Desoutter EPBC8-1800-10S Manual Del Usario
Ocultar thumbs Ver también para EPBC8-1800-10S:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 14

Enlaces rápidos

Model
EPBC8-1800-10S
EPBC8-1800-4Q
EPBC14-900-10S
EPBC14-900-4Q
EPBC17-700-10S
EPBC17-700-4Q
WARNING
Read all safety warnings (including the ones of the separately provided safety
instructions n° 6159930690) and all instructions. Failure to follow the warnings and
instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury.
Save all warnings and instructions for future reference.
AVERTISSEMENT
Lire l'ensemble des mises en garde de sécurité (y compris celles sur la notice de
sécurité n° 6159930690 fournie à part) ainsi que l'ensemble des consignes. Le non-
respect des mises en garde et des consignes peut entraîner un choc électrique, un
incendie ou des blessures graves.
Conserver l'ensemble des mises en garde et consignes pour pouvoir les consulter
ultérieurement.
ADVERTENCIA
Lea todas las advertencias de seguridad (incluyendo las contenidas en las
instrucciones de seguridad n° 6159930690 suministradas por separado) y las
instrucciones. El incumplimiento de las instrucciones y advertencias de seguridad
puede producir descargas eléctricas, incendios y/o lesiones personales graves.
Guarde todas las instrucciones y advertencias para futuras consultas.
WARNUNG
Alle Sicherheitshinweise (einschließlich der separat bereitgestellten
Sicherheitsvorschriften Nr. 6159930690) und alle Anweisungen lesen. Eine
Nichtbeachtung der Hinweise und Anweisungen kann zu Stromschlägen, Bränden
und/oder schweren Personenschäden führen.
Bewahren Sie alle Warnhinweise und Anweisungen zur künftigen Verwendung auf.
AVVERTENZA
Leggere tutti gli avvisi di sicurezza (inclusi quelli indicati sulle istruzioni di sicurezza n.
6159930690 fornite separatamente) e tutte le indicazioni di sicurezza. Il mancato rispetto
degli avvisi e delle istruzioni può provocare scosse elettriche, incendi e/o gravi lesioni.
Conservare tutti gli avvisi e le istruzioni per consultazioni future.
EPBC wireless battery screwdriver
Part number
6151659040
6151659000
6151659790
6151659800
6151659020
6151659060
WARNING
Part no
6159920270
Issue no 14
Date
03/2019
Page
1 / 92
8
11
14
17
21
www.desouttertools.com
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Desoutter EPBC8-1800-10S

  • Página 1 Part no 6159920270 Issue no 14 Date 03/2019 Page 1 / 92 EPBC wireless battery screwdriver Model Part number EPBC8-1800-10S 6151659040 EPBC8-1800-4Q 6151659000 EPBC14-900-10S 6151659790 EPBC14-900-4Q 6151659800 EPBC17-700-10S 6151659020 EPBC17-700-4Q 6151659060 WARNING WARNING  Read all safety warnings (including the ones of the separately provided safety instructions n°...
  • Página 2 6159920270_14_ ALERTA  Leia todas as instruções e avisos de segurança (inclusive as que são fornecidas separadamente, n° 6159930690). A falha em seguir os avisos e instruções pode resultar em choque elétrico, incêndio e/ou lesão grave. Guarde todos os alertas e instruções para referência futura. VAROITUS ...
  • Página 3 6159920270_14_ BRĪDINĀJUMS  Izlasiet visus drošības brīdinājumus (tostarp tos, kas atsevišķi sniegti instrukcijā nr. 6159930690) un visus norādījumus. Neievērojot brīdinājumus un norādījumus, varat izraisīt strāvas triecienu, ugunsgrēku un/vai smagas traumas. Saglabājiet visus brīdinājumus un norādījumus, lai varētu tajos ieskatīties arī turpmāk.
  • Página 4: Technical Data

    Torque Rotational max. (18V 2.1Ah minimum) speed Weight Voltage 36 V 18 V Model Part number Ouput Min. Nominal Max. battery battery EPBC8-1800-10S 6151659040 Sq. 3/8” 1,800 18/36 EPBC8-1800-4Q 6151659000 Hex 1/4” 1,800 18/36 EPBC14-900-10S 6151659790 Sq. 3/8” 18/36 EPBC14-900-4Q 6151659800 Hex 1/4”...
  • Página 5 8.19 1.61 All models without protective cover 8.94 1.26 8.11 1.50 Find more information and your Desoutter contacts on: www.desouttertools.com Software and documentation available at: https://www.desouttertools.com/resource-centre Exploded views and spare parts lists are available in "Service Link" at: www.desouttertools.com 03/2019...
  • Página 6: Tool Description

    6159920270_14_ TOOL DESCRIPTION SCREEN AND BUTTONS LEDS COLOR CODE SET UP e-DOCK CONNECTION 6 / 92 03/2019...
  • Página 7: Optional Accessories

    6159920270_14_ OPTIONAL ACCESSORIES SIDE HANDLE Assy by Hand Part number: 6153970160 BARCODE READER Part number: 6158122810 03/2019 7 / 92...
  • Página 8: Statement Of Use

