LEGRAND EMDX3 Manual Del Usuario
Ocultar thumbs Ver también para EMDX3:
4 120 90 - 4 120 91
4 120 92 - 4 120 93
EMDX
Three-phase
®
3
energy meter
• Manuel d'utilisation • User manual
LE11297BA-07/19-02 IM
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para LEGRAND EMDX3

  • Página 1 4 120 90 - 4 120 91 4 120 92 - 4 120 93 EMDX Three-phase ® energy meter • Manuel d'utilisation • User manual LE11297BA-07/19-02 IM...
  • Página 2 ®...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    EMDX Three-phase energy meter Sommaire Resumida Danger et avertissement Advertencia Opérations préalables Operaciones previas Présentation Presentación Installation Instalación Utilisation Utilización Programación Programmation Programación Communication Comunicación Charactéristiques techniques Características técnicas Contents Indice Dangers and warnings Perigo e aviso Preliminary operations Operações preliminares Presentation Apresentação Installation...
  • Página 4: Danger Et Avertissement

    ® • Danger et avertissement Le montage de ce produit ne peut être effectué que par des professionnels. Le non respect des indications de la présente notice ne saurait engager la responsabilité du constructeur. Risque d’électrocution, de brûlures ou d’explosion •...
  • Página 5: Advertencia

    EMDX Three-phase energy meter • Advertencia El montaje de esto materiales sólo puede ser efectuado por profesionales. No respectar las indicaciones del presente manual exime de responsabilidad al fabricante. Riesgo de electrocución, de quemaduras o de explosión • La instalación y mantenimiento de este aparato debe ser efectuado por personal cualificado. •...
  • Página 6: Opérations Préalables

    ® • Opérations préalables Pour la sécurité du personnel et du matériel, il est impératif de bien s’imprégner du contenu de cette notice avant la mise en service. Au moment de la réception du colis contenant le produit, il est nécessaire de vérifier les points suivants : - l’état de l’emballage ;...
  • Página 7: Présentation

    EMDX Three-phase energy meter Rótulo MID • Présentation 14. código do item 15. Double rate 1. Bornier entrée pour le comptage de l'énergie en double tariff 16. Saída 2. Bornier sortie impulsions ou branchement Modbus 17. Use a temperatura 3. Datamatrix pour traçabilité produit 18.
  • Página 8: Installation

    ® • Installation • Installation • Installazione • Instalación • Instalação • Recommandations • Recomendaciones • Éviter la proximité avec des systèmes générateurs • Evitar la proximidad con los sistemas generadores de de perturbations électromagnétiques perturbaciones electromagnéticas. • Recomendações • Recommendations •...
  • Página 9: Wiring Diagram

    EMDX Three-phase energy meter • Installation • Installation • Installazione • Instalación • Instalação • Schéma de câblage • Wiring diagram • Schema di collegamento • Esquema de conexión • Esquema de ligação • Veuillez respecter scrupuleusement le schéma de connexion; une erreur de connexion peut nuire au bon fonctionnement, ou causer des dommages à...
  • Página 10: Schéma De Raccordement Rs485

    ® • Installation • Installation • Installazione • Instalación • Instalação • Schéma de raccordement RS485 • RS485 wiring diagram • Schema di collegamento RS485 • Esquema de conexión RS485 • Esquema de ligação RS485 0 046 89 4 120 91 4 120 91 4 120 91 ETHERNET...
  • Página 11: Esquema De Conexión Rs485 Modbus Con Mini Web Server

    EMDX Three-phase energy meter • Installation • Installation • Installazione • Instalación • Instalação • Schéma de branchement RS485 Modbus avec Mini Web Server • RS485 Modbus wiring diagram with Mini web Server • Schema di collegamento RS485 Modbus con Mini Web Server •...
  • Página 12: Utilisation

