Berner BACSD 14,4V Manual Original

Atornillador a batería
Ocultar thumbs Ver también para BACSD 14,4V:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 14

Enlaces rápidos

Original instructions
Originalbetriebsanleitung
Notice originale
Istruzioni originali
Manual original
Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
Original brugsanvisning
Original bruksanvisning
Bruksanvisning i original
Alkuperäiset ohjeet
Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
Orijinal işletme talimatı
Původním návodem k používání
Pôvodný návod na použitie
Instrukcją oryginalną
Eredeti használati utasítás
Izvirna navodila
Originalne pogonske upute
Instrukcijām oriģinālvalodā
Originali instrukcija
Algupärane kasutusjuhend
Оригинальное руководство по эксплуатации
Оригинално ръководство за експлоатация
Instrucţiuni de folosire originale
BACSD 14,4V
Akku-Bohrschrauber
D
Cordless Drill Driver
GB
Visseuse sans fil
F
Avvitatore a batteria
I
Atornillador a Bateria
E
Berbequim a Bateria
P
Accu-boorschroefmachine
NL
Akku bore-/skruemaskine
DK
Batteridrevet borskrutrekker
N
Batteridriven borrskruvdragare
S
Akku-porakone/ruuvinkierrin
FIN
ΔΡΑΠΑΝΟΚΑΤΣΑΒΙΔΟ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ
GR
Akü matkap vidası
TR
Aku vrtací šroubováky
CZ
Akumulátorová vŕtačka a uťahovačka
SK
Wiertarka/wkrętarka akumulatorowa
PL
Akkumulátoros fúró/csavarbehajtó
HU
Baterijski vrtalniki/vijačniki
SLO
Akumulatorski bušaći izvijač
HR
Akumulatoras urbis
LV
Gręžtuvas-atsuktuvas su akumuliatoriumi
LT
Juhtmeta puur
EST
Акк. дрель/шуруповерт
RUS
Аккумулаторен винтоверт/бормашина
BG
Maşină de găurit/ înşurubat cu acumulator
RO
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Berner BACSD 14,4V

  • Página 1 Originalne pogonske upute Instrukcijām oriģinālvalodā Originali instrukcija Algupärane kasutusjuhend Оригинальное руководство по эксплуатации Оригинално ръководство за експлоатация Instrucţiuni de folosire originale BACSD 14,4V Akku-Bohrschrauber Aku vrtací šroubováky Cordless Drill Driver Akumulátorová vŕtačka a uťahovačka Visseuse sans fil Wiertarka/wkrętarka akumulatorowa Avvitatore a batteria Akkumulátoros fúró/csavarbehajtó...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Deutsch English Français Italiano Español Portugues Nederlands Dansk Norsk Svenska Suomi Ελληνικα Türkçe Cesky Slovensky Polski Magyar Slovensko Hrvatski Latviski Lietuviškai Eesti Russian Български România...
  • Página 3 STOP START Remove the battery pack before starting any work on the machine. Pred každou prácou na stroji výmenný akumulátor vytiahnuť. Vor allen Arbeiten an der Maschine den Wechselakku herausnehmen Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac na elektronarzędziu należy wyjąć wkładkę akumulatorową.
  • Página 4 Remove the battery pack before starting any work on the machine. Vor allen Arbeiten an der Maschine den Wechselakku herausnehmen Avant tous travaux sur la machine retirer l’accu interchangeable. Prima di iniziare togliere la batteria dalla macchina. Retire la batería antes de comenzar cualquier trabajo en la máquina.
  • Página 6 START STOP...
  • Página 7 LOCK...
  • Página 9 click...
  • Página 10: Technische Daten

    Berner Straße 6 irgendwelche Defekte an Ihrem Werkzeug auftreten, so senden Schwingungsemissionswert a D-74653 Künzelsau Sie es bitte an die nächste Berner Kundendienstwerkstatt. Bohren in Metall ....................< 2,5 m/s Die Garantiezeit von 36 Monaten beginnt mit dem Kaufdatum, Unsicherheit K = ................
  • Página 11: Technical Data

    Berner has accessories, keep the hands warm, organisation of work patterns. Store the battery pack where the temperature is below 27°C expressly identifi ed as suitable for the operation with Berner and away from moisture machines.
  • Página 12: Caractéristiques Techniques

    Couple max avec accu interchangeable (1,5 Ah) .............45 Nm En cas de besoin il est possible de demander à Berner un Couple max avec accu interchangeable (3,0 Ah) .............54 Nm DECLARATION CE DE CONFORMITÉ...
  • Página 13: Dati Tecnici

    Consegnare le batterie a ioni di litio soltanto scariche ai punti di L’eventuale contatto dell’utensile da taglio con un cavo sotto In caso di necessità si può richiedere a Berner un disegno raccolta. Isolare i poli per evitare corto circuiti.
  • Página 14: Datos Técnicos

