA PLACA Nota Antes de continuar con la instalación, es nec- esario mover la campana a una altura de al menos o la ayuda de otra persona. campana deben estar necesariamente peso del soporte de la campana en la es- tructura.
Página 65
• Inserte los cables en las perillas de seguridad (c) con la rosca en la parte superior (Fig.12). • Inserte los cables en los tornillos de sujeción de cables (b) (Fig.12). (a) y atornille los • Cuando la operación se ha completado, el resultado debe ser como se mues- •...
NIVELANDO LA CAMPANA • La unidad móvil de la campana 13/16" debe estar nivelada para permitir rectamente. • La campana se nivela ajustando • Apoye un nivel de burbuja en la campana. • Cuando las perillas de seguridad se presionan hacia arriba, el mov- imiento de la campana se "desblo- del tornillo de sujeción del cable, es tan nivelar el cuerpo del capó...
CONEXIÓN DEL CABLE DE ALIMENTACIÓN DE LA CAMPANA • Tome el cable de la fuente de alimentación de • Conecte la campana a la fuente de alimentación principal, insertando un interruptor bipolar con una abertura de contacto de al menos 3 mm. Consulte el diagrama de haya insertado correctamente en el cableado suministrado...
MONTAJE DEL VIDRIO OCEANA-SH • Tome las luces LED G9 e insértelas en los porta- lámparas. insertarlos completamente. • Fije la pantalla metálica 5 a la placa con las perillas 12d. MONTAJE DEL VIDRIO VANILLA-SH • Tome las luces LED G9 e insértelas en los porta- lámparas.
PANEL DE CONTROL Para mejores resultados humo y los olores de la cocina. Botón Función Pantalla Enciende/apaga las luces. Campana abajo/extendida Encendido/ Presione durante 2 segundos para levantar la campana. Presione brevemente para encender/ apagado. apagar el motor. Campana cerca del techo Presione una vez: La campana baja.
MANDO REMOTO El aparato se puede controlar con un mando remoto alimentado por bat- erías alcalinas de zinc-carbón de 1,5 V del tipo estándar LR03-AAA (no se incluyen). • Las baterías usadas deben desecharse de la manera adecuada. Panel de control Botón Función Pantalla...
MANTENIMIENTO FILTRO DE GRASA to, o con mayor frecuencia para un uso particularmente pesado, y se puede lavar en un lavavajillas. LIMPIEZA DEL FILTRO DE GRASA METÁLICO AUTO- PORTANTE • Abra la unidad de iluminación tirando de la muesca. posterior de la unidad de la campana y tirando hacia aba- jo simultáneamente.
Página 73
Esta garantía cubre mano de obra y piezas de repuesto. Faber, a su elección, puede reparar o reemplazar el producto o componentes necesarios para restaurar el producto en buenas condiciones de trabajo. Para obtener (508) 358-5353 para obtener el nombre de un distribuidor en su área.
Página 74
Campana Marca: FABER Modelo: CAMPANA Especificaciones eléctricas: 110V ~ 60Hz Consumo de energìa en modo de espera: Consumo de energìa en modo de operaciòn: ANTES DE USAR EL PRODUCTO LEA EL INSTRUCTIVO Y CONSERVELO PARA FUTURAS REFERENCIAS FIJACIÓN "Y", SI EL CORDÓN DE ALIMENTACIÓN ES DAÑADO, ÉSTE DEBE SER REEMPLAZADO POR EL FABRICANTE, SU AGENTE DE...
Póliza de garantía. Información aplica a México exclusivamente Producto:_________________ Número de serie: ____________________ Marca:___________________ Distribuidor: ______________________ Modelo:__________________ Firma o sello del establecimiento Fecha en la que el consumidor recibe el producto:___________ producto que se deriven del cumplimiento de esta póliza dentro de su red de servicio. ción del producto", ubicado en la parte superior del presente documento.