Tabla de contenido

Enlaces rápidos

PIANO DIGITAL INTELIGENTE
Manual del Usuario
Antes de utilizar el equipo, lea con atención las secciones titu-
ladas: "INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES"
(Manual del Usuario p. 2), "UTILIZAR LA UNIDAD DE MANERA
SEGURA" (Manual del Usuario p. 3), y "NOTAS IMPORTANTES"
(Manual del Usuario p. 4). Estas secciones ofrecen información
importante relativa a la correcta utilización del equipo. Además,
para familiarizarse con todas las funciones de este nuevo
equipo, lea todo el Manual del Usuario. Guarde este manual en
un lugar seguro y téngalo a mano para futuras consultas.
Copyright © 2000
Todos los derechos reservados. Ninguna parte de esta publicación puede repro-
ducirse por ningún medio sin el permiso por escrito de ROLAND CORPORATION.
ROLAND CORPORATION
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Roland KR-277

  • Página 1 Manual del Usuario. Guarde este manual en un lugar seguro y téngalo a mano para futuras consultas. Copyright © 2000 ROLAND CORPORATION Todos los derechos reservados. Ninguna parte de esta publicación puede repro- ducirse por ningún medio sin el permiso por escrito de ROLAND CORPORATION.
  • Página 2 El símbolo de relámpago con punta de flecha dentro de un CAUTION triángulo pretende alertar al usuario de la presencia de un RISK OF ELECTRIC SHOCK "voltaje peligroso" no aislado que puede ser de una DO NOT OPEN magnitud suficiente como para representar un riesgo de ATTENTION : RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE NE PAS OUVRIR descarga eléctrica para las personas.
  • Página 3: Utilizar La Unidad De Manera Segura

    Antes de utilizar la unidad en el extranjero, consulte • visión de un adulto siempre que los niños utilicen la a su distribuidor, al Centro Roland más próximo o a unidad. su distribuidor Roland autorizado, que aparecen en la página “Información”.
  • Página 4: Notas Importantes

    • Utilice un cable de Roland para realizar la conexión. Si utiliza cual- • Los discos con información importante para el equipo deben estar quier otro cable de conexión, tenga en cuenta las siguientes precau-...
  • Página 5: Funciones Principales Del Kr

    Funciones principales del KR-277 Gracias y felicidades por haber elegido el piano digital KR-277 de Roland. El teclado fácil de utilizar del KR-277 y el acompañamiento automático, hacen que dis- frute realmente de sus interpretaciones. Para conseguir interpretaciones fiables y dis- frutarlas durante muchos años, lea con atención todo este manual.
  • Página 6: Tabla De Contenido

    Conectar auriculares ......................18 Capítulo 1 Principios básicos....19 Ajustar el volumen y el brillo del sonido................19 Introducción a los sonidos y canciones del KR-277—Demo Play .......19 Tocar como si fuera un piano—One-touch Piano............20 Tocar como si fuera un órgano—One-touch Organ ............21 Tocar sonidos de percusión en el teclado ...............23...
  • Página 7 Interpretar con la temporización correcta...............67 Tocar al mismo tiempo que la canción................68 Capítulo 5 Funciones de grabación ..69 Funciones de grabación del KR-277.................69 Grabar una melodía de conjunto—Secuenciador de 16 pistas ........70 Utilizar el método de grabación ordinario ..............77 Grabar sonidos en combinación ..................77 Grabar el mismo pasaje una y otra vez ................78...
  • Página 8 Contenido Capítulo 6 Editar funciones ....89 Elegir una función de edición...................89 Deshacer la edición ......................90 Copiar un compás ......................91 Copiar un patrón de percusión ..................93 Corregir diferencias de temporización................95 Eliminar un compás específico..................96 Insertar un compás en blanco ...................97 Dejar un compás en blanco ....................98 Transponer partes individuales ..................100 Intercambiar partes ......................101 Corregir notas una por una.....................102...
  • Página 9 * IBM PC es una marca comercial registrada de International Business Machines Corporation. * COMPOSER es una marca comercial registrada de Roland Corporation. * Todos los nombres de productos mencionados en este manual son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de sus respectivos propietarios.
  • Página 10: Primeros Pasos

    7 Mando [Balance] Ajusta el balance entre la música que se toca en el teclado y el sonido de canciones y acompañamientos (página 27). 8 Botón [Demo] Púlselo para reproducir canciones demo y estilos musicales incluídos en el KR-277 (página 19).
  • Página 11 Primeros pasos Music Style Style Orchestrator Demo Big Band / March / Disk/ Acoustic Ballad Rock Oldies Country Swing Latin Waltz Kids Trad User User Function Intro User Program To Variation To Original Sync Start Tempo Fill In Ending Stop 16 17 18 19 20 13 Botones Style 17 Botón [To Original]...
  • Página 12 Primeros pasos Tone Whole Guitar / Piano E.Piano Organ Bass Strings Brass Voice Split Value Lower Upper Melody Song Beat Tempo Metronome Transpose Piano Organ Arranger Drums SFX Intelligence Effects Exit Enter One Touch Program 21 22 23 24 28 29 30 31 32 36 25 Botones Value [+] y [-] 30 Botón One Touch Program [Arranger] Se utilizan para cambiar los valores de varios ajustes.
  • Página 13 Sitúa el teclado en el modo de espera para iniciar la individuales de una canción, o para grabar sus propias grabación (página 30, 70). interpretaciones (página 30, 68). El KR-277 dispone de cinco botones Track. 45 Botón Bwd [ [Rhythm] Rebobina la canción (página 62).
  • Página 14: La Pantalla

    Primeros pasos La pantalla Pantalla básica Cuando se activa el KR-277, aparece la siguiente pantalla. fig. 01-3.e Compás Tiempo Tempo Si aparece otra pantalla, pulse el botón [Song] varias veces hasta que aparezca la pan- talla básica. 1 Indicador Beat Parpadea al mismo tiempo que el compás del acompañamiento o del metrónomo.
  • Página 15 Primeros pasos Pantalla de visualización de acorde fig.1-7_30 Otras pantallas principales Pantalla Function Aparece cuando pulsa el botón [Function]. fig.1-4_30 Pantalla Menu Aparece cuando pulsa el botón [Menu]. fig.1-5_30 Pantalla Disk Aparece cuando pulsa el botón [Disk]. fig.1-6_30...
  • Página 16: Antes De Tocar

    Pedal Sostenuto dedos. Al pulsar este pedal, se aplican reverberaciones sólo a Los niños pequeños deben utilizar el KR-277 sólo bajo la las teclas pulsadas en este momento. supervisión de un adulto. Antes de mover el piano, compruebe que la tapa está bien Pedal Damper cerrada.
  • Página 17: Activar Y Desactivar El Equipo

    • Utilice sólo el cable de alimentación que se incluye con el Activar el equipo KR-277. Desactivar el equipo Antes de activar el equipo, baje el volumen al mínimo girando el mando Antes de apagar el equipo, baje el [Volume] hacia la izquierda.
  • Página 18: Conectar Auriculares