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD baterías del sistema de Berner. No utilice baterías de otros agarrotamiento del taladro, parada repentina o cortocircuito, la ¡Utilice protección auditiva! La exposición a niveles de ruido sistemas.
  • Página 15: Características Técnicas

    Se for necessário, um desenho de explosão do aparelho pode Binário max com acumulador (3,0 Ah) ..............54 Nm DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE CE ser solicitado da Berner, indicando a designação da máquina Tensão do acumulador ...................14,4 V na chapa indicadora da potência.
  • Página 16: Nederlands

    Berner expliciet als geschikt voor het gebruik met Berner De aansluitkontakten aan het laadapparaat en de akku onderhouden wordt, kan de trillingsdruk afwijken.
  • Página 17: Dansk

    Sæt batteriet i ladeadapteren for at genoplade det og aktivere vejledninger, også i den vedlagte brochure. I tilfælde af Brug kun opladere fra Berner systemet til opladning af Berner det. manglende overholdelse af advarselshenvisningerne og genopladelige batterier. Brug ikke batterier fra andre systemer.
  • Página 18: Norsk

    Videre skal bare oiginalt For en optimal levetid må batteriene etter bruk ladet helt opp. tilbehør være brukt, som er godkjent av Berner spesielt som ADVARSEL For å sikre en lengst mulig brukstid av batteriene skal disse passende for bruk med Berner maskiner.
  • Página 19: Svenska

    Utbytbara laddningsbara batterier som ingår i Berner-systemet broschyren. Fel som uppstår till följd av att anvisningarna igen. får endast laddas med laddare som också ingår i Berner- nedan inte följts kan orsaka elstöt, brand och/eller allvarliga systemet. Ladda inga laddningsbara batterier från andra kroppsskador.
  • Página 20: Suomi

    Silmä, johon on Käytä korvasuojia. Altistuminen melulle voi vahingoittaa Vid behov kan du rekvirera apparatens sprängskiss hos Berner. joutumut akkuhappoa, on huuhdeltava vedellä vähintään 10 kuuloa. Du ska då ange maskinbeteckningen som står på effektskylten.
  • Página 21 του μηχανήματος. Επιπλέον, μπορούν να χρησιμοποιηθούν μόνο ÖïñÜôå ùôïáóðßäåò. Ç åðßäñáóç èïñýâïõ ìðïñåß íá Ìçí áðïèçêåýåôå ôéò áíôáëëáêôéêÝò ìðáôáñßåò ìáæß ìå αυθεντικά αξεσουάρ, τα οποία η Berner έχει ρητά καθορίσει ως ðñïêáëÝóåé áðþëåéá áêïÞò. ìåôáëëéêÜ áíôéêåßìåíá (êßíäõíïò âñá÷õêõêëþìáôïò). κατάλληλα για χρήση με τα μηχανήματα Berner.
  • Página 22: Türkçe

    öğeyi doğrudan Müşteri Hizmetleri Merkezimize veya Vida ile tutturma....................< 2,5 m/s Teknik evrakları hazırlamakla görevlendirilmiştir. Berner fi rmasının en yakın bakım ve tamir atölyesine gönderin. Tolerans K= ......................1,5 m/s Berner Trading Holding GmbH Garanti süresi 36 ay olup ürünün satın alındığı tarihte Berner Straße 6...
  • Página 23: Cesky

    (viz.“Záruky / Seznam servisních míst) zasažená místa omyjte vodou a mýdlem. Při zasažení očí SPECIÁLNÍ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ V případě potřeby si od firmy Berner můžete vyžádat okamžitě důkladně po dobu alespoň 10min.omývat a schematický nákres jednotlivých dílů přístroje, když uvedete neodkladně...
  • Página 24: Slovensky

    Triesky alebo úlomky sa nesmú odstraňovať za chodu stroja. zákazníckych centier). Pri práci v stene, strope alebo v podlahe dávajte pozor na V prípade potreby si od firmy Berner môžete vyžiadať elektrické káble, plynové a vodovodné potrubia. schematický nákres jednotlivých dielov prístroja, ak uvediete Pred každou prácou na stroji výmenný...
  • Página 25: Polski

    Styki ładowarek i wkładek akumulatorowych należy utrzymywać być użytkowane niezgodnie z przeznaczeniem. Dopuszcza się w czystości. użycie tylko oryginalnych części i akcesoriów, które firma Berner W celu zagwarantowania optymalnej żywotności należy po określiła jako kompatybilne z produkowanymi przez nią zakończonej eksploatacji naładować akumulatory do pełna.
  • Página 26: Karbantartás

    További jótállási feltétel, hogy csak eredeti megbecsülésére is. történő hosszabb idejű tárolást. alkatrészeket használjanak fel, amelyeket a Berner cég a A megadott rezgésszint-érték az elektromos szerszám legfőbb alkalmazásait reprezentálja. Ha az elektromos szerszámot azonban A töltő és az akkumulátor csatlakozóit mindig tisztán kell Berner gyártmányú...
  • Página 27: Slovensko

    Pola izolirajte v izogib električno napeljavo, je napravo potrebno držati za kratkim stikom. Uporabljajte samo Berner pribor in Berner nadomestne dele. izolirane prijemalne površine. Stik rezalnega orodja z Poskrbite, da sestavne dele, katerih zamenjava ni opisana,...
  • Página 28: Hrvatski

    Akumulator skladištiti kod ca. 30%-50% stanja punjenja. može se upotrijebiti za usporedbu električnog alata međusobno. Ona je prikladna i za privremenu procjenu titrajnog opterećenja. Berner izričito naveo kao odgovarajuće za rad s Berner Akumulator ponovno napuniti svakih 6 mjeseci. strojevima.
  • Página 29: Latviski

    Tā ir piemērota arī svārstību noslogojuma pagaidu izvērtēšanai. detaļas, ko Berner īpaši noteicis lietošanai savās iekārtās. Pie temperatūras, kas pārsniedz 50°C, akumulātoru darbspēja Norādītā svārstību robežvērtība ir reprezentatīva elektroinstrumenta pamata pielietojuma jomām. Tomēr, ja elektroinstruments tiek Remontdarbnīcu adreses ir norādītas otrajā...
  • Página 30: Lietuviškai

    [mašina] neturi būti naudota jokiu netinkamu būdu. Todėl Instrukcijoje nurodyta svyravimų ribinė vertė yra išmatuota remiantis standartu EN 60745; ji gali būti naudojama keliems elektriniams galima naudoti tik originalias papildomas dalis, kurias Berner Pasinaudoję prietaisu, visiškai įkraukite akumuliatorių, kad instrumentams palyginti.
  • Página 31: Eesti

    KASUTAMINE VASTAVALT OTSTARBELE HOOLDUS kuulmise kaotuse. akutrell-kruvikeerajat saab sõltumata võrguühendusest Kasutage ainult Berner tarvikuid ja Berner tagavaraosi. Detailid, Tööde puhul, kus lõikeseade võib minna vastu peidetud universaalselt rakendada puurimiseks ja kruvide keeramiseks. mille väljavahetamist pole kirjeldatud, laske välja vahetada elektrijuhtmeid, hoidke kinni seadme isoleeritud Berner klienditeeninduspunktis (vaadake brošüüri garantii /...
  • Página 32 Ñîõðàíÿéòå ýòè èíñòðóêöèè è óêàçàíèÿ äëÿ îãîíü èëè â áûòîâîé ìóñîð. Вàø ñïåöèàëèçèðîâàííûé Хðàíèòå àêêóìóëÿòîð ñ çàðÿäîì ïðèìåðíî 30% - 50%. äîïîëíèòåëüíûå äåòàëè, â ÿâíîé фîðìå óòâåðжäåííûå Berner êàê áóäóùåãî èñïîëüçîâàíèÿ. ïðîäàâåö ïðåäëàãàåò ýêîëîãè÷åñêè áåçîïàñíóю Êàжäûå 6 ìåñÿöåâ àêêóìóëÿòîð ñëåäóåò çàðÿжàòü.
  • Página 33 ПОДДРЪЖКА шума може да предизвика загуба на слуха. При екстремно натоварване или екстремна температура от Да се използват само аксесоари на Berner и резервни части Дръжте уреда за изолираните ръкохватки, когато повредени акумулатори може да изтече батерийна течност. на Berner. Елементи, чията подмяна не е описана, да се...
  • Página 34: România

    Berner a identifi cat în mod expres ca fi ind Gradul de oscilaţie indicat reprezintă aplicaţiile principale ale uneltelor electrice. În cazul în care însă uneltele electrice au fost Pentru o durată de viaţă cât mai lungă, acumulatorii ar trebui adecvate pentru aparatele Berner.
  • Página 36 Kostenlose Hotline Gratis T +41 (0) 800 820 807 Gratis F +41 (0) 800 820 806 Berner S.p.A. Berner, Montaje y Fijación, S.L. Berner, S.A. Via dell’ Elettronica, 15 Pgno. Ind. La Rosa VI Av. Amália Rodrigues 3510 I-37139 Verona...
  • Página 37 F +45 (0) 98 19 24 14 F +47 (0) 66 7655-81 www.berner.lu www.berner.dk www.berner.no [email protected] [email protected] [email protected] Albert Berner Montageteknik AB Berner Pultti Oy Box 3117 Volttikatu 6 SE-14503 Norsborg FI-70700 KUOPIO T +46 (0) 85 78 77-800 T +358 (0) 207 590-220...

Tabla de contenido