    4. Trigger condition of the user. 5. Communication module We, Desoutter, cannot be held liable for the 6. Battery footprint consequences of using the declared values, 7. Reverse button instead of values reflecting the actual exposure,...
  • Página 9 + power cable higher) ● Connect the e-DOCK to the PC USB port. A new serial port is created. Desoutter Wi-Fi access point + power cord ● Launch CVIMONITOR software and select Ethernet network "Tool" tab on the top of the screen.
  • Página 10: Operating Mode

    OPERATING MODE in increased maintenance and level of When the tool is powered on, the Desoutter logo vibration and in the full cancellation of the is displayed and the LEDs are blinking.
  • Página 11: Caractéristiques Techniques

    Voir page 6 utilisée, de la pièce de travail, de la conception de la station de travail et du temps d’exposition. DESCRIPTION DE L’OUTIL Desoutter ne saurait être tenue responsable 1. Entraînement des conséquences de l’utilisation des valeurs 2. Afficheur ci-dessus au lieu des valeurs représentatives de...
  • Página 12: Configuration

    6. Emplacement de la batterie PC standard connecté au réseau Ethernet et 7. Bouton de dévissage équipé du logiciel Desoutter CVI3 Suite pour créer et contrôler les process de vissage ÉCRAN ET BOUTONS ● Avant de commencer la configuration, vérifiez 1.
  • Página 13: Mode Operatoire

    ● N'appliquez pas trop de graisse sur les pignons ou les roulements ; une fine couche Lorsque l’outil est mis sous tension, le logo de graisse suffit. Desoutter s’affiche et les voyants clignotent. ● Patientez quelques secondes pendant L’utilisation de pièces détachées autres l’initialisation du logiciel.
  • Página 14: Declaración De Uso

    No calentar ni quemar. Estos valores declarados se obtuvieron en Utilizar únicamente los cargadores pruebas de laboratorio en cumplimiento con recomendados por Desoutter para cargar las normas establecidas y no son adecuados los bloques batería Desoutter. para utilizarse en evaluaciones de riesgos.
  • Página 15: Primeros Pasos

    Wi-Fi al controlador 5. Módulo de comunicación PC estándar conectado a la red Ethernet y 6. Alojamiento para la batería equipado con el software Desoutter CVI3 Suite 7. Botón de aflojar para crear y controlar el proceso de apriete PANTALLA Y BOTONES ●...
  • Página 16: Modo De Funcionamiento

    MODO DE FUNCIONAMIENTO anular todo tipo de garantía por parte del constructor. Al encender la herramienta, aparece el logotipo de Desoutter y los LED parpadean. ● Espere unos segundos mientras se inicializa Según la Directiva 2012/19/CE relativa el software. a residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (WEEE), este producto...
  • Página 17: Bestimmungsgemässe Verwendung

    Deutsch 6159920270_14_ (German) Ursprüngliche Betriebsanleitung Wir, die Desoutter, haften nicht für die Folgen einer Anwendung der genannten Werte © Copyright 2018, Ets Georges Renault anstelle von Meßwerten der tatsächlichen 44818 St Herblain, FR Belastungswerte in einer Risikoanalyse für einen konkreten Arbeitsplatz, der sich unserer Alle Rechte vorbehalten.
  • Página 18: Erste Schritte

    WiFi-Zugangspunkt mit 3. Rechte Taste der Steuerung verbunden wird 4. Bestätigungstaste Standard-PC, der an das Ethernet-Netzwerk angeschlossen und mit der Desoutter CVI3- FARBCODE DER LEDS Softwaresuite, die zur Einrichtung und Steuerung von Verschraubungen dient, 1. Rot ausgestattet ist 2.
  • Página 19 (German) BETRIEBSMODUS ● Vollständige Angaben zur Standardkonfiguration Beim Einschalten des Werkzeugs wird das finden Sie im CVIMONITOR Desoutter-Logo angezeigt und die LEDs blinken. Benutzerhandbuch unter http:// ● Warten Sie ein paar Sekunden, während die resource-center.desouttertools. Software initialisiert wird. com. ● Angaben zur Einrichtung und Verwendung WiFi-Zugangspunkt der über die in das Werkzeug eingebettete...
  • Página 20 Herstellergewährleistung führen. Dieses Produkt muss entsprechend der Richtlinie 2012/19/CE zu Elektro- und Elektronik-Altgeräten (WEEE) recycelt werden. ● Für Angaben zum Recycling dieses Produkts wenden Sie sich bitte an Ihren Desoutter-Vertreter oder besuchen Sie unsere Website www. desouttertools.com. 20 / 92 03/2019...
  • Página 21: Dati Tecnici

    : Livello di pressione acustica. Non riscaldare o bruciare. : Livello di potenza sonora. Per caricare i blocchi batteria Desoutter Tutti i valori si riferiscono alla data di questa utilizzare soltanto i caricabatterie pubblicazione. Per informazioni più aggiornate vedi il raccomandati da Desoutter.
  • Página 22 Wi-FI al controller 5. Modulo di comunicazione PC standard collegato alla rete Ethernet e 6. Stato batteria dotato di software Desoutter CVI3 Suite per 7. Pulsante di inversione creare e controllare i processi di serraggio ● Prima di iniziare la configurazione, assicurarsi...
  • Página 23: Modalità Operativa