    • Los auriculares pueden dañarse si el volumen es demasiado alto al conectarlos. Baje el volumen del KR-277 antes de conectar los auriculares. • Para evitar posibles lesiones, pérdida de capacidad auditiva, o daños en los auriculares, no utilice los auriculares a un volumen excesivo.
  • Página 19: Capítulo 1 Principios Básicos

    Introducción a los sonidos y canciones del KR-277—Demo Play Siga los simples pasos que se indican a continuación para escuchar demos de sonidos instrumentales y estilos musicales predefinidas en el KR-277 (patrones de acompaña- miento para una variedad de géneros musicales).
  • Página 20: Tocar Como Si Fuera Un Piano-One-Touch Piano

    Principios básicos Utilice los botones Value [+] y [-] para elegir un nombre de canción y un nombre de estilo. Pulse el botón [Transpose] para iniciar la interpretación demo. Cuando finaliza la demo seleccionada, iniciará la siguiente interpretación demo. Pulse el botón [Start/Stop] para detener la interpretación demo. También puede detener la demostración pulsando el botón Stop [ Pulse el botón [Demo] otra vez, de forma que el indicador se apague.
  • Página 21: Tocar Como Si Fuera Un Órgano-One-Touch Organ

    Si toca el teclado ahora, reproducirá un sólo sonido. El sonido de órgano se guarda en la memoria hasta que se desactiva el equipo. Cuando se desac- NOTA tiva el KR-277, el ajuste vuelve a situarse en “Jazz Organ 1” y “Lower Organ 1.”...
  • Página 22: Cambiar El Efecto Rotary

    Principios básicos Cambiar el efecto Rotary El sonido “Jazz Organ 1” dispone de un efecto rotary añadido. Al aplicar un efecto rotary al sonido del órgano produce las mismas ondulaciones que se obtienen con los altavoces rotativos. Puede variar la velocidad a la que los altavoces rotan.
  • Página 23: Tocar Sonidos De Percusión En El Teclado

    Principios básicos Tocar sonidos de percusión en el teclado Simplemente tocando un botón, puede utilizar el teclado para tocar sonidos de percu- sión o efectos como sirenas o sonidos de animales. fig.7-1_50 Tone Whole Guitar / Piano E.Piano Organ Bass Strings Brass Voice...
  • Página 24: Tocar Con Acompañamiento Automático-One-Touch Arranger

    Principios básicos Tocar con acompañamiento automático—One-touch Arranger El KR-277 puede reproducir automáticamente partes de orquesta y banda entre una variedad de géneros musicales, de forma que podrá disfrutar de interpretaciones en conjunto aunque esté reproduciendo un solo. Con el KR-277, puede realizar los ajustes óptimos para tocar con acompañamiento automático simplemente tocando el botón One Touch Program [Arranger].
  • Página 25 Principios básicos fig.9-2_50 Music Style Tone Big Band/ March / Guitar / Acoustic Ballad Rock Oldies Country Swing Latin Waltz Kids Trad Piano E.Piano Organ Bass Strin Value Intro Transpose To Variation To Original Sync Start Piano Organ Arranger Enter Tempo Fill In Ending...
  • Página 26 Principios básicos Pulse el botón [To Variation] con la temporización para “To Variation” en la partitura. Un fill-in (frase corta) se inserta en la canción con la temporización con la cual ha pul- sado el botón (nota 4), y el patrón de acompañamiento cambia. Pulsando el botón [To Original] volverá...
  • Página 27: Cambiar El Balance De Volumen Para El Acompañamiento Y El Teclado

    Principios básicos Nota 5 El acompañamiento cambia utilizando la temporización con la cual ha pulsado los botones [To Variation] y [To Original]. Para más información, consulte “Añadir cambios al acompañamiento” (página 59). Nota 6 También puede iniciar y detener el acompañamiento pulsando el botón [Start/Stop]. Para más información, consulte “Cómo se inicia y se detiene el acompañamiento auto- mático”...
  • Página 28: Utilizar El Metrónomo

    Principios básicos Utilizar el metrónomo El KR-277 dispone de un metrónomo integrado. Puede iniciar y parar el sonido del metrónomo simplemente pulsando el botón [Metronome]. Durante la reproducción de una canción, o al interpretar con acompaña- miento automático, el sonido del metrónomo está sincronizado con el compás de la canción o el acompañamiento.
  • Página 29: Cambiar El Tempo Del Metrónomo

    Mantenga pulsado el botón [Metronome] y utilice los botones Value [+] y [-] para ajustar el volumen. El ajuste está a “5” al activar el KR-277. Puede cambiar el patrón del metrónomo y el tipo de sonido del metrónomo. Consulte “Cambiar MEMO los ajustes del metrónomo”...
  • Página 30: Grabar Una Interpretación

    Principios básicos Grabar una interpretación Con el KR-277, puede utilizar los cinco botones Track para grabar una interpretación fácilmente, o utilizar funciones de grabación como el secuenciador de 16-pistas para crear auténticas composiciones musicales. Para más información sobre cómo crear una canción de conjunto, consulte “Grabar una can- MEMO ción de conjunto –...
  • Página 31 Utilice los botones Value [+] y [-] para elegir un Estilo musical. Utilice los botones Tempo [-] y [+] para ajustar el tempo. Pulse el botón Rec [ ]. El KR-277 entra en el modo de espera de grabación. Pulse Stop [ ] para detener la grabación.
  • Página 32 Principios básicos Si pulsa el botón Split [Lower] durante la interpretación de un acompañamiento automático, MEMO podrá tocar la parte Lower del teclado. Si lo hace, oirá el Tone seleccionado en “Cambiar el Tone de la parte Lower” en el apartado “Tocar diferentes Tones con ambas manos—Split Play” (página 48).
  • Página 33: Volver A Realizar Una Grabación

    La posición desde la cual se inicia la grabación se restablece, colocándose al principio de la canción. Pulse el botón Rec [ ]. El KR-277 entra en el modo de espera de la grabación. Pulse el botón Stop [ ] para detener la grabación.
  • Página 34: Si Aparece La Siguiente Pantalla

    Principios básicos Si aparece la siguiente pantalla Si ha grabado una canción (páginas 30 y 70) o ha cambiado los ajustes básicos de una canción (página 75), aparecerá la siguiente pantalla cuando intente elegir otra canción. fig.11-5_30 Guardar una canción Pulse el botón [Song] para volver a la pantalla básica.
  • Página 35: Utilizar La Disquetera

    Principios básicos Utilizar la disquetera En este apartado aprenderá a utilizar la disquetera integrada del KR-277 para guardar sus canciones grabadas en un disquete, o escuchar archivos musicales comerciales. Insertar y expulsar un disquete Si utiliza la disquetera por primera vez, lea las notas importantes de la página 4.
  • Página 36: Antes De Utilizar Un Disquete

    Principios básicos Antes de utilizar un disquete Los disquetes que utilice para guardar información, deben formatearse primero (ini- cializarse). Al formatear un disquete se borra toda la información almacenada en él, y lo deja en un formato compatible con el dispositivo con el que se vaya a utilizar. Si el disquete está...
  • Página 37 Principios básicos Compruebe que el pestillo de protección de escritura del disquete está en posición “WRITE” (permite escribir). fig.12-3_50 Parte posterior del disquete Write (permite escribir datos) Pestillo de protección Protect de escritura (no permite escribir datos) Sujete el disquete cara arriba, e insértelo en la disquetera hasta que quede bien colocado (página 35).
  • Página 38: Guardar Sus Canciones En Un Disquete

