Symbole am Gerät – zur Verwendung mit dafür geeignetem und vom Hersteller für dieses Gerät empfohlenem Werkzeug. Vor Inbetriebnahme Der FLEX-Schwingschleifer kann mit Bedienungsanleitung lesen! Kletthaft-Schleifblättern (102 mm x 115 mm) oder mit normalen Schleifblättern (115 mm x Augenschutz tragen! 140 mm) verwendet werden.
MS713 Sicherheitshinweise für oder Tod. Atmen Sie den Staub nicht ein und vermeiden Sie einen längeren Schwingschleifer Hautkontakt mit dem Staub. WARNUNG! Beim Mund-, Augen- oder Hautkontakt mit Staub kann gesundheitsgefährliches Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Material in den Körper absorbiert Anweisungen.
MS713 VORSICHT! Für eine genaue Abschätzung der Schwingungsbelastung sollten auch die Zeiten Bei einem Schalldruck über 85 dB(A) berücksichtigt werden, in denen das Gerät Gehörschutz tragen. abgeschaltet ist oder zwar läuft, aber nicht tatsächlich im Einsatz ist. Dies kann die Schwingungsbelastung über den gesamten Arbeitszeitraum deutlich reduzieren.
MS713 Auf einen Blick Gehäuse Staubbehälter Schalter Schlauchadapter Zum Ein- und Ausschalten. Schleifblattlocher Haltegriff Klemmhebel Netzkabel 10 Klemmbügel Anschlussstutzen für Absaugung...
MS713 Gebrauchsanweisung Befestigung von Kletthaft- Schleifblättern WARNUNG! WARNUNG! Vor allen Arbeiten am Elektrowerkzeug Vor allen Arbeiten am Elektrowerkzeug Netzstecker ziehen. Netzstecker ziehen. Zur Befestigung von Kletthaft-Schleifblättern Vor der Inbetriebnahme das Kletthaft-Schleifblatt auf die Schleifplatte Elektrowerkzeug und Zubehör auspacken ausrichten und gegen die Schleifplatte und auf Vollständigkeit der Lieferung und...
Página 8
MS713 Durchlochen von Schleifblättern Zum Lieferumfang des Schleifermodells MS713 gehört ein Schleifblattlocher. 2. Das schmalere (115 mm) Ende eines 115 mm x 140 mm Schleifblattes unter den offenen Klemmbügel legen (1.) und festhalten, während der Hebel des Mit diesem Locher werden acht Löcher im Klemmbügels angehoben wird und der...
Página 9
MS713 sammelten Staub vom Staubbehälter entleeren. HINWEIS 3. Die Schleifmaschine vom Locher Durch eine leichte Drehbewegung wird das abnehmen. Abnehmen und Anschließen des Staub- behälters erleichtert. Durch leichtes Ausklopfen des Staub- behälters wird fest gewordener Schleifstaub vom Staubbehälter befreit. Den Staubbehälter nicht auswaschen! Der Staubbehälter kann mit Pressluft...
Lösungsmittel NIEMALS zum Reinigen Arbeitshinweise von Kunststoffteilen verwenden. VORSICHT! Halten des Schleifers Beim Verwenden von Pressluft eine Das Modell MS713 kann wie gezeigt Schutzbrille tragen! gehalten werden. Die Maschine kann nicht eingeschaltet werden Sollte es nicht möglich sein, die Maschine einzuschalten, prüfen Sie, ob die Kontakte...
Richtlinien 2014/30/EU, 2006/42/EG, 2011/65/EU. Ersatzteile und Zubehör Verantwortlich für technische Unterlagen: HINWEIS FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Zum Austausch nur Originalteile des Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Herstellers verwenden. Bei Verwendung von Fremdfabrikaten erlöschen die Garantieverpflichtungen des Herstellers.
– for use with suitable tools recommended by the manufacturer for this power tool. Symbols on the appliance The FLEX orbital sander can be used with Velcro-backed sandpaper (102 mm x 115 mm) or normal sheets of sandpaper Before switching on the power (115 mm x 140 mm).