    MODALITÀ OPERATIVA All’accensione dell’utensile, sul display viene L’utilizzazione di pezzi di ricambio visualizzato il logo Desoutter e i LED iniziano a differenti da quelli di origine può lampeggiare. provocare una diminuzione delle ● Attendere per qualche secondo, per prestazioni, un aumento della consentire l'inizializzazione del software.
  • Página 24: Declaração De Uso

    Poderia produzir gás ou explodir. trabalha, da peça de trabalho e da concepção da estação de trabalho, como também do tempo de exposição e da condição física do usuário. Nós da Desoutter não podemos ser responsabilizados pelas consequências da 24 / 92 03/2019...
  • Página 25: Como Começar

    5. Módulo de comunicação PC padrão conectado à rede Ethernet e 6. Área da bateria equipado com o software Desoutter CVI3 Suite 7. Botão de reversão para criar e controlar os processos de aperto ● Antes de iniciar a configuração, verifique se VISOR E BOTÕES...
  • Página 26: Modo De Operação

    Quando a ferramenta é ativada, o logotipo da garantias perante o construtor. Desoutter é exibido e os LEDs ficam piscando. ● Aguarde alguns segundos até inicializar o software. De acordo com a Diretiva 2012/19/CE referente às Informações relativas a...
  • Página 27: Tekniset Tiedot

    Suomi 6159920270_14_ (Finnish) Alkuperäiset ohjeet. vastaavia arvoja yksittäisessä riskinarvioinnissa ja työtilanteessa, joihin Desoutter ei voi vaikuttaa. © Copyright 2018, Ets Georges Renault Tämä työkalu saattaa aiheuttaa käden ja 44818 St Herblain, FR käsivarren tärinäoireita, jos työkalun käyttöä ei Kaikki oikeudet pidätetään. Sisällön tai sen hallita riittävästi.
  • Página 28 Suomi 6159920270_14_ (Finnish) 6. Akun peittoalue Standardi PC liitettynä Ethernet-verkkoon ja 7. Peruutuspainike varustettu Desoutterin CVI3 Suite-ohjelmistolla kiristystoimintojen luomiseksi ja niiden NÄYTTÖ JA PAINIKKEET käyttämiseksi. 1. Näyttö ● Ennen käyttöönoton aloittamista, tarkasta että 2. Vasen painike sinulla on seuraavat tiedot esillä. 3.
  • Página 29 Suomi 6159920270_14_ (Finnish) ● Avaa CVIMONITOR-ohjelma ja valitse välilehti ● Noudata alan vakiokäytäntöjä «Työkalu» näytön yläpuolelta. komponenttikokoonpanojen asennuksessa. ● Muuta parametrit asennustoimintojesi ● Ennen laitteiston ottamista takaisin käyttöön, mukaisesti. tarkasta että pääasetuksia ei ole muutettu ja turvalaitteet toimivat oikein. Ohjain Kuvien merkitykset ●...
  • Página 30: Tekniska Data

    2. Display exponeringstid och fysiska kondition samt 3. DIODLAMPA fram maskinens skick. 4. Startknapp Vi på Desoutter kan inte hållas ansvarsskyldiga 5. Kommunikationsmodul för konsekvenserna av att använda de angivna 30 / 92 03/2019...
  • Página 31 Svenska 6159920270_14_ (Swedish) 6. Batteriets storlek Standard dator ansluten till Ethernet-nätverk 7. Bakåtknapp och utrustad med Desoutter CVI3 Suite programvara för att skapa och kontrollera SKÄRM OCH KNAPPAR åtdragningsprocesser 1. Skärm ● Kontrollera att du har följande information till 2. Vänster knapp hands, innan du börjar med inställningen.
  • Página 32 (WEEE), måste ● Se användarhandboken 6159921030 på den här produkten återvinnas. http://resource-center.desouttertools.com ● Kontakta din Desoutter- för att lära dig att ställa in och använda representant eller besök funktionerna i programmet som finns i webbplatsen ”www.desouttertools. verktyget.
  • Página 33: Tekniske Data

    1. Effekt arbeidsstykket og design på arbeidsstasjonen, i 2. Display tillegg til eksponeringstiden og brukerens fysiske 3. Front-LED tilstand. 4. Utløser Desoutter kan ikke holdes ansvarlig for 5. Kommunikasjonsmodul konsekvensene å bruke de erklærte verdiene, 03/2019 33 / 92...
  • Página 34 CVIMONITOR på http://resource- 2. Ethernet-link center.desouttertools.com. 3. EPBC batteridrevet skiftenøkkel Wi-Fi tilgangspunkt ● Kontroller at du har følgende utstyr: ● Ta kontakt med den lokale Desoutter- + Batteri representant for mer informasjon. EPBC batteridrevet + Lader Batteridrevet skiftenøkkel skiftenøkkel (fastvareversjon + e-DOCK- C3.02.05.X eller høyere)
  • Página 35 Bruk av uoriginale reservedeler kan medføre reduserte ytelser, DRIFTSMODUS økt vedlikeholdskrav og sterkere vibrasjoner, og kan medføre annullering Når verktøyet slås på, vises Desoutter-logoen, og av fabrikantens garanti. LED-ene blinker. ● Vent i noen sekunder mens programvaren initialiseres. I henhold til direktiv 2012/19/CE ●...
  • Página 36: Sikkerhedsinstrukser