    ® • Utilisation • Operation • Utilizzo • Utilización • Utilização • Pages d'affichage de navigation L’appareil est équipé d’un écran graphique indiquant la fonction remplie par la touche correspondante et est dépendant de la page affichée • Navigation display pages The device is equipped with a graphic display showing the function performed by the corresponding key and is dependent on the page displayed.
  • Página 13 EMDX Three-phase energy meter • Utilisation • Operation • Utilizzo • Utilización • Utilização • Energies • Energies • Energie• Energías • Energía Energie active positive totale Total positive active energy Energia attiva totale positiva Energía activa positiva total Energia ativa positiva total Energie active négative totale Total negative active energy Energia attiva totale negativa...
  • Página 14 ® • Utilisation • Operation • Utilizzo • Utilización • Utilização • Puissance • Powers • Potenze • Potestades • Atribuições Puissance triphasés Three-phase powers Potenze trifase Potencias trifásicas Poderes trifásicos Puissance active par phase (seul 3N3E) Phase active power (only 3N3E) Potenze attive di fase (solo 3N3E)
  • Página 15: Remise À Zéro

    EMDX Three-phase energy meter • Utilisation • Operation • Utilizzo • Utilización • Utilização • Tensions et courants • Voltages and currents • Tensioni e correnti • Tensiones y corrientes • Tensões e Correntes Tension simple (seul 3N3E) Phase voltages (only 3N3E) Tensioni di fase (solo 3N3E)
  • Página 16: Programmation

    ® • Programmation • Programming • Programmazione • Programación  • Programmation • Programming • Programmazione • Programación  • Programação • Programação • En maintenant enfoncé le bouton Set pendant 3 " pour accéder à l'affichage des paramètres de configuration. • Keeping the key Set pressed for 3 "...
  • Página 17 EMDX Three-phase energy meter • Programmation • Programming • Programmazione • Programación  • Programação • En maintenant enfoncé le bouton Set pendant 3 " pour accéder à l'affichage des paramètres de configuration. • Keeping the key Set pressed for 3 " accesses the setup parameters display.
  • Página 18 ® • Programmation • Programming • Programmazione • Programación  • Programação • Modification des données SETUP • Changing SETUP data • Modifica dati di SETUP • Modificación de los datos de configuración • Alterar dados de configuração · En appuyant sur le bouton SET, vous accédez au Mot de Passe ·...
  • Página 19: Los Parámetros Que Se Pueden Modificar Son

    EMDX Three-phase energy meter • Programmation • Programming • Programmazione • Programación  • Programação • Les paramètres modifiables sont: • The modifiable parameters are: • I parametri modificabili sono: • Los parámetros que se pueden modificar son: • Os parâmetros modificáveis são: ·...
  • Página 20: Communication

    C'est-à-dire au temps d'émission de 3 caractères pour que le message soit traité par le produit "4 120 91 - 4 120 93" (1 caractère = 8 bits). Table de communication > Les tables de communication sont disponibles sur le site Web http://ecatalogue-export.legrand.com, en tapant "4 120 91 - 4 120 93" dans le champ de recherche. • Communication The "4 120 91 - 4 120 93"...
  • Página 21: Comunicación

    3,5 veces menor que el denominado "tiempo de intercaracter" (carácter = 8bit de datos). Tablas de comunicación Las tablas de comunicación MODBUS están disponibles en el sitio web http://ecatalogue-export.legrand.com al introducir los códigos "4 120 91 - 4 120 93" en el campo de búsqueda. •...
  • Página 22: Caractéristiques Techniques

    ® CAT III 3x230V / 3x400V ± 15% • Caractéristiques techniques = 0,25A I = 0,5A I = 5A I = 63A 4 120 90 Cl. 1 Wh (EN 62053-21) 4 120 91 Cl.2 varh (EN 62053-23) BoÎtier Dimensions (l x h x p) 71,2 x 92,4 x 66mm 4 120 92 B (EN 50470-1,3)
  • Página 23: Sortie Impulsions