MS713 Safety instructions for orbital sander Noise and vibration WARNING! Read all safety warnings and all NOTE instructions. Failure to follow the warnings Values for the A weighted sound pressure and instructions may result in electric shock, level and for the total vibration values can be fire and/or serious injuries .
MS713 Technical specifications MS713 Machine type Orbital sander Mains voltage Rated speed (no load) opm. 13,000 Power consumption Power output Weight Typical mean effective Acceleration Sound pressure L dB(A) Sound power level L dB(A) Wear ear protection! Protection class II /...
MS713 Overview Housing Dust bag Switch Hose adapter Switches the power tool on and off. 10 Sandpaper hole punch Handle 11 Clamping lever Power cord 12 Clamping bracket Connection for extractor...
MS713 Instructions for use Attaching hook & loop abrasive WARNING! Before performing any work on the electric WARNING! power tool, pull out the mains plug! Before performing any work on the electric To install hook & loop abrasives, align the power tool, pull out the mains plug.
Página 17
(2.). 5. Punch holes in paper (for dust extraction), as instructed in „Paper punch“ section of this manual. Paper punch 3. Remove sander from punch. A Paper Punch is provided with the Model MS713 Sander.
2. Periodically remove dust container from flange and empty collected dust. Operating instructions How to hold sander Model MS713 is designed to be hold as shown. NOTE A light twist facilitates removal and attachment of the dust bag. Tap container lightly to remove compacted dust.
Please ask your dealer about disposal If proper operating voltage is present, return options! your tool to an Authorized FLEX Power Tool Service Agent for immediate service. Repairs Repairs may be carried out by an authorised...
EN 60745 in accordance with the regulations of the directives 2014/30/EU, 2006/42/EC, 2011/65/EU. Responsible for technical documents: FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr 10.08.2018 FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Exemption from liability...
à l'appareil et recommandé par le lire la notice d'instructions ! fabricant de ce dernier. La ponceuse de finition FLEX peut être Portez des lunettes de protection ! utilisée soit avec des feuilles de ponçage à boucle et crochet (102 mm x 115 mm) soit avec des feuilles de ponçage normales...
MS713 Cette ponceuse de finition est idéale pour le décès de la personne affectée. Évitez de respirer de la poussière et de dressage des joints de cloisons sèches, pour rester en contact prolongé avec celle-ci. la finition des meubles, l'ajustage des cadres En laissant la poussière pénétrer dans vos...
MS713 Cela peut accroître nettement la contrainte Pour protéger l’utilisateur contre les effets des vibrations, définissez des mesures en vibrations sur l’ensemble de la période de de sécurité supplémentaires, dont par travail. exemple : Maintenance de l’outil électrique Pour une estimation précise de la contrainte et des outils installés, maintien des mains...
MS713 Vue d’ensemble Carter Réservoir de poussière Interrupteur Adaptateur de tuyau Pour allumer et éteindre l’appareil. Perforateur de feuilles de ponçage Levier de bridage Poignée Étrier de bridage Cordon d’alimentation électrique Embout de raccordement pour l'aspiration...
MS713 Instructions d’utilisation Installation des feuilles de ponçage à boucle et crochet AVERTISSEMENT ! AVERTISSEMENT ! Avant d’effectuer tous travaux sur la Avant d’effectuer tous travaux sur la polisseuse, débranchez la fiche mâle polisseuse, débranchez la fiche mâle de la prise de courant.
Página 26
Emporte-pièce 1. Ouvrez Ia pince de retenue en soulevant le levier (A) pour Ia lib rer de l'arrêtoir (B). La ponceuse modèle MS713 est Iivrée avec un système d'emporte-pièce spécial. 2. lntroduisez une des extrémités les plus Cet appareil sert à percer huit trous étroites d'une feuille de papier verre de...
MS713 REMARQUE 3. Retirez Ia ponceuse de l'emporte-pièce. Une légère rotation facilite le retrait et le raccordement du réservoir de poussière. Tapotez sur le fond du récupérateur pour en déloger la poussière colmatée. Ne pas laver le récupérateur ! De l’air comprimé déshumidifié peut servir à...