    VÆRKTØJSBESKRIVELSE arbejder på, emnet og arbejdsstationens design, såvel som eksponeringstiden og brugerens 1. Udgang fysiske tilstand. 2. Display Vi, Desoutter, kan ikke holdes ansvarlige for 3. LED på forsiden 36 / 92 03/2019...
  • Página 37 Dansk 6159920270_14_ (Danish) 4. Udløser Standard-pc sluttet til Ethernet-netværket 5. Kommunikationsmodul og installeret Desoutter CVI3 Suite- 6. Batteriflademål software til oprettelse og styring af 7. Knap for modsat retning tilspændingsprocesserne ● Kontroller før start af opsætningen, at du har SKÆRM OG KNAPPER følgende oplysninger.
  • Página 38 Anvendelsen af andre reservedele end DRIFTSMODUS de originale kan medføre formindsket ydelse, større vedligeholdelse og Når værktøjet er tændt, vises Desoutter-logoet, vibrationsudsendelse og kan annullere og LED'erne blinker. alle fabrikantens garantier. ● Vent nogle sekunder, mens softwaren initialiseres.
  • Página 39: Technische Gegevens

    BESCHRIJVING VAN GEREEDSCHAP het werkstation alsook van de blootstellingstijd en 1. Vermogen de fysieke conditie van de gebruiker. 2. Display Wij, Desoutter, kunnen niet aansprakelijk worden 3. Voorste LED 03/2019 39 / 92...
  • Página 40: Installatie

    5. Communicatiemodule van het Wi-Fi-toegangspunt met de controller 6. Voetafdruk van accu Standaard-pc aangesloten op het Ethernet- 7. Omkeerknop netwerk, waarop de Desoutter CVI3 Suite- software geïnstalleerd is, voor het aanmaken SCHERM EN KNOPPEN en beheren van de bevestigingsprocessen 1. Scherm ●...
  • Página 41 GEBRUIKSAANWIJZING Het gebruik van niet oorspronkelijke Wanneer het gereedschap wordt ingeschakeld, onderdelen kan leiden tot vermindering wordt het Desoutter-logo weergegeven en van het prestatievermogen, vermeerdering knipperen de LED's. van onderhoudswerkzaamheden en kan ● Wacht enkele seconden terwijl de software alle garanties ten opzichte van de fabrikant ongeldig doen worden.
  • Página 42: Τεχνικα Δεδομενα

    από τη διάρκεια έκθεσης και τη φυσική κατάσταση του χρήστη. © Copyright 2018, Ets Georges Renault Η Desoutter δεν μπορεί να θεωρηθεί υπεύθυνη 44818 St Herblain, FR για τις συνέπειες από τη χρήση των δηλούμενων Με την επιφύλαξη παντός δικαιώματος.
  • Página 43 Κανονικός Η/Υ που είναι συνδεδεμένος 1. Κόκκινο σε δίκτυο Ethernet και εξοπλισμένος με 2. Πράσινο το λογισμικό CVI3 Suite της Desoutter για 3. Κίτρινο δημιουργία και έλεγχο της διαδικασίας σύσφιξης 4. Μπλε ● Πριν ξεκινήσετε τη ρύθμιση, ελέγξτε ότι έχετε...
  • Página 44 ανατρέξτε στο εγχειρίδιο χρήστη ΤΡΟΠΟΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ CVIMONITOR στο http://resource- Όταν το εργαλείο είναι ενεργοποιημένο, center.desouttertools.com. εμφανίζεται το λογότυπο της Desoutter και οι Σημείο πρόσβασης Wi-Fi ενδείξεις LED αναβοσβήνουν. ● Επικοινωνήστε με τον αντιπρόσωπο της ● Περιμένετε μερικά δευτερόλεπτα, όσο το...
  • Página 45 ΕΚ σχετικά με τα απόβλητα ειδών ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού (ΑΗΗΕ), πρέπει να πραγματοποιείται ανακύκλωση αυτού του προϊόντος. ● Επικοινωνήστε με τον αντιπρόσωπο της Desoutter στην περιοχή σας ή συμβουλευτείτε τον ιστότοπο "www.desouttertools.com", για να μάθετε πού μπορείτε να κάνετε ανακύκλωση αυτού του προϊόντος. 03/2019...
  • Página 46 ● 请勿自行打开电池组及充电器。 电池和充电器 使用声明 只能存放在干燥的环境中。 始终保持电池及充 电器干燥。 本产品专用于在木质、金属和塑料材料上进 行螺纹紧固件的安装和拆卸操作。 ● 请勿让通风槽与任何金属物接触(以免发生短 路)。 不允许用作其他用途。 电池标识 仅供专业人员使用。 不要加热或燃烧。 技术数据 请仅使用 Desoutter 推荐的充电器对 请参阅第 4 页。 Desoutter 电池组进行充电。 工作温度: 0 / +40°C 请勿使用其他系统的电池组。 湿度比: 0 à 90% 请仅使用原配充电器充电。 噪声与振动声明 如有损坏,不得用于充电。 请参阅第 页。 不得浸入液体。 可能产生气体或爆炸。...
  • Página 47 中文 6159920270_14_ (Chinese) 控制器 IP 地址、子网掩码和通讯端口在 电池组和电池充电器在另外的包装箱内交 控制器和电池式扳手设置中必须相同。 付。请确保您完好地收到这些包装箱并检 ● 请与您当地的 Desoutter 代表核实如 查内容物。 何设置特定系统环境。 安装 ● 要获取默认配置的完整列表,请 ● 插入电池组。 从以下网站参阅 CVIMONITOR 用 没有通断开关:电池组安装完成后,工具准备 户手册:http://resource-center. 运行。 desouttertools.com。 Wi-Fi 接入点 ● 在不使用工具时拔下电池组。 ● 请联系您当地的 Desoutter 代表以获取更多信 息。 ● 请勿在充电器的电源切断时将电池留在 充电器内。 电池式扳手...
  • Página 48 接器时须特别注意避免损坏线路。 ● 在对工具的前部联接件进行拆解时,须注意避 免损坏扭矩传感器的线路。 ● 按照标准的工程惯例安装元件组件。 ● 将设备重新投入使用之前,请检查其主要设 置是否进行过修改,以及安全设备是否能正常 工作。 符号说明 左旋螺纹 在重新组装时,涂抹建议的胶合剂 在重新组装时,拧紧到要求的扭矩 重新组装时,使用要求的润滑脂或 润滑油进行润滑。 润滑 ● 切勿在齿轮或轴承上涂抹过多润滑油,薄 薄涂一层就够了。 使用非制造商原装的配件,可能会降低 机具的性能或增加维护成本与震动级。 制造商对因此而造成的后果不承担任何 责任。 根据适用于报废电子电气设备 (WEEE) 的 2012/19/CE 指令,本产品必须回 收。 ● 请联系您的 Desoutter 代表或访问网 站“www.desouttertools.com”,查找 本产品的回收地点。 48 / 92 03/2019...
  • Página 49: Műszaki Adatok

