Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 15

Enlaces rápidos

Original instructions
Originalbetriebsanleitung
Notice originale
Istruzioni originali
Manual original
Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
Original brugsanvisning
Original bruksanvisning
Bruksanvisning i original
Alkuperäiset ohjeet
Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
Orijinal işletme talimatı
Původním návodem k používání
Pôvodný návod na použitie
Instrukcją oryginalną
Eredeti használati utasítás
Izvirna navodila
Originalne pogonske upute
Instrukcijām oriģinālvalodā
Originali instrukcija
Algupärane kasutusjuhend
Оригинальное руководство по эксплуатации
Оригинално ръководство за експлоатация
Instrucţiuni de folosire originale
BACHDD 18V
Akku-Schlagbohrschrauber
D
Cordless percussion drill/driver
GB
Perceuse Visseuse à percussion sans fil
F
Trapano avvitatore a batteria
I
Taladro Combi a Batería
E
Berbequim com percussão a Bateria
P
Accu-slagboormachine
NL
Akku slagbore-/skruemaskine
DK
Batteridrevet slagbormaskin/skrutrekker
N
Batteridriven slagborrmaskin/skruvdragare
S
Akku-iskuporakone/ruuvinkierrin
FIN
ΚΡΟΥΣΤΙΚΟ ΔΡΑΠΑΝΟΚΑΤΣΑΒΙΔΟ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ
GR
Vurmalı akü matkap vidası
TR
Aku příklepové vrtačky/šroubováky
CZ
Akumulátorová príklepová vŕtačka a uťahovačka
SK
Akumulatorowa wiertarka/wkrętarka udarowa
PL
Akkumulátoros ütvefúró/csavarozógép
HU
Baterijski udarni vrtalniki/vijačniki
SLO
Akumulatorska udarna bušilica
HR
Akumulatora sitamais urbis
LV
Smūginis atsuktuvas / grąžtas su akumuliatoriumi
LT
Juhtmeta löökpuur
EST
Акк. ударная дрель/шуруповерт
RUS
Аккумулаторен ударен гайковерт
BG
Maşină de găurit/ înşurubat compactă cu acumulator
RO
loading

Resumen de contenidos para Berner BACHDD 18V

  • Página 1 Instrukcijām oriģinālvalodā Originali instrukcija Algupärane kasutusjuhend Оригинальное руководство по эксплуатации Оригинално ръководство за експлоатация Instrucţiuni de folosire originale BACHDD 18V Akku-Schlagbohrschrauber Aku příklepové vrtačky/šroubováky Cordless percussion drill/driver Akumulátorová príklepová vŕtačka a uťahovačka Perceuse Visseuse à percussion sans fil Akumulatorowa wiertarka/wkrętarka udarowa Trapano avvitatore a batteria Akkumulátoros ütvefúró/csavarozógép...
  • Página 2 Deutsch English Français Italiano Español Portugues Nederlands Dansk Norsk Svenska Suomi Ελληνικα Türkçe Cesky Slovensky Polski Magyar Slovensko Hrvatski Latviski Lietuviškai Eesti Russian Български România...
  • Página 3 STOP START Remove the battery pack before starting any work on the machine. Pred každou prácou na stroji výmenný akumulátor vytiahnuť. Vor allen Arbeiten an der Maschine den Wechselakku herausnehmen Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac na elektronarzędziu należy wyjąć wkładkę akumulatorową.
  • Página 4 Remove the battery pack before starting any work on the machine. Vor allen Arbeiten an der Maschine den Wechselakku herausnehmen Avant tous travaux sur la machine retirer l’accu interchangeable. Prima di iniziare togliere la batteria dalla macchina. Retire la batería antes de comenzar cualquier trabajo en la máquina.
  • Página 6 START STOP...
  • Página 7 LOCK...
  • Página 9 click...
  • Página 11 ......13 mm Nur Berner Zubehör und Ersatzteile verwenden. Bauteile, Kurzschlüsse zu vermeiden. Bohr-ø in Holz.....................45 mm deren Austausch nicht beschrieben wurde, bei einer Berner Bohr-ø in Ziegel und Kalksandstein..............15 mm Kundendienststelle auswechseln lassen (Broschüre BESTIMMUNGSGEMÄßE VERWENDUNG Holzschrauben (ohne Vorbohren)..........
  • Página 12 INTENANCE Use only System Berner chargers for charging System noise can cause hearing loss. Berner battery packs. Do not use battery packs from other Use only Berner accessories and spare parts. Should Hold power tool by insulated gripping surfaces, when systems.
  • Página 13 Vitesse de rotation 2ème vitesse ..............0-1850 min Ne livrez aux points de récolte que des batteries lithium-ion En cas de besoin il est possible de demander à Berner un Perçage à percussion 1ère vitesse .............0-9350 min épuisées. Isoler les pôles pour éviter des courts-circuits.