    EMDX Three-phase energy meter • Caractéristiques techniques Entrée numerique Tension: 12-24V DC Courant: Max. 10 mA Sortie impulsions Type: Optorelays avec contact SPST-NO libre de potentiel Tension: Max. 27 V AC/DC Courant: Max. 50 mA Conditions d' utilisation Température de fonctionnement: (-25°C) ÷...
  • Página 24: Technical Characteristics

    ® CAT III CAT III 3x230V / 3x400V ± 15% 3x230V / 3x400V ± 15% • Technical characteristics = 0,25A I = 0,25A I = 0,5A I = 0,5A I = 5A I = 5A I = 63A = 63A 4 120 90 4 120 90 Cl.
  • Página 25: Digital Inputs

    EMDX Three-phase energy meter • Technical characteristics Digital inputs Voltage: 12-24V DC Current: Max. 10 mA Pulse output Type: Optorelays with potential-free SPST-NO contact Voltage: Max. 27 V AC/DC Current: Max. 50 mA Operating conditions Operating temperature: (-25°C) ÷ (55°C) [-13°F ÷ 131°F] Storage temperature: (-25°C) ÷...
  • Página 26: Caratteristiche Tecniche

    ® CAT III 3x230V / 3x400V ± 15% • Caratteristiche tecniche = 0,25A I = 0,5A I = 5A I = 63A 4 120 90 Cl. 1 Wh (EN 62053-21) 4 120 91 Cl.2 varh (EN 62053-23) Involucro Dimensioni (l x h x p) 71,2 x 92,4 x 66mm 4 120 92 B (EN 50470-1,3)
  • Página 27: Ingressi Digitali

    EMDX Three-phase energy meter • Caratteristiche tecniche Ingressi digitali Tensione: 12-24V DC Corrente: Max. 10 mA Uscita impulsi Tipo: Optorelè con contatto SPST-NO libero da potenziale Tensione: Max. 27 V AC/DC Corrente: Max. 50 mA Condizioni di utilizzo Temperatura di funzionamento: (-25°C) ÷...
  • Página 28: Características Técnicas

    ® CAT III 3x230V / 3x400V ± 15% • Características técnicas = 0,25A I = 0,5A I = 5A I = 63A 4 120 90 Cl. 1 Wh (EN 62053-21) 4 120 91 Cl.2 varh (EN 62053-23) Caja Dimensiones (l x h x p) 71,2 x 92,4 x 66mm 4 120 92 B (EN 50470-1,3)
  • Página 29: Compatibilidad Electromagnética

    EMDX Three-phase energy meter • Características técnicas Entrée numerique Tension: 12-24V DC Courant: Max. 10 mA Sortie impulsions Type: Optorelays avec contact SPST-NO libre de potentiel Tension: Max. 27 V AC/DC Courant: Max. 50 mA Conditions d' utilisation Température de fonctionnement: (-25°C) ÷...
  • Página 30: Características Técnicas

    ® CAT III 3x230V / 3x400V ± 15% • Características técnicas = 0,25A I = 0,5A I = 5A I = 63A 4 120 90 Cl. 1 Wh (EN 62053-21) 4 120 91 Cl.2 varh (EN 62053-23) Caixa Dimensões: (an x al x pr): 71,2 x 92,4 x 66mm 4 120 92 B (EN 50470-1,3)
  • Página 31: Compatibilidade Eletromagnética

    EMDX Three-phase energy meter • Características técnicas Entradas digitais Tensão: 12-24V DC Corrente Máx. 10 mA Saída de pulso Tipo: Opto-relé com contato livre de potencial SPST-NO Tensão: Máx. 27 V AC/DC Corrente Máx. 50 mA Condições de uso Temperatura de operação: (-25°C) ÷...
  • Página 32 Stamp installateur - installation firm’s stamp Legrand se réserve le droit de modifier à tout moment le contenu de cet imprimé et de communiquer, sous n’importe quelle forme et modalité, les changements apportés. Legrand reserves at any time the right to modify the contents of this booklet and to communicate,...

Tabla de contenido