    és a felhasználó egészségi © Copyright 2018, Ets Georges Renault állapotától. 44818 St Herblain, FR Mi, a Desoutter, nem lehetünk felelősek a Minden jog fenntartva. Bárminemü tényleges kitettséget tükröző értékek helyett helytelen, illetéktelen, teljes vagy részleges a közölt értékeknek olyan munkahelyi helyzet másolás tilos.
  • Página 50: Üzembe Helyezés

    útmutatójában nézze meg a http:// resource-center.desouttertools. + akkumulátor EPBC akkumulátoros com webhelyen. + töltő csavarbehajtó Wi-Fi hozzáférési pont + e-DOCK eszköz (C3.02.05.X vagy újabb a szerszámnak a ● További információkért forduljon a Desoutter belső vezérlőprogram számítógéphez képviselőjéhez. verzió) csatlakoztatásához 50 / 92 03/2019...
  • Página 51 Nem eredeti alkatrészek használata ÜZEMMÓD rosszabb teljesítményt, nagyobb A szerszám bekapcsolásakor a kijelzőn megjenik karbantartási igényt vagy a vibráció a Desoutter logó és a LED-ek villogni kezdenek. növekedését okozhatja, és a ● Várjon néhány másodpercig, amíg a szoftver konstruktőrrel szemben érvényesíthető alaphelyzetbe áll.
  • Página 52 Magyar 6159920270_14_ (Hungarian) A terméket az Elektromos és elektronikus készülék hulladékairól szóló (WEEE) 2012/19/EK irányelv szerint kell újrahasznosítani. ● A termék újrahasznosításával kapcsolatosan forduljon a Desoutter képviselethez vagy keresse fel a "www.desouttertools.com" című webhelyet. 52 / 92 03/2019...
  • Página 53: Tehniskie Dati

    Latviešu 6159920270_14_ (Latvian) Oriģinālie norādījumi. Mēs, uzņēmums Desoutter, nevaram uzņemties atbildību par sekām, ja tiek izmantotas deklarētās © Copyright 2018, Ets Georges Renault vērtības reālo ietekmes vērtību vietā, individuālā 44818 St Herblain, FR riska izvērtējumā darba vietas situācijā, kuru mēs nekontrolējam.
  • Página 54 Latviešu 6159920270_14_ (Latvian) 3. Priekšējā gaismas diode Standarta dators, kas ir pievienots Ethernet 4. Trigeris tīklam un aprīkots ar Desoutter CVI3 Suite 5. Sakaru modulis programmatūru pievilkšanas procesu izveidei 6. Akumulatora pamatnes izmēri un vadībai 7. Pretējā virziena poga ● Pirms iestatīšanas sākšanas pārbaudiet, vai jums ir pieejama šāda informācija.
  • Página 55 LIETOŠANAS REŽĪMS izmaksas un paaugstināt vibrāciju Kad instruments ir ieslēgts, ir redzams Desoutter līmeni, kā arī atbrīvot ražotāju no logotips un mirgo gaismas diodes. atbildības. ● Uzgaidiet dažas sekundes, kamēr notiek programmatūras inicializācija.
  • Página 56: Oświadczenie O Przeznaczeniu

    Wartości deklarowane uzyskano na podstawie Do ładowania akumulatorów firmy badań laboratoryjnych przeprowadzonych Desoutter używać tylko ładowarek zgodnie z powołanymi normami. Wartości zalecanych przez firmę Desoutter. te mogą być porównywane z wartościami Nie stosować akumulatorów z innych deklarowanymi dla innych narzędzi, które...
  • Página 57: Rozpoczęcie Pracy