  • Página 14 In caso di necessità si può richiedere a Berner un disegno In caso di contatto con l’acido delle batterie lavarsi Quando si svolge un'operazione in cui la vite potrebbe esploso del dispositivo indicando la denominazione della immediatamente con acqua e sapone.
  • Página 15 Al efectuar un recambio de baterías, utilice únicamente percusión con un conducto con energía aplicada también Para reconectarla, liberar primero el gatillo interruptor y baterías del sistema de Berner. No utilice baterías de otros podrá poner bajo tensión partes metálicas del aparato y después conectarla de nuevo.
  • Página 16 Se for necessário, um desenho de explosão do aparelho Frequência de percussão na 1ª velocidade ............0-9350 min com percussão e aparafusar sem necessidade de ligar a pode ser solicitado da Berner, indicando a designação da Frequência de percussão na 2ª velocidade ............0-31450 min máquina à rede.
  • Página 17 ......45 mm Indien componenten die moeten worden vervangen niet zijn Boor-ø in tegel en kalkzandsteen ..................15 mm beschreven, neem dan contact op met een officieel Berner VOORGESCHREVEN GEBRUIK VAN HET SYSTEEM Houtschroeven (zonder voorboren) .................9 mm servicecentrum (zie onze lijst met servicecentra).
  • Página 18 Sæt batteriet i ladeadapteren for at genoplade det og Brug kun opladere fra Berner systemet til opladning af skæreværktøjet kan ramme skjulte strømledninger. aktivere det. Berner genopladelige batterier. Brug ikke batterier fra andre Kommer skæreværktøjet i kontakt med en strømførende...
  • Página 19 En temperatur over 50°C reduserer vekselbatteriets Svingningsnivået som er angitt i denne instruksjonen er målt i overensstemmelse med målemetoden normert i direktiv EN tilbehør være brukt, som er godkjent av Berner spesielt som kapasitet. Unngå oppvarming i sol eller ved varmeovner 60745 og kan brukes til å...
  • Página 20 Ved behov kan en eksplosjonstegning av apparatet fås hos spänningsförande och leda till att man får en elektrisk stöt. batterivätska tränga ut ur skadade utbytesbatterier. Vid Berner ved angivelse av maskinbetegnelsen som står på beröring med batterivätska tvätta genast av med vatten och maskinens skilt.
  • Página 21 Vid behov kan du rekvirera apparatens sprängskiss hos Ihonkohta, joka on joutunut kosketukseen akkuhapon Pitele laitteesta kiinni sen eristetyistä kahvoista Berner. Du ska då ange maskinbeteckningen som står på kanssa on viipymättä pestävä vedellä ja saippualla. Silmä, suorittaessasi töitä, joiden aikana ruuvi saattaa osua effektskylten.
  • Página 22 Κάθε 6 μήνες φορτίζετε εκ νέου τη μπαταρία. εμπορικό κατάστημα προσφέρει μια σωστή για το εργαλεία θα μπορούσαν να πέσουν επάνω σε κρυμμένα αυθεντικά αξεσουάρ, τα οποία η Berner έχει ρητά καθορίσει ως περιβάλλον απορριμματική διαχείριση των παλιών καλώδια ρεύματος. Η επαφή των κοπτικών εργαλείων με...
  • Página 23 Yeni kartuş aküler ancak 4-5 şarj/deşarj işleminden sonra halinde lütfen ilgili öğeyi doğrudan Müşteri Hizmetleri tam kapasitelerine ulaşırlar. Uzun süre kullanım dışı kalmış Merkezimize veya Berner fi rmasının en yakın bakım ve UYARI kartuş aküleri kullanmadan önce şarj edin. tamir atölyesine gönderin.
  • Página 24 Berner použita pro porovnání elektrického nářadí. Hodí se také pro průběžný odhad zatížení chvěním. výslovně označeno jako vhodné pro práci se stroji Berner. Při skladování akumulátoru po dobu delší než 30 dní: Uvedená úroveň chvění představuje hlavní účely použití elektrického nářadí. Jestliže se ale elektrické nářadí používá pro jiné...
  • Página 25 Používajte prídavné rukoväte dodané spolu s prístrojom. Adresy zákazníckych centier). Strata kontroly nad strojom môže viesť k zraneniu. V prípade potreby si od firmy Berner môžete vyžiadať Triesky alebo úlomky sa nesmú odstraňovať za chodu schematický nákres jednotlivých dielov prístroja, ak uvediete stroja.
  • Página 26 Prędkość bez obciążenia na pierwszym biegu ..........0-550 min izolować bieguny akumulatorów, aby uniknąć zwarć. i części zamiennych Berner. Gdyby trzeba było wymienić Prędkość bez obciążenia na drugi bieg ............0-1850 min części, które nie zostały opisane, należy skontaktować się z Częstotliwość...
