Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

FIXA
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para IKEA FIXA

  • Página 1 FIXA...
  • Página 5 ENGLISH Original instructions FRANÇAIS Traduit à partir des instructions originales. ESPAÑOL Traducido de las instrucciones originales...
  • Página 6: Technical Specifications

    ENGLISH FIXA screwdriver/drill, Li-Ion 7.2V GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS TECHNICAL SPECIFICATIONS: General safety instructions Voltage/battery type: 7,2 V lithium-ion for power tools battery. Max. rpm (no-load speeds): 0-400 rpm. Max. torque: 5 Nm. WARNING! Holder for screwdriver bits: 6 mm (1/4").
  • Página 7 radiators, ranges and refrigerators. tools with your finger on the switch or There is an increased risk of electric plugging in power tools that have the shock if your body is earthed or switch on invites accidents. grounded. d. Remove any adjusting key or wrench c.
  • Página 8 persons unfamiliar with the power create a risk of injury and fire. tool or these instructions to operate c. When battery pack is not in use, the power tool. Power tools are keep it away from other metal dangerous in the hands of untrained objects, like paperclips, coins, keys, users.
  • Página 9: Vibration Information

    Hold the machine with a firm grip. High Keep the battery charger clean. reaction torque can briefly occur while Contamination can lead to danger of an driving in and loosening screws. electric shock. Secure the workpiece. A workpiece Before each use, check the battery clamped with clamping devices or in a vice charger, cable and plug.
  • Página 10 in EN 60745. It may be used to compare purposes only and must be fully charged one tool with another and as a preliminary before first time use. assessment of exposure to vibration when using the tool for the applications mentioned First read the safety instructions and then in this manual.
  • Página 11: Maintenance And Cleaning

    When removing the battery from the or close the jaws of the chuck with the help machine, actuate the trigger switch of the drill/screwdriver’s motor. (4) until the battery is completely discharged. Unscrew the screws in Mounting drill/driver bits the casing and take off the casing shell. Set the drill/driver´s trigger in mid position.
  • Página 12 collection point where they will be received free of charge for disposal, treatment, reuse and recycling as appropriate. In certain countries products may also be returned to the point of sale when purchasing an equivalent new product. By disposing of this product in the proper manner you are helping to save valuable natural resources and to eliminate the negative effects that...
  • Página 13: Caracteristiques Techniques

    FRANÇAIS FIXA visseuse/perceuse, Li-Ion 7,2V matériaux en céramique et pour visser/ dévisser des vis. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES Tension/type de batterie : batterie au INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE lithium-ion 7,2 V SÉCURITÉ Rpm max. (vitesse de rotation à vide) : 0-400 rpm INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ...
  • Página 14 connectés et correctement utilisés. contrôle de l’outil. Utiliser des collecteurs de poussière peut Sécurité électrique réduire les risques dus aux poussières. a. ll faut que les fiches de l’outil électrique soient adaptées au socle. Utilisation et entretien de l’outil Ne jamais modifier la fiche de a.
  • Página 15 batterie; éviter tout contact. En cas à contrôler. g. Utilisez l’outil, les accessoires et de contact accidentel, nettoyez à les lames etc., conformément à ces l’eau. Si le liquide entre en contact instructions, en tenant compte des avec les yeux, adressez-vous à un conditions de travail et du travail à...
  • Página 16 Bloquez la pièce à travailler. Une pièce fournies avec votre outil électrique. à travailler serrée par des dispositifs de L’utilisation d’autres batteries peut créer un serrage ou dans un étau est fixée de risque de feu et d’explosion. manière plus sûre que tenue dans les Veillez à...
  • Página 17 Pour une estimation précise du niveau Le transformateur du chargeur et la batterie d’exposition aux vibrations, il est ont été conçus pour être utilisés ensemble. recommandé de prendre aussi en considération les moments pendant NE JAMAIS utiliser ce chargeur pour lesquels l’outil est éteint ou qu’il est en recharger des outils sans fil ou des batteries fonctionnement mais pas vraiment utilisé.
  • Página 18: Nettoyage Et Entretien

    retirez la protection du boîtier. Débranchez l’aide du moteur de la perceuse/tournevis. les fils sur la batterie et retirez la batterie Montage des embouts (voir illustration A). Régler l’interrupteur de la perceuse/du INSTRUCTIONS D’UTILISATION tournevis sur la position intermédiaire. Régler le mandrin de façon à ce que Réglage de la vitesse de rotation l’ouverture soit légèrement plus grande que Il est possible de régler les deux vitesses de...
  • Página 19 adéquats, merci d’apporter ces produits à un point de collecte désigné, où ils seront acceptés gratuitement. Dans certains pays, il est possible de retourner ces produits chez votre détaillant à condition d’acheter un produit neuf équivalent. En mettant correctement ces produits au rebut, vous contribuez à...
  • Página 20: Especificaciones Técnicas

    ESPAÑOL FIXA destornillador/taladro Li-ion 7,2V. aflojar tornillos. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Voltaje/tipo de batería: batería de litio GENERALES ion de 7,2V. Máx rpm (velocidad sin carga): 0-400 rpm. ¡ATENCIÓN! Par máx: 5 Nm. Soporte para cabezales del destornillador: 6 mm (1/4").
  • Página 21 enchufe. No utilices adaptadores en o de medicamentos. Un momento de herramientas eléctricas con toma distracción durante la utilización de la de tierra. La utilización de enchufes herramienta, puede causar graves daños sin alterar y de tomas de corrientes personales. adaptadas reduce el riesgo de descarga b.
  • Página 22 Uso y mantenimiento de la las condiciones de trabajo y la tarea herramienta a realizar. El uso de herramientas a. No fuerces las herramientas eléctricas para trabajos diferentes eléctricas. Utiliza la herramienta de aquellos para los que han sido adecuada para cada tarea. La concebidas puede resultar peligroso.
  • Página 23: Instrucciones De Seguridad Específicas Del Aparato

    Servicio especialmente peligrosa. Las aleaciones a. Haz reparar la herramienta eléctrica ligeras en polvo pueden arder o explotar. sólo por un profesional, empleando exclusivamente piezas de repuesto Antes de depositarla, espera a que originales. se haya detenido por completo la Así...
  • Página 24: Información Sobre Vibraciones

    Antes de cada uso, comprueba el Protégete del efecto de las vibraciones cargador, el cable y el enchufe. Si uno manteniendo adecuadamente la herramienta de estos elementos no estuviera en y sus accesorios, evitando tener las manos buen estado, no utilices el cargador. frías y organizando las secuencias de Nunca abras el acumulador.
  • Página 25 Cómo invertir la dirección del taladro las descargas totales gracias a la tecnología "Electronic Cell Protection (ECP)". Cuando la Puedes invertir la dirección de la rotación batería está vacía, el aparato se apaga por utilizando el selector que se encuentra sobre un circuito de protección y la máquina ya el gatillo.
  • Página 26: Mantenimiento Y Limpieza

    Ponte en contacto con las autoridades pertinentes para informarte sobre el punto de recogida más cercano. No © Inter IKEA Systems B.V. 2012 AA-1334960-2...

Tabla de contenido