    4. Przycisk zatwierdzania dostępowego Wi-Fi do kontrolera Standardowy komputer PC podłączony KOD KOLORÓW DIOD LED do sieci Ethernet i wyposażony w pakiet oprogramowania Desoutter CVI3 Suite 1. Czerwony przeznaczony do tworzenia i kontrolowania 2. Zielony procesów dokręcania 3. Żółty 4.
  • Página 58: Tryb Pracy

    TRYB PRACY desouttertools.com. Po włączeniu zasilania narzędzia wyświetlane Punkt dostępowy Wi-Fi jest logo firmy Desoutter i migają diody LED. ● W celu uzyskania dodatkowych informacji ● Poczekaj kilka sekund na zakończenie skontaktuj się z lokalnym przedstawicielem inicjalizacji oprogramowania.
  • Página 59 (WEEE), niniejszy produkt musi zostać poddany recyklingowi. ● Aby uzyskać informacje na temat miejsc, w których można przekazać niniejszy produkt do recyklingu, należy skontaktować się z lokalnym przedstawicielem firmy Desoutter lub odwiedzić witrynę www. desouttertools.com. 03/2019 59 / 92...
  • Página 60: Technické Údaje

    1. Výstup fyzickém stavu uživatele. 2. Displej My ve společnosti Desoutter nejsme zodpovědní 3. Přední LED dioda za následky využívání prohlašovaných hodnot, 4. Spoušť bez ohledu na hodnoty odrážející aktuální...
  • Página 61 6159920270_14_ (Czech) 6. Uhlíková stopa baterie Standardní PC připojené k síti Ethernet a 7. Tlačítko Reverse (Zpět) vybavené softwarem Desoutter CVI3 Suite pro vytváření a řízení utahovacích postupů OBRAZOVKA A TLAČÍTKA ● Před zahájením nastavení zkontrolujte, zda 1. Obrazovka máte k dispozici následující informace.
  • Página 62: Provozní Režim

    úplnému zrušení desouttertools.com. záruky výrobce. PROVOZNÍ REŽIM Tento výrobek musí být recyklován Je-li nářadí zapnuté, zobrazí se logo Desoutter a LED diody blikají. v souladu se směrnicí 2012/19/ ES týkající se elektrického ● Vyčkejte několik vteřin, než proběhne a elektronického odpadu (WEEE).
  • Página 63: Účel Použitia

    1. Výstup a pracovnom mieste a tiež na čase vystavenia 2. Displej účinku a na fyzickej kondícii užívateľa. 3. Predná dióda LED My, Desoutter, nemôžeme byť zodpovední 4. Spúšť za následky používania uvádzaných hodnôt 5. Komunikačný modul 03/2019 63 / 92...
  • Página 64 6159920270_14_ (Slovak) 6. Plocha pre batériu Štandardný počítač pripojený k ethernetovej 7. Tlačidlo reverzného chodu sieti a vybavený softvérom Desoutter CVI3 Suite na vytvorenie a riadenie procesov OBRAZOVKA A TLAČIDLÁ uťahovania 1. Obrazovka ● Pred začatím nastavenia skontrolujte, či máte 2.
  • Página 65 Pri použití náhradných dielov, ktoré neboli dodané výrobcom, môže dôjst’ PREVÁDZKOVÝ REŽIM ku zníženému výkonu alebo zvýšenej Pri zapnutí nástroja sa zobrazí logo Desoutter a potrebe pre údržbu a zvýšenej hladine diódy LED blikajú. vibrácií, ako aj k úplnému zrušeniu ●...
  • Página 66: Izjava O Uporabi

    1. Izhodna moč tudi od časa izpostavljanja in fizičnega stanja 2. Zaslon uporabnika. 3. Sprednja svetleča dioda Družba Desoutter ne bo odgovorna za posledice 4. Sprožilnik 66 / 92 03/2019...
  • Página 67 Standardni osebni računalnik, povezan z 6. Baterijski odtis Ethernet omrežjem in opremljen s programsko 7. Gumb za vzvratno smer opremo Desoutter CVI3 Suite za ustvarjanje in nadzor postopkov privijanja ZASLONI IN GUMBI ● Pred začetkom nastavljanja preverite, ali 1. Zaslon imate pri roki naslednje informacije.
  • Página 68: Navodila Za Vzdrževanje

    DELOVNI NAČIN potrebo po vzdrževanju in raven tresljajev. Tovrstna uporaba bo tudi Ko je orodje povezano z napajanjem, je prikazan logotip Desoutter, svetleče diode pa utripajo. popolnoma razveljavila odgovornost proizvajalca. ● Počakajte nekaj sekund, da se programska oprema inicializira.
  • Página 69: Techniniai Duomenys

    5. Komunikacijos modulis bei poveikio trukmės ir naudotojo fizinės būklės. 6. Akumuliatoriaus anglies dvideginio pėdsakas Bendrovė „Desoutter“ negali būti laikoma 7. Atbulinės eigos mygtukas atsakinga už paskelbtų verčių, o ne faktinį poveikį atspindinčių verčių naudojimo vertinant riziką...
  • Página 70 „Wi-Fi“ prieigos tašką prie valdiklio ● Prijunkite „e-DOCK“ prie kompiuterio USB standartinį kompiuterį, prijungtą prie eterneto jungties. Bus sukurtas naujas serijinis tinklo, su programine įranga „Desoutter CVI3 prievadas. Suite“, skirta suveržimo procesams valdyti ● Paleiskite programinę įrangą CVIMONITOR ir ●...
  • Página 71 įrankio veikimo kokybė, prireiks daugiau techninės priežiūros, DARBINIS REŽIMAS gali pakilti vibracijos lygis, o gamintojo suteikta garantija gali būti visiškai Kai įrankis įjungiamas, rodomas „Desoutter“ nebetaikoma. logotipas ir mirksi diodinės lemputės. ● Palaukite keletą sekundžių, kol bus inicijuojama programinė įranga.
  • Página 72 Все права защищены. Запрещается любое физического состояния пользователя. неуполномоченное использование или копирование содержания настоящего документа Компания Desoutter не несет ответственности или его части. Это относится, в частности, за последствия использования в индивидуальных оценках риска указанных к товарным знакам, модели и чертежам, значений...
  • Página 73: Начало Работы

    1. Экран Стандартный ПК, подключенный к сети 2. Левая кнопка Ethernet и оснащенный программным 3. Правая кнопка пакетом Desoutter CVI3 для выполнения и 4. Кнопка подтверждения контроля процедур затяжки ЦВЕТОВОЙ КОД СВЕТОДИОДОВ ● Перед началом настройки проверьте наличие под рукой следующей...
  • Página 74: Рабочий Режим

    (Russian) РАБОЧИЙ РЕЖИМ ● Полное описание конфигурации по умолчанию см. в руководстве Когда питание инструмента включено, на пользователя CVIMONITOR дисплее отображается логотип Desoutter, а на сайте http://resource-center. светодиоды мигают. desouttertools.com. ● Подождите несколько секунд, пока ПО инициализируется. Точка доступа Wi-Fi ●...
  • Página 75 аннулировать все гарантии производителя. В соответствии с Директивой 2012/19/CE по утилизации отходов электронного и электрического оборудования (WEEE), этот продукт подлежит утилизации. ● За информацией о точках утилизации этого продукта обращайтесь к своему представителю Desoutter или на сайт www.desouttertools.com. 03/2019 75 / 92...
  • Página 76 ページ 図 ようにしてください(短絡の(ショートの危 険)。 振動レベル バッテリステッカー 音響レベル 加熱したり燃やしたりしないでくださ い。 : 振動レベル Desoutter バッテリパックを充電するに K / K = 3 dB: ばらつき は、必ず Desoutter の推奨充電器をご使 用ください。 : 音圧レベル 他のシステムのバッテリパックを使用し : 音響力レベル ないでください。 全ての値はこのマニュアルの発効日現在の も 必ず元の充電器で充電してください。 のです。最新の情報については当社のサ イ 破損している場合は充電しないでくだ ト、www.desouttertools.com をご覧下 さい。 さい。...
  • Página 77 理店にご確認ください。 は、バッテリパックを充電器に入れた ままにしないでください。 ● デフォルトでの構成の完全な リストを取得するには、http:// セットアップ resource-center.desouttertools. 6 ページ 図 comにあるCVIMONITORのユーザ 1. プラントネットワーク マニュアルを参照してください。 2. イーサネットリンク Wi-Fiアクセスポイント 3. ケーブル付きナットランナ ● 詳細は、お近くのDesoutter代理店までお問い ● 次の機器があることを確認してください。 合わせください。 + バッテリ EPBCバッテリナットランナ バッテリナットランナ + 充電器 (ファームウェアバージョン + ツールをPCに 配送時、すべてのバッテリナットラン C3.02.05.Xまたはそれ以降 接続するe-DOCK ナは、同一の通信パラメータが設定さ のバージョン) デバイス...
  • Página 78 ください。 スの低下、メンテナンスの増加、振動 レベルの増加及びメーカー責任の解除 動作モード につながります。 ツールの電源がオンになると、Desoutterのロゴ が表示され、LEDが点滅します。 電気・電子機器廃棄物(WEEE)に関 ● ソフトウェアが初期化されている間、数秒間 する指令 2012/19/CE に従って本製品 待ちます。 はリサイクルする必要があります。 ● ツールに組み込まれたソフトウェアの機能 ● 本製品をリサイクルできる場所を をセットアップして使用する方法を見るに 探すには、Desoutter 担当者にお問 は、http://resource-center.desouttertools.com い合わせいただくか、ウェブサイト にあるユーザーマニュアル6159921030を参 "www.desouttertools.com" を参照し 照してください。 てください。 保守の指示 経験があり、資格のあるスタッフ(認定電気技 術者)のみが、ツールを開き、内部にアクセス できます。 ● 保守作業を行う前にツールを外してくださ い。 オーバーホールおよび予防メン テナン スは、定期的に1年おきか、もしくは 最大1,000,000万締め付け後かのどちら...
  • Página 79: Декларация За Употреба