  • Página 27 További jótállási feltétel, hogy csak eredeti teljesítménye. Kerülni kell a túlzottan meleg helyen vagy előzetes megbecsülésére is. alkatrészeket használjanak fel, amelyeket a Berner cég a napon történő hosszabb idejű tárolást. Berner gyártmányú gépek üzemeltetéséhez kifejezetten A megadott rezgésszint-érték az elektromos szerszám legfőbb alkalmazásait reprezentálja. Ha az elektromos szerszámot A töltő...
  • Página 28 VZDRŽEVANJE Vrtalni ø v jeklu ....................13 mm Akumulatorski elektronski vrtalnik – izvijač je univerzalno Uporabljajte samo Berner pribor in Berner nadomestne dele. Vrtalni ø v lesu ....................45 mm uporaben za vrtanje, udarno vrtanje in vijačenje neodvisno Poskrbite, da sestavne dele, katerih zamenjava ni opisana, Vrtalni ø...
  • Página 29 Ako se Nositi zaštitu sluha! unatoč tome pojave nedostaci, molimo poslati uređaj direktno u centralu klijenta ili najbliži servis tvrtke Berner. Ukupne vrijednosti vibracije (Vektor suma tri smjera) su odmjerene odgovarajuće EN 60745 Armin Hess Jamstveni rok je 36 mjeseci i teče od dana kupnje, a što je...
  • Página 30 APKOPE Urbšanas diametrs tēraudā ................13 mm Elektroniskā triecienurbjmašīna ar akumulātoriem ir Izmantojiet tikai firmu Berner piederumus un firmas Berner Urbšanas diametrs kokā ..................45 mm universāli izmantojama urbšanai, urbšanai ar perforāciju un rezerves daļas. Lieciet nomainīt detaļas, kuru nomaiņa nav Urbšanas diametrs ķieģeļos un kaļķsmilšakmenī...
  • Página 31 TECHNINIS APTARNAVIMAS pjovimo įrenginys pats galėtų liesti paslėptus laidus. Ekstremalių apkrovų arba ekstremalios temperatūros Naudokite tik „Berner“ priedus ir „Berner“ atsargines dalis. Pjovimo įrenginio kontaktas su įtampos laidais gali įelektrinti poveikyje iš keičiamų akumuliatorių gali ištekėti Dalis, kurių keitimas neaprašytas, leidžiama keisti tik metalines prietaiso dalis, o tai gali sukelti elektros iškrovą.
  • Página 32 Kandke löökpuurimisel kuulmekaitset. Müra toime võib HOOLDUS kahjustatud vahetatavast akust akuvedelik välja voolata. põhjustada kuulmiskadu. Kasutage ainult Berner tarvikuid ja Berner tagavaraosi. Akuvedelikuga kokkupuutumise korral peske kohe vee ja Tööde puhul, kus lõikeseade võib minna vastu peidetud Detailid, mille väljavahetamist pole kirjeldatud, laske välja seebiga.
  • Página 33 Êðîìå òîãî, ðàçðåøàåòñÿ èñïîëüçîâàòü òîëüêî îðèãèíàëüíûå под напряжение металлические части прибора, а также Íå õðàíèòå àêêóìóëÿòîðû âìåñòå ñ ìåòàëëè÷åñêèìè äîïîëíèòåëüíûå äåòàëè, â ÿâíîé фîðìå óòâåðжäåííûå Berner êàê приводить к удару электрическим током. ïðåäìåòàìè âî èçáåжàíèå êîðîòêîãî çàìûêàíèÿ. ЗАЩИТА АККУМУЛЯТОРА ОТ ПЕРЕГРУЗКИ...
  • Página 34 Диаметър на свредлото за обикновени и силикатни тухли ........15 mm за връщане само в разредено състояние. Изолирайте да се дадат за подмяна в сервиз на Berner (вижте Винтове за дърво (без предварително разпробиване) ..........9 mm полюсите, за да избегнете късо съединение.
  • Página 35 Mai mult, doar componentele originale pot să fi acumulatorului. Evitaţi expunerea prelungită la căldură sau solicitărilor la oscilaţii dealungul întregii perioade de lucru. e folosite, ceea ce Berner a identifi cat în mod expres ca fi radiaţie solară (risc de supraâncălzire) ind adecvate pentru aparatele Berner.
  • Página 36 Kostenlose Hotline Gratis T +41 (0) 800 820 807 Gratis F +41 (0) 800 820 806 Berner S.p.A. Berner, Montaje y Fijación, S.L. Berner, S.A. Via dell’ Elettronica, 15 Pgno. Ind. La Rosa VI Av. Amália Rodrigues 3510 I-37139 Verona...
  • Página 37 F +45 (0) 98 19 24 14 F +47 (0) 66 7655-81 www.berner.lu www.berner.dk www.berner.no [email protected] [email protected] [email protected] Albert Berner Montageteknik AB Berner Pultti Oy Box 3117 Volttikatu 6 SE-14503 Norsborg FI-70700 KUOPIO T +46 (0) 85 78 77-800 T +358 (0) 207 590-220...