Si l’outil ne démarre pas, vérifiez que Prise en main de la ponceuse les fiches de la prise du cordon font bon La ponceuse modèle MS713 peut être contact dans la prise. Il faut aussi vérifier que tenue par le corps du boîtier.
Conformément à la directive européenne Responsables de la documentation technique : 2012/19/UE visant les appareils électriques et FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D électroniques usagés, et à sa transposition en Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr droit national, les outils électriques ne servant plus devront être collectés séparément et...
– per l’impiego con attrezzi appropriati e raccomandati dal produttore per questo Simboli sull’apparecchio elettroutensile. La levigatrice orbitale FLEX può essere utilizzata con fogli abrasivi con fissaggio Prima della messa in funzione a strappo (102 mm x 115 mm) o con fogli leggere le istruzioni per l’uso!
MS713 Avvertenze di sicurezza per la Se entra in bocca o negli occhi, o si posa sulla pelle, la polvere può provocare levigatrice orbitale l'assorbimento di materiali dannosi. PERICOLO! Usare sempre sistemi di protezione della respirazione NIOSH/OSHA correttamente Leggere tutte le avvertenze di sicurezza,...
MS713 Per un’esatta stima della sollecitazione da Per proteggere l’operatore dall’effetto delle vibrazioni, stabilire misure di sicurezza vibrazioni si devono considerare anche i tempi aggiuntive, come ad esempio: manutenzione nei quali l’apparecchio è spento oppure è in dell’elettroutensile e degli utensili impiegati, funzione ma non è...
MS713 Guida rapida Carcassa Contenitore della polvere Interruttore Adattatore per tubi flessibili Per accendere e spegnere. Perforatore di fogli abrasivi Impugnatura Leva di serraggio Cavo d’alimentazione Morsetto Bocchettone di collegamento per l’aspirazione...
MS713 Istruzioni per l’uso Installazione degli abrasivi «a gancio e cappio» PERICOLO! PERICOLO! Prima di qualsiasi lavoro all’elettroutensile Prima di qualsiasi lavoro all’elettroutensile estrarre la spina di rete. estrarre la spina di rete. Per installare gli abrasivi «A gancio Prima della messa in funzione e cappio», allineare l’abrasivo con il ampone...
Página 35
MS713 Perforatore della carta Con Ia levigatrice modello MS713 viene consegnato un perforatore della carta. 2. Posizionare una estremità larga da 115 mm, di un foglio di carta vetrata da 115 mm x 140 mm,sotto il morsetto aperto della carta (1.) e tenere fermo...
MS713 AVVISO 3. Rimuovere Ia levigatrice dal perforatore. La rimozione e il collegamento del contenitore della polvere vengono facilitati eseguendo un leggero movimento rotatorio. Picchiare lievemente sul contenitore per far sì che la polvere compressa al suo interno si stacchi.
Come maneggiare l’utensile Se l’utensile non si accende, assicurarsi che la spina di alimentazione sia ben inserita Il modello MS713 è stato studiato per essere nella presa di corrente. Controllare inoltre tenuto intorno al corpo principale. che non vi siano fusibili bruciati o interruttori automatici scattati.
2012/19/UE sui rifiuti di Il responsabile della documentazione apparecchiature elettriche ed elettroniche tecnica: e sua conversione nel diritto nazionale, gli FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D elettroutensili dismessi devono essere raccolti Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr separatamente ed avviati ad un riciclaggio ecologico.
La amoladora oscilante de FLEX puede ¡Utilizar protección para la vista! usarse con hojas amoladoras abrojo (102 mm x 115 mm) o con hojas amoladoras normales (115 mm x 140 mm).
MS713 Advertencias de seguridad para la Use siempre protección respiratoria aprobada por NIOSH/OSHA que se amoladora oscilante ajuste apropiadamente y sea adecuada ¡ADVERTENCIA! para la exposición al polvo, y lávese las Lea todas las indicaciones de seguridad áreas expuestas con agua y jabón.