    (Bulgarian) Оригинални инструкции. на излагане и физическото състояние на потребителя. © Copyright 2018, Ets Georges Renault Ние, Desoutter, не носим отговорност 44818 St Herblain, FR за последствия при използване на Всички права запазени. Забранява се всяко декларираните стойности вместо на...
  • Página 80 Ethernet кабел (не е доставен) за свързване на Wi-Fi точката за достъп към контролера ЕКРАНИ И БУТОНИ Стандартен компютър, свързан към Ethernet мрежата и снабден със софутер Desoutter 1. Екран CVI3 Suite за създаване и управление на 2. Ляв бутон...
  • Página 81: Режим На Работа

    РЕЖИМ НА РАБОТА конфигурация по подразбиране, се обърнете към ръководството Когато инструментът е включен, се показва на потребителя на CVIMONITOR, логото на Desoutter, а светодиодите започват което се намира на адрес http:// да премигват. resource-center.desouttertools.com. ● Изчакайте няколко секунди, докато...
  • Página 82 ЕС отнасяща се за отпадъци от електрическо и електронно оборудване (ОЕЕО), този продукт може да бъде рециклиран. ● Свържете се с вашия представител на Desoutter или направете справка с уебсайта "www.desouttertools.com", за да разберете къде може да рециклирате този продукт.
  • Página 83 7. 역방향 버튼 및 워크스테이션 설계는 물론 노출 시간 및 사용자의 물리적 상태에 따라 다릅니다. 화면 및 버튼 Desoutter는 당사에서 제어할 수 없는 작업장 상황의 개별 위험 평가에서 실제 노출을 반영하는 1. 화면 값 대신 선언 값을 사용함으로 인해 발생하는...
  • Página 84 CVI3 Vision 컨트롤러( 상단에 있는 "공구" 탭을 선택하십시오. + 전원 케이블 펌웨어 버전 1.5.2.0 이상) ● 설치에 따라 매개변수를 변경하십시오. Desoutter Wi-Fi 액세스 지점 + 전원 코드 컨트롤러 이더넷 네트워크 ● 컨트롤러를 설치하고 전원을 넣으려면 Wi-Fi 액세스 지점을 컨트롤러로 연결하는...
  • Página 85 저하되거나 유지 관리 및 진동 수준이 참조하십시오. 늘어나고 제조업체의 책임을 전면 부인하게 될 수 있습니다. 작동 모드 공구가 켜지면 Desoutter 로고가 표시되고 LED가 WEEE(전기·전자장비 폐기물처리 지침) 깜빡입니다. 의 2012/19/CE 명령에 따라 이 제품을 ● 소프트웨어가 시작되는 동안 잠시 반드시 재활용해야 합니다.
  • Página 86 6159920270_14_ NOISE AND VIBRATION EMISSION Model Part number EN 60 745 EN 60 745 EPBC8-1800-10S 6151659040 EPBC8-1800-4Q 6151659000 EPBC14-900-10S 6151659790 < 2.5 m/s² < 70 dB(A) EPBC14-900-4Q 6151659800 EPBC17-700-10S 6151659020 EPBC17-700-4Q 6151659060 86 / 92 03/2019...
  • Página 87 6159920270_14_ KC certificate of registration 상호 또는 성명 씨피툴스코리아 (Trade name of applicant) 기자재명칭 산업용 토크 계측기 (Equipment name) 기본모델명 BLRTC025-2350-10S (Basic model name) 인증번호 MSIP-CRI-82C-BLRTC (Certification no.) P/N: 6159922700 Revision: 01 제조연월 See sticker last page. Date: 01/07/2016 (Manufacturing Month/Year) 제조자/제조국가...
  • Página 88 6159920270_14_ FCC COMPLIANCE (CLASS B) This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Any changes or modifications not expressly approved by the manufacturer could void the user’s authority to operate this device. Operation is subject to the following two conditions:(1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
  • Página 89 6159920270_14_ IC COMPLIANCE (CLASS B) CAN ICS-3(B)/NMB-3(B) (English) This device complies with Industry Canada’s licence-exempt RSSs. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause interference; and (2) This device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device.
  • Página 90: Declaration Of Conformity

    ITALIANO (ITALIAN) (1) DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CE - (2) La Società : DESOUTTER -(3) File tecnico disponibile dal - (4) dichiara che il(i) prodotto(i): Cacciaviti - (5) tipo: - (6) Origine del prodotto -(7) è (sono) in conformità con le esigenze previste dalla Direttiva del Consiglio, sulle legislazioni degli Stati membri relative: - (8) alle "macchine"...
  • Página 91 SLOVENŠČINA (SLOVENIAN) (1) IZJAVA ES O SKLADNOSTI - (2) Mi: DESOUTTER -(3) Tehnična kartoteka je na voljo - (4) izjavljamo, da je izdelek (oziroma izdelki): Izvijači - (5) vrsta stroja (oziroma vrste): - (6) Izvor izdelka - (7) v skladu z zahtevami direktiv Sveta Evrope o približevanju zakonodaje držav članic glede: - (8) "strojev"...
  • Página 92 7 – 17 EPB17-700-10S or EPBA17-700-10S 7 – 17 Tool with communication EPBC8-1800-4Q 1.5 – 8 1800 EPBC8-1800-10S 1.5 – 8 1800 EPBC17-700-4Q 7 – 17 EPBC17-700-10S 7 – 17 Voltage (Tension) : 18 or 36V= / 1.3Ah, 2.1Ah, 2.6Ah or 4.2Ah...

Tabla de contenido