Programmazioni per chiamata intercomunicante
IT
Programming for intercom call
EN
Programmation pour appel intercommunicant
FR
Programmeringen voor intercomoproep
NL
Intercomunicante generale e selettivo NON sono
IT
compatibili sullo stesso montante.
General and selective intercoms CANNOT be used together on the
EN
same riser.
Appel intercommunicant général et sélecteur NE SONT PAS
FR
compatibles sur le même montant.
De algemene en selectieve intercom zijn NIET compatibel op dezelfde
NL
stamleiding.
Programmazione/cancellazione indirizzo intecomunicante (solo
IT
per intercomunicante selettivo)
Programming/deleting intercom address (selective intercom
EN
only)
Programmation/effacement adresse intercommunicant (uniquement
FR
pour l'appel intercommunicant sélecteur)
Programmeren/wissen van een intercomadres (enkel voor
NL
selectieve intercom)
IT Prendere
nota
dell'impostazione
S2, S1 e ripristinarla al termine della
programmazione
EN Take note of the S2, S1 setting and restore
it when programming is complete
Programmazione; impostare codice, TAB. B pag. 11
Programming; set code, TAB. B on page 11
Programmation; programmer code, TAB. B page 11
Programmering; code invoeren, TAB. B op pag. 11
Programmierung; eingabe des Codes, TAB. B seite 11
Programación; programar código, TABLA B de pág. 11
Programação; confi gurar o código, TAB. B pág. 11
Cancellazione
Cancellation
Effacement
Wissen
Löschen
Borrado
Cancelar
Indirizzi intercomunicante selettivo
IT
Selective intercom addresses
EN
Adresses intercommunicant sélecteur
FR
Codice /
Dip switch
Code
ON
1
1
2
2
3
3
4
4
5
5
6
6
7
7
8
8
di
FR Prendre note de la confi guration de S2, S1
et la rétablir à la fi n de la programmation
NL Noteer de instelling van S2, S1 en herstel
deze aan het einde van de programmering
1)
S1
DIP ON
S1
Adressen voor selectieve intercom
NL
Adressen für selektive Intercom-Verbindung
DE
IT
É necessario impostare l'indirizzo intercomunicante a tutti i posti interni del montante.
É possibile associare lo stesso indirizzo intercomunicante a un max di 3 posti interni.
S1
Per la chiamata di gruppo selezionare contemporaneamente i codici intercomunicanti desiderati (max 3).
EN
You must set the intercom address on all the riser's internal units.
You can assign the same intercom address to a maximum of 3 internal units.
For group calls, select the desired intercom codes simultaneously (max. 3).
FR
Il est nécessaire de programmer l'adresse intercommunicante sur tous les postes intérieurs de la colonne montante.
Il est possible d'associer la même adresse intercommunicante à 3 postes intérieurs maximum.
Pour un appel de groupe sélectionner simultanément les codes intercommunicants voulus(max 3).
NL
Het intercomadres moet bij alle binnentoestellen van de stamleiding worden ingesteld.
Het is mogelijk om hetzelfde intercomadres aan max. 3 binnentoestellen te koppelen.
Voor de groepsoproep moeten de gewenste intercomcodes tegelijkertijd worden geselecteerd (max. 3).
DE
Die Intercom-Adresse muss an allen Innensprechstellen der Steigleitung eingerichtet werden.
Dieselbe Intercom-Adresse kann maximal 3 Innensprechstellen zugeordnet werden.
Für den Gruppenruf die gewünschten Intercom-Codes gleichzeitig wählen (max. 3).
ES
Es necesario confi gurar la dirección intercomunicante en todas las unidades internas de la columna montante.
Es posible asociar la misma dirección intercomunicante a un máximo de tres unidades internas.
Para la llamadaa de grupo, seleccionar simultáneamente los códigos intercomunicantes deseados (máximo 3).
PT
É necessário confi gurar o endereço de intercomunicação em todos os postos internos da coluna.
É possível associar o mesmo endereço de intercomunicação a um máx. de 3 postos internos.
Para a chamada de grupo, seleccionar em simultâneo os códigos de intercomunicação desejados (máx. 3).
Programmierungen für Interngespräch
DE
Programación para llamada intercomunicante
ES
Programação para a chamada de intercomunicação
PT
Allgemeine und selektive Intercom-Verbindungen sind NICHT an
DE
derselben Steigleitung möglich.
Intercomunicante general y selectivo NO son compatibles en la
ES
misma columna montante.
Chamada de intercomunicação geral e selectiva NÃO são compatíveis
PT
na mesma coluna.
Programmierung/Löschung der Intercom-Adresse (nur für
DE
selektive Intercom-Verbindung)
Programación/borrado de la dirección intercomunicante (solo
ES
para intercomunicante selectivo)
Programação/cancelamento do endereço de intercomunicação
PT
(apenas para intercomunicação selectiva)
DE Die Einstellung von S2, S1 notieren und
nach Abschluss der Programmierung
wieder herstellen
ES Anotar la posición de S2, S1 y restablecerla
una vez efectuada la programación
2)
S2 DIP
S2
1 2 3 4 5 6
0 0 0 1 1 1
S2 DIP
S2
1 2 3 4 5 6
1 1 1 1 1 1
TAB. B
ES
PT
PT Tomar nota da confi guração de S2, S1 e
repor no fi nal da programação
3)
Direcciones intercomunicante selectivo
Endereços de intercomunicação selectiva
11