MS713 Para una estimación exacta de la carga por de determinar las oscilaciones, como por oscilaciones, deberán tenerse en cuenta ejemplo: el mantenimiento de las herra- también, los tiempos durante los cuales mientas eléctricas y de aplicación, mante- el equipo no estuvo en marcha, o bien que, ner calientes las manos, organización...
MS713 De un vistazo Carcasa Depósito de polvo Conmutador Adaptador de manguera Para el encendido y apagado. Perforador para papel de lija Mango Palanca de sujeción Cable de conexión 10 Abrazadera Pieza de conexión para la aspiración...
MS713 Indicaciones para el uso Colocación del abrasivo de enganche y cierre ¡ADVERTENCIA! ¡ADVERTENCIA! Antes de efectuar cualquier trabajo en el Antes de efectuar cualquier trabajo en el equipo eléctrico, desconectar el enchufe equipo eléctrico, desconectar el enchufe de red .
MS713 Colocación del abrasivo convencional Perforaddr para papel Con Ia lijadora modele MS713 se suministra ¡ADVERTENCIA! un perforadar para papel. Antes de efectuar cualquier trabajo en el equipo eléctrico, desconectar el enchufe de red. 1. Abra Ia abrazadera para el papel subiendo Ia palanca (A) para sotlarla de Ia lengüeta...
Indicaciones para el trabajo Cómo sujetar la lijadora El modelo MS713 tiene diseños que permite que la lijadora sea sujeta por la caja principal. NOTA Mediante un ligero movimiento de rotación, se facilita la extracción y la conexión del...
Servicio Autorizado para las Herramientas de acuerdo con la legislación nacional, las Mecánicas de FLEX más próximo para que la herramientas eléctricas cuya vida útil haya limpien e inspeccionen minuciosamente, le llegado a su fin se deberán recoger por...
EN 60745 según las determinaciones de la pauta 2014/30/UE, 2006/42/CE, 2011/65/UE. Responsable de la documentación técnica: FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr 10.08.2018 FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr...
– voor het gebruik met geschikt en door de Symbolen op het gereedschap fabrikant voor deze machine geadviseerd gereedschap. De FLEX-vlakschuurmachine kan worden Lees de gebruiksaanwijzing gebruikt met schuurbladen met klithechting voordat u het gereedschap in (102 mm x 115 mm) of met normale gebruik neemt! schuurbladen (115 mm x 140 mm).
MS713 Veiligheidsvoorschriften voor Gebruik altijd goed passende, door NIOSH/OSHA goedgekeurde vlakschuurmachines ademhalingsbescherming die geschikt is WAARSCHUWING! voor blootstelling aan het stof, en was Lees alle veiligheidsvoorschriften en aan- blootgestelde gebieden met water en wijzingen. Als de veiligheidsvoorschriften en zeep. aanwijzingen niet in acht worden genomen,...
MS713 VOORZICHTIG! Leg aanvullende veiligheidsmaatregelen ter bescherming van de bediener tegen het Draag een gehoorbescherming bij een effect van trillingen vast, zoals: onderhoud geluidsdruk van meer dan 85 dB(A). van elektrische gereedschap en inzet- gereedschappen, warm houden van de handen, organisatie van de arbeids- processen.
MS713 In één oogopslag Behuizing Stofreservoir Schakelaar Slangadapter Voor in- en uitschakelen. Schuurbladperforator Klemhendel Handgreep Klembeugel Netsnoer Verbindingsstuk voor afzuiging...
MS713 Gebruiksaanwijzing Het aanhechten van haak & oog schuurmiddelen WAARSCHUWING! WAARSCHUWING! Trek altijd vóór werkzaamheden aan het Trek altijd vóór werkzaamheden aan het elektrische gereedschap de stekker uit het elektrische gereedschap de stekker uit het stopcontact. stopcontact. Lijn het schuurmiddel uit met het schuur-...