    Algunos disquetes de archivos musicales comerciales es posible que contengan canciones que no NOTA se pueden guardar. Al utilizar un disquete nuevo en el KR-277, primero debe formatearlo con el KR-277. Consulte NOTA “Antes de utilizar un disquete” (página 36).
  • Página 39: Asignar Un Número Y Un Nombre A La Canción

    Pantalla Descripción Save Guarda la canción en formato KR-277. Puede escuchar las canciones guardadas con este formato en las series HP-G y KR de pianos digi- tales de Roland, y en los secuenciadores de las series MT. Save As SMF Guarda las canciones como SMF (Archivos MIDI estándar).
  • Página 40: Escuchar Archivos Musicales

    Si introduce un disquete que contenga canciones guardadas en la disquetera u otro dispositivo (por ejemplo un ordenador) cuando el pestillo de protección esté en posi- ción “WRITE”, es posible que después no pueda reproducir canciones en el KR-277 (página 4).
  • Página 41 Principios básicos fig.13-6-1_50 Composer Disk Bass / Rhythm Whole Accomp Lower Upper Pantalla Menu Value Song Tempo Transpose Reset Stop Play Exit Enter Inserte el disquete en la disquetera (página 35). Pulse el botón [Song]. Utilice los botones Value [+] y [-] para elegir una canción. El número y el nombre de la canción aparecen en la parte superior de la pantalla.
  • Página 42: Escuchar Todas Las Canciones De Forma Contínua

    Principios básicos Escuchar todas las canciones de forma contínua Puede repetir continuamente la reproducción de las canciones. Esta función se conoce como “All Song Play.” Mantenga pulsado el botón [Song] y pulse el botón Play [ ]. Empezará la reproducción de las canciones seleccionadas. Al finalizar la reproducción de la última canción, empezará...
  • Página 43: Cambiar El Orden De Las Canciones Del Disquete

    Principios básicos Cambiar el orden de las canciones del disquete Siga estos pasos para cambiar el orden de las canciones guardadas en un disquete. Tenga otro disquete formateado a mano. Para más información acerca del formateo, consulte "Antes de utilizar un disquete" (página 36).
  • Página 44: Capítulo 2 Funciones Básicas

    Capítulo 2 Funciones básicas Tocar una gran variedad de sonidos de instrumentos El KR-277 dispone de un gran número de sonidos de instrumentos y efectos integra- dos. Esto le permite disfrutar de interpretaciones con sonidos pertenecientes a una gran variedad de géneros musicales. Los diversos tipos de sonidos integrados se denominan “Tones.”...
  • Página 45: Combinar Los Sonidos De Dos Instrumentos-Layer Play

    Funciones básicas Combinar los sonidos de dos instrumentos—Layer Play Puede interpretar dos sonidos diferentes en una sola tecla a la vez. Este método de interpretación se conoce como “Layer Play.” Ejemplo: Combinar Piano de cola y Cuerdas fig.14-1_50 Tone Whole Guitar / Piano E.Piano...
  • Página 46: Añadir Eco Al Sonido

    Funciones básicas Añadir eco al sonido El KR-277 puede aplicar un efecto de reverberación a las notas que se interpretan en el teclado. Al aplicar la reverberación se añade una reverberación agradable a lo que está interpretando, de forma que suena casi como si se tocara en una sala de conciertos.
  • Página 47: Tipos De Efectos

    Funciones básicas Tipos de efectos Pantalla Descripción Chorus Amplía y ensancha el sonido. St.Chorus Chorus estéreo (stereo chorus). Hexa Chorus Chorus con múltiples capas. Tremolo Chrs Chorus con efecto tremolo (tremolo chorus). Space D Chorus claro, nítido. Rotary Añade un efecto de rotación de altavoces. Stereo Delay Superpone el sonido con un efecto estéreo.
  • Página 48: Tocar Tones Diferentes Con La Mano Izquierda Y Derecha-Split Play

    Funciones básicas Tocar Tones diferentes con la mano izquierda y derecha—Split Play Es posible dividir el teclado en las secciones de la mano derecha y la mano izquierda con una tecla arbitraria que marcará la división, y tocar sonidos diferentes en las dos partes.
  • Página 49: Cambiar El Tone De La Parte Upper

    Funciones básicas Cambiar el Tone de la parte Upper Pulse el botón Split [Upper]. El botón Split [Upper] y el botón Tone del sonido que se reproduce con la parte Upper del teclado, se iluminarán. Si desea cambiar a un Tone de un Grupo de Tones diferente, pulse el botón Tone para elegir el Grupo de Tones.
  • Página 50: Tocar El Teclado Como Un Sólo Instrumento

    Funciones básicas Tocar el teclado como un sólo instrumento Si ha dividido el teclado en las secciones Upper y Lower, puede unir las dos partes y así obtener el teclado como un sólo instrumento. fig.6-1_50 Tone Whole Guitar / Piano E.Piano Organ Bass...
  • Página 51: Transponer Sin Dejar De Tocar-Key Transpose

    Funciones básicas Transponer sin dejar de tocar–Key Transpose Puede transponer la nota de una interpretación sin tener que cambiar la posición de los dedos en el teclado. Esta función se conoce como “Key Transpose.” Si está acompañando a un cantante, puede utilizar Key Transpose para ajustarse a la afinación de la voz del cantante.
  • Página 52 Funciones básicas Otros métodos de transposición Método 1 Mantenga pulsado el botón [Transpose] y utilice los botones Value [+] y [-] para elegir el valor de transposición. Cada vez que pulsa el botón [+] o [-] transpone la nota medio paso. El intervalo de ajuste es desde -6 a 0 hasta +5.
  • Página 53: Capítulo 3 Acompañamiento Automático

    Capítulo 3 Acompañamiento automático El KR-277 puede reproducir un acompañamiento automáticamente en cualquier varie- dad de los géneros musicales, de forma que podrá disfrutar tocando junto con acom- pañamiento orquestal incluso si está tocando solo. Puede realizar el ajuste óptimo para el acompañamiento automático pulsando un sólo botón.
  • Página 54: Reproducir Sólo La Parte De Percusión

    La estructura de un Estilo musical Un Estilo Musical está formado por un grupo de seis estados de interpretación llama- dos “Divisiones.” El KR-277 reproduce automáticamente estas Divisiones en combinación como un acompañamiento. Esto se conoce como “Función Arranger.” División Descripción...
  • Página 55: Utilizar Un Disco De Estilos Musicales

    Acompañamiento automático Utilizar un disco de Estilos musicales Es posible reproducir Estilos musicales del disco que se entrega con el KR-277, o Estilos de usuario guardados en un disquete (página 106). Inserte el disquete en la disquetera (página 35). Pulse el botón [Disk/User].
  • Página 56: Elegir La Introducción Y El Final Del Acompañamiento Automático

    Acompañamiento automático Elegir la introducción y el final del acompañamiento automático Al pulsar el botón One Touch Program [Arranger] se activa Sync Start para el acompa- ñamiento (el cual empieza el acompañamiento de forma simultánea si toca en la sec- ción Lower del teclado), y realiza el ajuste para reproducir de manera automática una introducción y un final oportunos para el acompañamiento.
  • Página 57: Iniciar El Acompañamiento Automático Al Pulsar Un Botón

    Al pulsar el botón [Sync] otra vez para que se ilumine mientras el acompañamiento se detiene, MEMO vuelve a situar el KR-277 en estado Sync Start. Con el instrumento ajustado para Sync Start, se reproducirá la introducción y se iniciará el acompañamiento cuando pulse el botón [Start/Stop].
  • Página 58: Detener El Acompañamiento Automático

    Acompañamiento automático Detener el acompañamiento automático Detener con un final añadido Pulse el botón [Intro/Ending] de forma que se ilumine el indicador. Se reproducirá un final, y luego se detendrá el acompañamiento. Cuando el final acabe, el botón [Intro/Ending] se apagará. Hacer un final corto y simple Pulse el botón [To Original] o [To Variation] para que el indicador parpadee.
  • Página 59: Añadir Cambios Al Acompañamiento

    ¿Qué es un relleno? Una frase muy corta e improvisada insertada en una línea de compás (el punto de unión entre un compás y otro) se conoce como “relleno.” El KR-277 reproduce la frase oportuna para el Estilo musical seleccionado.
  • Página 60: Añadir Un Relleno Sin Cambiar El Patrón De Acompañamiento

    Acompañamiento automático Añadir un relleno sin cambiar el patrón de acompañamiento Es posible reproducir un relleno sin cambiar el patrón de acompañamiento, pulsando alguno de los botones [To Original] y [To Variation] que esté parpadeando mientras se está realizando la interpretación. Puede utilizar los pedales para cambiar los arreglos o el patrón de acompañamiento o para MEMO insertar un relleno.
  • Página 61: Tocar Con Acompañamiento Automático Sin Dividir El Teclado

    Upper. No obstante, si lo desea, puede hacer que el KR-277 reconozca acordes de todo el teclado, e interpretar sin dividir el teclado. Esta función se conoce como “Piano Style Arranger.”...
  • Página 62: Capítulo 4 Funciones Útiles

    Cuando inicie la reproducción de archivos musicales, el extremo izquierdo de la parte inferior NOTA de la pantalla parpadeará. Mientras parpadea, el KR-277 está leyendo información del disque- te, de forma que deberá esperar a que finalice. Para volver al principio de la canción Pulse el botón Reset [...
  • Página 63: Desplazarse Hacia Una Marca

    Funciones útiles Desplazarse hacia una marca Puede poner marcas en una canción, y luego cambiar el punto en el cual se iniciará la reproducción desplazándolo hacia una marca sólo pulsando un botón. Hay dos marcas, A y B. Puede añadir marcas o desplazarse hacia una marca incluso durante la reproducción. fig.27-1_20 Composer Disk...
  • Página 64: Desplazar Una Marca

    Funciones útiles Desplazar una marca Puede mover una marca que haya puesto en una canción. Mantenga pulsado el botón [A] y pulse el botón Bwd [ ] o Fwd [ La marca A se desplazará un compás hacia adelante o hacia atrás. Si mantiene los botones pulsados, la marca se desplazará...
  • Página 65: Desplazar El Pasaje Repetido

    Funciones útiles Si el indicador del botón [Count In] está iluminado, se reproduce una claqueta audible al prin- MEMO cipio de la primera repetición. No obstante, puede ajustarlo de forma que la claqueta suene al principio de cada repetición. Consulte “Reproducir la claqueta en cada repetición” (página 117).
  • Página 66: Ajustar El Tempo

    Funciones útiles Ajustar el tempo Puede cambiar el tempo de una canción. El cambio de tempo no afecta la afinación de las notas. Puede cambiar el tempo incluso cuando la canción se está reproduciendo. Pulse el botón [Tempo El cursor ( ) se moverá...
  • Página 67: Tocar Sin Cambiar El Tempo

    Funciones útiles Tocar sin cambiar el tempo Si una canción tiene cambios de tempo difíciles, es mejor que la practique primero sin hacer cambios de tempo. Reproducir una canción con un tempo que no se ha modifi- cado se llama “tempo muting.” Mantenga pulsado el botón [Tempo ] y pulse el botón Stop [ ].
  • Página 68: Tocar Al Mismo Tiempo Que La Canción

    Puede cambiar el balance de volumen del teclado y de la canción. Consulte “Cambiar el balance MEMO de volumen del acompañamiento y del teclado” (página 27). Para más información acerca de los archivos musicales, consulte “Archivos musicales que MEMO puede utilizar con el KR-277” (página 145).
  • Página 69: Capítulo 5 Funciones De Grabación

    2, 5 a 9, 12 a 16 [Lower] [Upper] La Parte 11 de los Archivos Musicales SMF de Roland disponibles en el mercado se encuentra NOTA en el botón Track [Bass/Accomp]. Las correspondencias entre las demás Partes y botones Track...
  • Página 70: Grabar Una Melodía De Conjunto-Secuenciador De 16 Pistas

    En esta sección, explicaremos los pasos básicos para componer canciones de conjunto utilizando el secuenciador de 16 pistas. Este procedimiento es completamente básico. Utilice las funciones del KR-277 en combinación para crear y trabajar con sus propias composiciones. Con el secuenciador de 16 pistas, se graba una interpretación utilizando un tipo de Tone en una NOTA única pista.
  • Página 71: Grabar Una Parte De Percusión

    Funciones de grabación Grabar una parte de percusión En primer lugar, vamos a grabar la parte de percusión. Aquí utilizaremos la "Grabación Loop" para grabar dicha parte. Sugerencia Puede utilizar un patrón de percusión integrado para crear una parte de percusión con facilidad.
  • Página 72: Si Su Interpretación No Es La Esperada

    ]. El KR-277 realiza una cuenta atrás de dos compases y a continuación inicia la grabación. Una vez ha grabado el pasaje desde la marca A a la marca B, el KR-277 vuelve atrás hasta la marca A y continúa grabando.
  • Página 73: Grabar La Parte De Melodía Y De Acordes

    Sólo debe pulsar el botón [Count In] de forma que su indicador se apague mien- tras el KR-277 se encuentra en el modo de reposo de grabación. También puede volver a grabar un pasaje que especifique por marcas o a través de los pedales.
  • Página 74: Guardar La Canción

    Funciones de grabación Si aparece la siguiente pantalla Si intenta retroceder hasta la pantalla básica sin grabar nada, una vez haya cambiado los ajustes de una parte en concreto, aparecerá la siguiente pantalla. fig.32-4_30 Si no desea perder los cambios en los ajustes Pulse el botón [Transpose].
  • Página 75: Cambiar Los Ajustes De La Canción Para Partes Individuales

    Valores como el tempo básico, el Tone y el nivel del volumen para cada Parte, y otros ajustes que se determinan al principio de cada canción se conocen como “ajustes básicos.” Con el KR-277, puede cambiar de forma temporal los ajustes de canción básicos de Tone, nivel de volumen, panoramización, reverberación y chorus para cada Parte, y escuchar la canción resultante.
  • Página 76 NOTA El ajuste que determina si se reproduce o no una Parte individual no se puede guardar en el disquete. Debido a que los Archivos Musicales SMF de Roland disponibles en el mercado también están MEMO confeccionados de 16 Partes para poder escuchar las notas de instrumentos individuales, puede cambiar los ajustes para las Partes individuales y tocarlas de la misma manera.
  • Página 77: Utilizar El Método De Grabación Ordinario

    Utilice los botones Value [+] y [-] para visualizar “Replace” en la parte superior de la pantalla. El KR-277 entra en el modo de reposo para la grabación normal. fig.33-1 Pulse el botón [Song] para volver a la pantalla Menu. Pulse de nuevo este botón para volver a la pantalla básica.
  • Página 78: Grabar El Mismo Pasaje Una Y Otra Vez

    Funciones de grabación Grabar el mismo pasaje una y otra vez Puede grabar un pasaje especificado una y otra vez tantas veces como desee, superpo- niendo el sonido con cada pase. Este método se conoce como “Grabación Loop.” Consulte la página 71 para obtener una descripción de los pasos que sigue la graba- ción en bucle.
  • Página 79: Volver A Grabar Un Pasaje Específico

    Funciones de grabación Volver a grabar un pasaje específico Volver a grabar un pasaje concreto como si reproduciese una interpretación grabada se conoce como “Grabación Punch-in.” Existen tres métodos de grabación punch-in. A continuación se describen estos métodos. Grabar un pasaje especificado mediante las marcas A y B Antes de iniciar la grabación, coloque marcas A y B para definir el pasaje sobre el cual desea grabar.
  • Página 80: Grabar Una Canción Con Un Tiempo Débil

    Partes que se deben grabar. Pulse el botón Rec [ ] de forma que su indicador se ilumine. Aparecerá KR-277 entra en el modo de reposo de grabación. Pulse el botón Bwd [ ] una vez. El número de compases en pantalla cambia a “PU” (pickup).
  • Página 81: Componer Una Canción Que Cambia El Tempo Parcialmente

    Pulse el botón Rec [ ] de forma que su indicador se ilumine. Aparecerá KR-277 entra en el modo de reposo de grabación. Pulse el botón Play [ La canción se reproduce y se inicia la grabación tempo.
  • Página 82: Ajustar El Tempo En Un Compás Concreto

    Pulse el botón Rec [ ] de forma que su indicador se ilumine. Aparecerá KR-277 entra en el modo de reposo de grabación. Utilice los botones Tempo [-] y [+] para cambiar el tempo. Pulse el botón [Transpose].
  • Página 83: Componer Una Canción Que Cambia El Tiempo Parcialmente

    Funciones de grabación Componer una canción que cambia el tiempo parcialmente Especificando los cambios en el tipo de compás antes de grabar, podrá crear una can- ción en la cual el tiempo cambie durante el curso de la melodía. Puede crear canciones que tengan cambios de tiempo durante el curso de la melodía.
  • Página 84: Crear Una Parte De Percusión Con Facilidad

    Funciones de grabación Crear una parte de percusión con facilidad El KR-277 contiene un gran número de patrones de percusión incorporados. Puede utilizar estos patrones para crear fácilmente una parte de percusión. Para más información sobre los tipos de patrones de percusión, consulte “Lista de patrones de MEMO percusión”...
  • Página 85: Cambiar El Final De La Grabación

    Pulse el botón [Song] una vez para volver a la pantalla previa. Utilice los botones Value [+] y [-] para pasar entre “Arrangr” y “Composr.” El ajuste está en “Arrangr” al activar el KR-277. Pantalla Descripción Arrangr Cuando se detiene el acompañamiento automático, se detiene también la grabación.
  • Página 86: Componer Un Acompañamiento Sin Tocar La Canción

    Funciones de grabación Componer un acompañamiento sin tocar la canción Puede crear un acompañamiento para una canción simplemente seleccionando un patrón de percusión de un Estilo musical y la progresión del acorde. Esta función se conoce como “chord sequencer.” Con la secuencia de acorde, puede crear un acompañamiento previamente y luego tocar con este acompañamiento utilizando sólo la mano derecha.
  • Página 87: Paso 2 Determinar La Progresión De Acorde

    Funciones de grabación Paso 2 Determinar la progresión de acorde Utilice los botones Bwd [ ] y Fwd [ ] para desplazarse hacia el compás donde desea insertar el acorde. Si desea insertar un acorde directamente en el tiempo, desplace el cursor ( ) hacia el centro de la parte inferior de la pantalla, y utilice los botones Value [+] y [-] para selec- cionar el tiempo.
  • Página 88: Paso 4 Cancelar Los Ajustes

    Funciones de grabación Paso 4 Cancelar los ajustes Seleccione el compás y el tiempo donde desea cancelar los ajustes de acorde y división. Pulse el botón [Clear]. Los ajustes se cancelarán. Paso 5 Eliminar un compás Seleccione el compás que desea eliminar. Pulse el botón Rec [ Si pulsa el botón una vez, se elimina un compás.
  • Página 89: Capítulo 6 Editar Funciones

    Elegir una función de edición Puede utilizar una gran variedad de métodos para editar una interpretación grabada con el KR-277. Pulse el botón [Menu] de forma que su indicador se ilumine. Aparece la pantalla Menu (página 15).
  • Página 90: Deshacer La Edición

    Editar funciones Deshacer la edición Puede cancelar la operación de edición que estaba llevando a cabo. Es práctico si desea deshacer una edición y restablecer la situación anterior. NOTA Hay algunas ediciones que no se pueden restablecer a su estado previo. Siga los pasos de “Elegir una función de edición”...
  • Página 91: Copiar Un Compás

    Editar funciones Copiar un compás Puede reproducir una parte de una interpretación con un compás diferente en la misma Parte o en un compás de otra Parte. Le será útil si compone una canción en la que se repite una frase similar. Paso 1 Elegir el pasaje a copiar Siga los pasos de “Elegir una función de edición”...
  • Página 92: Paso 3 Elegir El Tipo De Copia

    Si desea cancelar los ajustes y volver a la pantalla Edit sin copiar nada, pulse el botón [Song]. Cuando haya realizado todos los ajustes, pulse el botón [Transpose]. Se iniciará la copia. Cuando la copia finalice, el KR-277 volverá a la pantalla Edit.
  • Página 93: Copiar Un Patrón De Percusión

    Editar funciones Copiar un patrón de percusión El KR-277 dispone de un gran número de patrones de percusión incorporados. Puede copiar estos patrones para crear una parte de percusión. Para más información acerca del tipo de patrones de percusión, consulte “Lista de patrones de MEMO percusión”...
  • Página 94: Paso 2 Elegir La Posición De Destino De La Copia

    Editar funciones Paso 2 Elegir la posición de destino de la copia Pulse el botón [Tempo ] dos veces. La pantalla mostrará lo siguiente. fig.43-3_30 Track Pulse el botón [Beat ] una vez para volver a la pantalla anterior. Utilice los botones [Beat ] y [Tempo ] para mover el cursor ( hacia “To”...
  • Página 95: Corregir Diferencias De Temporización

    Si desea cancelar los ajustes y volver a la pantalla Edit sin cuantizar, pulse el botón [Song]. Cuando haya realizado todos los ajustes, pulse el botón [Transpose]. Se iniciará la cuantización. Cuando la cuantización finalice, el KR-277 volverá a la pantalla Edit.
  • Página 96: Eliminar Un Compás Específico

    Si desea cancelar los ajustes y volver a la pantalla Edit sin eliminar nada, pulse el botón [Song]. Una vez haya realizado todos los ajustes, pulse el botón [Transpose]. Se iniciará el proceso de eliminación. Cuando el proceso finalice, el KR-277 volverá a la pantalla Edit.
  • Página 97: Insertar Un Compás En Blanco

    Si desea cancelar los ajustes y volver a la pantalla Edit sin insertar nada, pulse el botón [Song]. Una vez haya realizado los ajustes, pulse el botón [Transpose]. Se iniciará la inserción. Cuando la inserción finalice, el KR-277 volverá a la pantalla Edit.
  • Página 98: Dejar Un Compás En Blanco

    Editar funciones Dejar un compás en blanco Puede dejar en blanco un pasaje especificado, sin necesidad de hacer la canción más corta. Este proceso de crear compases en banco se conoce como “Borrar.” Siga los pasos de “Elegir una función de edición” (página 89) para visualizar “Erase”...
  • Página 99 Si desea cancelar los ajustes y volver a la pantalla Edit sin borrar nada, pulse el botón [Song]. Una vez haya realizado los ajustes, pulse el botón [Transpose]. Se iniciará el proceso de borrado. Cuando finalice el proceso, el KR-277 volverá a la pantalla Edit.
  • Página 100: Transponer Partes Individuales

    Si desea cancelar los ajustes y volver a la pantalla Edit sin transponer, pulse el botón [Song]. Cuando haya realizado los ajustes, pulse el botón [Transpose]. Se iniciará la transposición. Cuando la transposición finalice, el KR-277 volverá a la pantalla Edit.
  • Página 101: Intercambiar Partes

    Si desea cancelar los ajustes y volver a la pantalla Edit sin intercambiar las partes, pulse el botón [Song]. Pulse el botón [Transpose]. Se iniciará el intercambio de partes. Cuando este proceso finalice, el KR-277 volverá a la pantalla Edit.
  • Página 102: Corregir Notas Una Por Una

    Editar funciones Corregir notas una por una Puede corregir las notas de una interpretación grabada una por una. Este proceso de realizar cambios en notas individuales se conoce como “Editar notas.” Puede realizar las correcciones siguientes. - Eliminar notas mal colocadas - Cambiar la escala de una sola nota - Cambiar la velocidad de la tecla de una sola nota Siga los pasos de “Elegir una función de edición”...
  • Página 103: Modificar Los Cambios De Tone En Una Canción

    Editar funciones Modificar los cambios de Tone en una canción En algunas canciones, el sonido del instrumento cambia durante el transcurso de la canción (es decir, el Tone cambia en medio de una Parte). En tales canciones, se inserta una instrucción de cambiar el Tone en la posición donde desee que el sonido cambie. Esta instrucción se llama “Program Change”...
  • Página 104: Cambiar El Tempo Básico De Una Canción

    Editar funciones Cambiar el tempo básico de una canción Puede cambiar el tempo básico de una composición que inicialmente se ajustó al gra- bar la canción. Pulse el botón [Tempo ], y utilice los botones Value [+] y [-] para elegir el tempo.
  • Página 105: Capítulo 7 Otras Funciones

    Capítulo 7 Otras funciones Ajustar el volumen del teclado Ajustar el volumen de cada El nivel de volumen no sólo cambia cuando toca con parte de la interpretación acompañamiento automático, sino que también cam- bia cuando toca el teclado normalmente. Puede ajustar el nivel de volumen y otros valores para 1.
  • Página 106: Crear Su Propio Estilo Original

    Otras funciones Pulse el botón [Song] una vez para volver a la pantalla Crear su propio Estilo original Menu. Puede coger una canción que haya creado usted Tabla 1 mismo y extraer las partes necesarias para crear su Un Estilo musical se puede dividir en los siguientes propio Estilo musical original.
  • Página 107: Guardar Un Estilo De Usuario

    2. Pulse el botón [Disk]. Cuando el indicador del botón [Transpose] se apa- Aparecerá la pantalla Disk (página 15). gue, el KR-277 habrá guardado el Estilo de usuario. → Puede borrar un Estilo de usuario guardado en un 3. Utilice los botones [Beat...
  • Página 108: Borrar Una Canción Guardada O Un Estilo De Usuario

    Otras funciones Borrar una canción guardada Asignar funciones a o un Estilo de usuario botones y pedales Puede borrar una canción (página 38), un Estilo de Puede asignar una variedad de distintas funciones al usuario (página 106), o un Programa de usuario (pági- botón Pad [1], al botón Pad [2], al pedal celeste, o al na 110) que haya guardado en un disquete.
  • Página 109: Funciones Asignables

    Otras funciones Funciones asignables Pantalla Descripción Leading Bs Activa o desactiva la función Leading Bass. La función que reproduce la nota más baja del acorde tocado como tone de bajo se llama “Leading Bass.” Cuando está ajustado a “ON,” el tone de bajo cambia cuando se utiliza un tone inverso. Normalmente está...
  • Página 110: Guardar Ajustes De Botones

    Otras funciones Pantalla Descripción Guardar ajustes de botones Inst. Este es el ajuste normal. Pulsando el botón capturará el Programa de usua- Puede guardar información de los botones selecciona- rio simultáneamente. dos y ajustes de funciones, y luego capturar estos ajus- Delay Pulsando un botón y dejándolo inme- tes guardados cuando los vuelva a necesitar.
  • Página 111: Capturar Programas De Usuario Desde El Disquete

    ] para Si desactiva el equipo y lo vuelve a activar, se can- visualizar “User Prog.Load” en la parte superior cela el bloqueo del panel y restablece el KR-277 a su de la pantalla. estado habitual. 4. Pulse el botón [Transpose] para visualizar la →...
  • Página 112: Capítulo 8 Cambiar Diversos Ajustes

    Puede ajustar la afinación estándar en un intervalo lla. de 415.3 hasta 466.2 Hz. 5. Pulse el botón [Transpose]. Al activar el KR-277, el ajuste está a “440.0 Hz”. Pulse el botón [Song] para volver a la pantalla Aparecerá la siguiente pantalla, que le permitirá básica.
  • Página 113: Cambiar La Afinación

    5. Utilice los botones Value [+] y [-] para elegir la la nota con la que esté tocando. Ajuste el KR-277 con la tónica. misma afinación de los otros instrumentos.
  • Página 114: Cambiar La Curva De Afinación

    Cambiar diversos ajustes Cambiar la curva de afinación Transponer una canción Un piano normalmente se ajusta a una afinación con Puede transponer una canción para reproducirla. una gama de bajos más baja y una gama de agudos 1. Pulse el botón [Function], y confirme que el indi- más alta que el temperamento igual.
  • Página 115: Cambiar El Tipo De Efecto De Reverberación

    3. Utilice los botones Value [+] y [-] para elegir el 3. Utilice los botones Value [+] y [-] para elegir el tipo de reverberación. El ajuste está en “Hall2” al activar el KR-277. tipo de chorus. Pulse el botón [Song] para volver a la pantalla bási- El ajuste está...
  • Página 116: Cambiar Los Ajustes Del Metrónomo

    +Tripl La cuenta es con un tresillo para cada metrónomo. El ajuste está a “Click” al tiempo. activar el KR-277. FNC12 Puede cambiar el patrón del metróno- +Shufl Los sonidos añadidos se mezclan. mo. El ajuste está a “Normal” al acti- →...
  • Página 117: Cambiar El Número De Compases Y El Sonido De Contador

    “Meas” (en la línea del compás) a “Beat” (en algu- na parte del compás). ta” (página 67). El ajuste está en “Meas” al activar el KR-277. → El tipo de sonido de contador se puede guardar, de forma que no se pierda al desactivar el equipo.
  • Página 118: Cambiar La Afinación Del Teclado En Una O Más Octavas

    Upper y Lower del teclado se puede cambiar en una octa- Touch Program [Arranger] está pulsado. va cada vez. Esta función se llama “octave shift.” El KR-277 volverá al ajuste básico cuando active el Por ejemplo, si elige “Strings” para la parte Lower del equipo.
  • Página 119: Cancelar La Función Chord Intelligence

    Cambiar diversos ajustes Cancelar la función Chord Cambiar el tone de acorde Intelligence y el tone de bajo 1. Pulse el botón [Function] y compruebe que el indicador está iluminado. Cuando se detiene el acompañamiento automático y el Aparecerá la página Function (página 15). indicador del botón [Sync] se apaga, si toca la sección 2.
  • Página 120: Cambiar El Punto De División Del Teclado

    “FNC30” en la parte izquierda de la pantalla. entre “ON” (iluminado) y “OFF” (apagado). fig.68-2_30 El ajuste está en “ON” al activar el KR-277. Pulse el botón [Song] para volver a la pantalla bási- Ocultar las letras en pantalla Algunos archivos musicales de karaoke muestran las 3.
  • Página 121: Cambiar El Idioma De Los Mensajes De Pantalla

    Function. 4. Pulse el botón [Transpose] otra vez. Cuando el indicador del botón [Transpose] se apaga, el KR-277 ha terminado de guardar los ajus- tes en la memoria. Pulse el botón [Song] para volver a la pantalla bási- * No intente nunca desactivar el equipo mientras esta ope- ración se esté...
  • Página 122: Restablecer Los Ajustes A Sus Valores Originales

    * El volumen de la fuente de audio conectada no se puede Pulse el botón [Song] para volver a la pantalla bási- ajustar en el KR-277. Conecte una fuente de audio cuyo volumen de salida se pueda ajustar. 4 Jacks Output * No intente nunca desactivar el equipo mientras se está...
  • Página 123: Capítulo 9 Conectar Dispositivos Externos

    2. Utilice un cable de ordenador (se vende por sepa- rado) para conectar el conector Computer del KR- * Si tiene previsto conectar el KR-277 a otros equipos con 277 a un puerto serie del ordenador. cables, compruebe los siguientes pasos para hacer las cone- xiones.
  • Página 124: Si Utiliza Midi

    Local Control si es necesario (página 125). ción entre instrumentos electrónicos y ordenadores. El KR-277 está equipado con conectores MIDI y un Ejemplo de conexión: conector Computer para poder intercambiar informa- Conectar con un dispositivo generador de ción de la interpretación con dispositivos externos.
  • Página 125: Ajustes Midi

    No produce sonido MIDI. El KR-277 selecciona el canal MIDI de envío. El ajuste del canal es de “1” al activar el KR-277. Generador sonido Si el teclado se ha dividido en la sección Upper y Local Off Lower, la información de la parte Lower no se enviará.
  • Página 126: Realizar Los Ajustes

    Program Change, consulte "Implementación MIDI"(se vende por separado). Si necesita la "Implementación MIDI", contacte con el Centro de Servicio Roland o el distribuidor Roland autorizado. Realizar los ajustes 1. Pulse el botón [Function] y compruebe que el indicador está...
  • Página 127: Apéndices

    Pulse el botón otra vez, y luego elija el Tone o el Estilo musical (página 19). No suenan todas las notas que se tocan. El número máximo de notas que el KR-277 puede Se produce un pequeño delay antes de repro- reproducir simultáneamente son 64. La utilización ducir una canción del principio del disquete.
  • Página 128 Ajuste la esfera que rebota a “on”(página 121). pulsando el botón Reset [ ] desplazará la canción El KR-277 tiene una pantalla de cristal líquido, de hacia el punto que haya definido. Pulse el botón forma que el texto es posible que no se visualice varias veces para volver al principio de la melodía.
  • Página 129: Si Aparece Este Mensaje

    Indicación : Set up Modified Up date OK? Indicación : E.16: Can’t Play Significado : Verá esto en la pantalla cuando edite los Significado : El KR-277 no puede leer el disquete con ajustes en cada Parte, luego intente suficiente rapidez. Pulse el botón Stop seleccionar una canción diferente sin...
  • Página 130: Lista De Estilos Musicales

    Lista de Estilos musicales Grupo [Pop] Chapel Torch Song Estilo musical Strings 16Beat Pop 1 Crystal 8Beat Pop 2 Light Fusion Grupo [Rock] Rollin' 8Beat Pop 1 Estilo musical Acoustic Pop Early Rock 16Beat Pop 2 AcousticRck1 70's Disco Rock 2 Power 8Beat AcousticRck2 Rock'n Pop...
  • Página 131 Lista de Estilos musicales Grupo [Latin] Discos de Estilos musicales (Accesorios) Estilo musical Slow Bossa Estilo musical Samba Happy Pop 1 Rhumba Happy Pop 2 Chacha Sevilla NewBossaNova Polka 2 Beguine S Country Salsa Tango 2 Mambo Tango 3 Bossa Nova Merengue Tango Calypso...
  • Página 132: Lista De Acordes

    Lista de acordes → Consulte “Tocar con acompañamiento automático – One-touch Arranger” (página 24) y “Tocar acordes con una simple digitación” (página 61) . símbolo : Indica la nota que constituye el acorde. símbolo : El acorde con el símbolo “ ”se puede tocar sólo pulsando la tecla marcada con el símbolo “ ”. C#M7 E M7 C#m7...
  • Página 133 Lista de acordes F#M7 A M7 B M7 F#m7 A m7 B m7 F#dim Gdim A dim Adim B dim Bdim F#m7 ( 5 ) Gm7 ( 5 ) A m7 ( 5 ) Am7 ( 5 ) B m7 ( 5 ) Bm7 ( 5 ) F#aug Gaug...
  • Página 134: Lista De Nombres De Tone

    Lista de nombres de Tone → Consulte “Tocar una gran variedad de sonidos de instrumentos” (página 44). Grupo [Piano] Grupo [Organ] Harp Violin Nombre de Tone Nombre de Tone Cello Grand Piano1 Jazz Organ 1 PizzicatoStr Grand Piano2 Jazz Organ 2 Orchestra Harpsichord1 Full Organ 1...
  • Página 135 Lista de nombres de Tone Grupo [Voice/GS] Detuned Or.2 Syn.Strings1 Church Org.1 Syn.Strings2 Nombre de Tone Church Org.2 Syn.Strings3 Jazz Voices Church Org.3 Choir Aahs Choir Full Organ 4 Choir Pop Voice Jazz Organ 1 Pop Voice Doos Voice Rock Organ 2 SynVox Doot Accent Reed Organ...
  • Página 136 Lista de nombres de Tone Bowed Glass DoorCreaking OverdriveGt* Metal Pad Door Dist.Guitar* Halo Pad Scratch Gt.Harmo* Sweep Pad Windchime Acoustic Bs* Ice Rain Helicopter Fingered Bs* Soundtrack Car-Engine Picked Bs.* Crystal Car-Stop Fretless Bs* Syn Mallet Car-Pass Slap Bass 1* Atmosphere Car-Crash Slap Bass 2*...
  • Página 137: Sets De Percusión

    Lista de nombres de Tone → Consulte “Tocar sonidos de Doctor Solo* SynCalliope* percusión en el teclado” (página ChifferLead* 23). Charang* Sets de percusión Solo Vox* 5th SawWave* Bass & Lead* *Una vez seleccionado el Set de Fantasia* percusión, cada tecla reproduce Warm Pad* un sonido de percusión diferente.
  • Página 138: Lista De Sets De Percusión/Sfx

    Lista de Sets de percusión / SFX 1:STANDARD* 3:ROOM* 4:POWER 5:ELECTRONIC Bar Chime ----- Bar Chime Bar Chime Snare Roll ----- Snare Roll Snare Roll Finger Snap ----- Finger Snap Finger Snap High Q High Q High Q High Q Slap Slap Slap...
  • Página 139 Lista de Sets de percusión/SFX 8:JAZZ 6:TR-808 7:DANCE 11:STADARD 9:BRUSH* Bar Chime Bar Chime Bar Chime Bar Chime Snare Roll Snare Roll Snare Roll Snare Roll Finger Snap Finger Snap Finger Snap Finger Snap High Q High Q High Q High Q Slap Slap...
  • Página 140 Lista de Sets de percusión/SFX 10:ORCHESTRA 12:ROOM 13:BRUSH Bar Chime Bar Chime Bar Chime Snare Roll Snare Roll Snare Roll Finger Snap Finger Snap Finger Snap Close Hi-hat [EXC1] High Q High Q Pedal Hi-hat [EXC1] Slap Slap Open Hi-hat [EXC1] Scratch Push [EXC7]...
  • Página 141 Lista de Sets de percusión/SFX Sets SFX Una vez seleccionado el Set SFX, cada tecla reproducirá un efecto de sonido diferente. 2:SOUND EFFECT High Q Slap Scratch Push [EXC7] Scratch Pull [EXC7] Sticks Square Click Metronome Click Metronome Bell Guitar sliding Finger Guitar cutting noise (down) Guitar cutting noise (up) String slap of double bass...
  • Página 142: Lista De Patrones De Percusión

    Lista de patrones de percusión → Consulte “Crear una parte de percusión con facilidad” (P.84), “Copiar un patrón de percusión” (P.93) Patrón de percusión (Compás) 4/4 (1) 3/4 (1) 6/8 (1) 8Beat (1) 16Beat (1) Rock (1) Ballad (1) Disco (1) R&B 1 (1) R&B 2 (1) Skip Beat (1)
  • Página 143: Lista De Canciones De Demostración

    Además, desarrollan instrumentos musicales electrónicos, envían reproductores, publican manuales, etc. Considerando los archivos musicales SMF de Roland, han creado varios títulos de temas con el objetivo de buscar autenticidad en la música, y están alcanzando un mayor reconocimiento.
  • Página 144: Lista De Funciones Fáciles

    Lista de funciones fáciles Usted desea : Cambiar el volumen del metróno- Usted desea : Volver al tempo original (p. 66) Haga esto : Pulsar simultáneamente los botones mo (p. 29) Haga esto Mantenga pulsado botón Tempo [-] y [+]. [Metronome] y pulse el botón Value Haga esto : Mientras pulsa el botón [Tempo...
  • Página 145: Archivos Que Puede Utilizar El Kr-277

    El KR-277 está equipado con generadores de sonido zando una fuerza.”Al introducir un disquete en la uni- GM2 / GS. dad del KR-277, los datos de interpretación se envían del disquete al piano, y se reproducen desde éste. Esto General MIDI...
  • Página 146: Especificaciones Principales

    Especificaciones principales <Teclado> Estilos musicales programables Style Converter 88 teclas (Mecanismo de acción martillo progresiva) Melody Intelligence Sensibilidad de toque 18 tipos Predefinida : 3 niveles, Usuario : 60 niveles Programas de usuario Modo Keyboard Internos: 11 Whole Disquete: Máx. 99 conjuntos Split (punto de división ajustable) Layer Control...
  • Página 147 Alimentación CA 117 V/CA 230 V/CA 240 V Software reproducible Archivos MIDI estándar (Formato 0/1) Consumo Formato original de Roland (i-format) 60 W (117 V) /60 W (230 V) /60 W (240 V) Guardar Acabado Archivos MIDI estándar (Formato 0)
  • Página 148: Glosario

    One-touch Arranger del KR-277 (p.25,53). La bolita que parpadea que se mueve de forma semi- circular a través de la pantalla del KR-277 se conoce Parte como “esfera que rebota” (p.14). En el KR-277, “Parte” puede tener dos significados Acorde diferentes.
  • Página 149 Glosario Generador de sonido El generador de sonido del KR-277 soporta GM2/GS, y puede reproducir más de 400 sonidos diferentes (p.143). División La división del teclado en las partes Upper y Lower se conoce como “división,” y se pueden reproducir dis- tintos tones de las teclas en diferentes partes del tecla- do, que actúa como límite entre la parte Upper y...
  • Página 150: Diagrama De Implementación Midi

    PIANO DIGITAL Fecha : Mar. 1, 2000 Diagrama de Implementación MIDI Modelo KR-277 Versión : 1.00 Transmitted Recognized Remarks Function... Basic Default 1–16 1–16 Channel Changed – Default Mode 3 Mode 3 Mode 3, 4(M=1) Mode Messages Altered ************** Note 15–113...
  • Página 151 MEMO...
  • Página 152: Información

    Información Si necesita servicios de reparación, contacte con su Centro de Servicio Roland más cercano o con el distribuidor autorizado Roland de su país. PANAMA POLAND LEBANON SINGAPORE AFRICA AFRICA Productos Superiores, S.A. P. P. H. Brzostowicz A. Chahine & Fils Swee Lee Company UL.
  • Página 153 Para los países de la CE Este producto cumple con los requisitos de la normativas europeas EMC 89/336/EEC y LVD 73/23/EEC. For the USA FEDERAL COMMUNICATIONS COMMISSION RADIO FREQUENCY INTERFERENCE STATEMENT This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.
  • Página 154 02126301 ’00-3-E2-11N...

Tabla de contenido