Página 53
MS713 Papierpons 1. Open de papierklem door hefboom (A) op te tillen, om het schuurmiddel los te Bij het Model MS713 schuurmachine is in maken van het uilsteeksel voor het een papierpons voorzien. vastzetten (B). Da pons wordt gebruikt om acht gaten in het 2.
Página 54
MS713 LET OP 3. Verwijder de schuurmachine van de pons. Door een lichte draaibeweging wordt het afnemen en aansluiten van het stofreservoir vergemakkelijkt. Tik licht tegen de zak om samengepakt stof te verwijderen. De zak niet wassen! Droge perslucht mag gebruikt worden om de zak schoon te blazen.
VOORZICHTIG! Draag een veiligheidsbril bij het gebruik van Het vasthouden van de schuurmachine perslucht. Model MS713 is ontworpen om óf rond Gereedschap weigert te starten de behuizing vastgehouden te worden. Als het gereedschap weigert te starten, controleer dan of de polen van de stekker goed contact maken met het stopcontact.
Zie voor meer toebehoren, in het bijzonder 2011/65/EU. slijpgereedschappen, de catalogi van Verantwoordelijk voor technische de fabrikant. documentatie: Explosietekeningen en onderdelenlijsten FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D vindt u op onze website: Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr www.flex-tools.com Afvoeren van verpakking en machine PERICOLO! Maak een versleten machine onbruikbaar 10.08.2018...
– för användning med lämpliga och av tillverkaren för denna maskin rekommenderade verktyg. Läs bruksanvisningen innan FLEX finslipmaskin kan användas med slipark med kardborrebaksida (102 mm x 115 mm) maskinen tas bruk! eller vanliga slipark (115 mm x 140 mm).
MS713 Säkerhetsanvisningar för Ytterligare säkerhetsanvisningar finslipmaskin Nätspänningen och spänningsangivelsen på typskylten måste överensstämma med VARNING! varandra. Läs alla säkerhetsanvisningar och övriga anvisningar. Underlåtenhet att följa Buller och vibration säkerhetsanvisningarna och övriga anvisningar kan leda till elektriska stötar, brand och/eller svåra skador . Förvara alla säkerhetsanvisningar och övriga...
MS713 Översikt Dammbehållare Strömställare Slangadapter För till- och frånslagning. Hålslag för slipark Knappen Handtag Spännbygel Nätkabel Anslutningsdel för dammutsug...
MS713 Bruksanvisning Fastsättning avslipark med kardborrbaksida VARNING! VARNING! Dra ut nätkontakten före alla åtgärder Dra ut nätkontakten före alla åtgärder på elverktyget. på elverktyget. Slipark med kardborrbaksida sätts fast Före i drifttagning genom att ett slipark placeras över Packa upp drivenheten och tillbehören och slipmaskines dyna och trycks fast som visas.
Página 62
MS713 Fastsättning av vanliga slipark Håltagning i slipark Med slipmaskinsmodell MS 713 levereras ett VARNING! hålslag för slipark. Dra ut nätkontakten före alla åtgärder på elverktyget. 1. Lossa sliparksklämman genom alt lyfta upp spaken (A) så alt den lossnar från låstappen (B).
Página 63
MS713 3. Tag bort slipmaskinen från hålslagen. Dammbehållaren sätts enkelt dit eller tas loss genom en lätt roterande rörelse. Knacka lätt på behållaren så att hoppackat damm lossnar. Tvätta inte behållaren. Behållaren kan blåsas ur med torr tryckluft. VAR FÖRSIKTIG! Använd alltid skyddsglasögon när tryckluft...
Om sägen inte vill starta Om maskinen inte vill starta, kontrollera att Hur slipmaskinen hälls stiften på elkontakten får kontakt i elurtaget. Modell MS713 kan hållas endera runt Se också till att säkringarna är hela och alla motorhuset. strömställen är påslagna.
”Tekniska data” beskrivna produkten motsvarar följande standarder eller normativa dokument. EN 60745 enligt bestämmelser i direktiven 2014/30/EU, 2006/42/EG, 2011/65/EU. Ansvarig för tekniska underlag: FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr 10.08.2018 FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr...