Dometic CDF2 36 Instrucciones De Uso

Dometic CDF2 36 Instrucciones De Uso

Aparato móvil de refrigeración
Ocultar thumbs Ver también para CDF2 36:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 53

Enlaces rápidos

MOBILE COOLING
CDF236
Mobile refrigerating appliance
EN
Operating manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Mobiles Kühlgerät
DE
Bedienungsanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Appareil de réfrigération mobile
FR
Notice d'utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
Aparato móvil de refrigeración
ES
Instrucciones de uso . . . . . . . . . . . . . . . . . .53
Aparelho de refrigeração móvel
PT
Manual de instruções . . . . . . . . . . . . . . . . .66
Apparecchio di refrigerazione
IT
mobile
Istruzioni per l'uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .80
Mobiel koelapparaat
NL
Gebruiksaanwijzing. . . . . . . . . . . . . . . . . . .94
Transportabelt køle-/fryseapparat
DA
Betjeningsvejledning . . . . . . . . . . . . . . . . 107
Mobil kyl-/frysprodukt
SV
Bruksanvisning. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
Mobil kjøleboks
NO
Bruksanvisning. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133
CDF2
Siirrettävä kylmäsäilytyslaite
FI
Käyttöohje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146
Мобильное охлаждающее
RU
устройство
Инструкция по эксплуатации . . . . . . . . . 159
Przenośne urządzenie chłodnicze
PL
Instrukcja obsługi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174
Mobilný chladiaci spotrebič
SK
Návod na obsluhu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 188
Mobilní chladicí spotřebič
CS
Návod k obsluze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 201
Mobil hűtőkészülék
HU
Használati utasítás. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 214
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Dometic CDF2 36

  • Página 1 MOBILE COOLING CDF2 Siirrettävä kylmäsäilytyslaite Käyttöohje ......146 Мобильное охлаждающее устройство Инструкция по эксплуатации ..159 Przenośne urządzenie chłodnicze Instrukcja obsługi .
  • Página 2 © 2021 Dometic Group. The visual appearance of the contents of this manual is protected by copyright and design law. The underlying technical design and the products contained herein may be protected by design, patent or be patent pending. The trademarks mentioned in this manual belong to Dometic Sweden AB.
  • Página 3 CDF236 12/24 V °...
  • Página 4 CDF236...
  • Página 5 CDF236 CLICK CLICK...
  • Página 6 CDF236 12/24 V 3 sec...
  • Página 7 CDF236 CLICK...
  • Página 8 CDF236 ° °C °F ° °...
  • Página 9 CDF236 °...
  • Página 10 CDF236 ° HIGH HIGH Medium/High Medium High 10.1 V 11.4 V 11.8 V 12 V 11.1 V 12.2 V 12.6 V 21.5 V 24.1 V 24.6 V 24 V 23.0 V 25.3 V 26.2 V...
  • Página 11 CDF236 8A 32V...
  • Página 12: Tabla De Contenido

    This product manual, including the instructions, guidelines, and warnings, and related documentation, may be subject to changes and updates. For up-to-date product information, please visit dometic.com. Table of contents Explanation of symbols .
  • Página 13: Safety Instructions

    CDF236 Safety instructions NOTE Supplementary information for operating the product. Safety instructions WARNING! Failure to obey these warnings could result in death or serious injury. Electrocution hazard • Do not operate the cooling device if it is visibly damaged. • If this cooling device's power cable is damaged, it must be replaced to prevent safety hazards.
  • Página 14 Safety instructions CDF236 CAUTION! Failure to obey these cautions could result in minor or moderate injury. Electrocution hazard • Before starting the cooling device, ensure that the power supply line and the plug are dry. • Disconnect the cooling device from the power supply –...
  • Página 15: Scope Of Delivery

    CDF236 Scope of delivery • Do not use electrical devices inside the cooling device unless they are recommended by the manufacturer for the purpose. • Do not place the cooling device near naked flames or other heat sources (heaters, direct sunlight, gas ovens etc.). •...
  • Página 16: Function Description

    • Alterations to the product without express permission from the manufacturer • Use for purposes other than those described in this manual Dometic reserves the right to change product appearance and product specifications. Function description The cooler can chill products, keep them cool as well as freeze them. A mainte- nance-free, CFC-free refrigerant circuit with compressor provides the cooling.
  • Página 17: Operating And Display Elements

    CDF236 Operation Operating and display elements Connection socket (fig. 2, page 3) Operating panel (fig. 3, page 3): Item Description Explanation Switches the cooler on or off when the button is pressed for between one and two seconds “P Status indication POWER ”...
  • Página 18: Saving Energy

    Operation CDF236 Saving energy • Choose a well ventilated location which is protected from direct sunlight. • Allow warm food to cool down first before placing it in the cooling device to keep cool. • Do not open the cooling device more often than necessary. •...
  • Página 19: Fixing The Cooler While Transporting

    CDF236 Operation NOTICE! Danger from excessively low temperature Ensure that the only those objects are placed in the cooler that are intended to be cooled at the selected temperature. • Locking the cooler: fig. 6 1, page 5 • Switching on the cooler: fig. 7, page 5 •...
  • Página 20: Setting The Display's Brightness

    Operation CDF236 Setting the display‘s brightness ➤ Proceed as shown (fig. c, page 9). NOTE • The factory setting of brightness of the display is d0 (default). • If a fault occurs, the brightness automatically reverts to brightness d0 (default). After troubleshooting the set brightness is reactivated. 6.10 Using the battery monitor If the cooler is operated when the vehicle ignition is switched off, the cooler switches...
  • Página 21: Defrosting The Cooler

    CDF236 Operation 6.11 Defrosting the cooler Humidity can form frost in the interior of the cooling device or on the vaporiser. This reduces the cooling capacity. Defrost the device in good time to avoid this. NOTICE! Danger of damaging the device Never use hard or pointed tools to remove ice or to loosen objects which have frozen in place.
  • Página 22: Cleaning And Maintenance

    Cleaning and maintenance CDF236 Cleaning and maintenance NOTICE! Damage hazard • Never clean the cooler under running water or in dish water. • Do not use abrasive cleaning agents or hard objects during cleaning as these can damage the cooler. ➤...
  • Página 23: Warranty

    Warranty The statutory warranty period applies. If the product is defective, please contact the manufacturer's branch in your country (see dometic.com/dealer) or your retailer. For repair and warranty processing, please include the following documents when you send in the device: •...
  • Página 24: Technical Data

    Technical data CDF236 Technical data CDF236 Total volume: 31 l Voltage: 12/24 Vg Rated current 12 Vg: 7.0 A 24 Vg: 3.5 A Power input 40 W Cooling capacity: –15 °C to +10 °C Climate class: Intended ambient temperature use: +16 °C to +32 °C Refrigerant quantity: 42 g...
  • Página 25: Erklärung Der Symbole

    Eigentum in der Umgebung führen. Dieses Produkthandbuch, einschließlich der Anweisungen, Richtlinien und Warnhinweise, sowie die zugehörige Dokumentation können Änderungen und Aktualisierungen unterliegen. Aktuelle Produktinformationen finden Sie unter dometic.com. Inhaltsverzeichnis Erklärung der Symbole ......... 25 Sicherheitshinweise .
  • Página 26: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise CDF236 ACHTUNG! Hinweis auf eine Situation, die zu Sachschäden führen kann, wenn sie nicht vermieden wird. HINWEIS Ergänzende Informationen zur Bedienung des Produktes. Sicherheitshinweise WARNUNG! Nichtbeachtung dieser Sicherheitshinweise kann zum Tod oder zu schweren Verletzungen führen. Lebensgefahr durch Stromschlag •...
  • Página 27 CDF236 Sicherheitshinweise Explosionsgefahr • Lagern Sie keine explosionsfähigen Stoffe wie z. B. Sprühdosen mit brennbarem Treibgas im Kühlgerät. VORSICHT! Nichtbeachtung dieser Sicherheitshinweise kann zu leichten oder mittelschweren Verletzungen führen. Lebensgefahr durch Stromschlag • Achten Sie vor der Inbetriebnahme darauf, dass Zuleitung und Stecker trocken sind.
  • Página 28: Lieferumfang

    Lieferumfang CDF236 • Trennen Sie die Verbindung oder schalten Sie das Kühlgerät aus, wenn Sie den Motor ausschalten. Sonst kann die Fahrzeugbatterie entladen werden. • Das Kühlgerät ist nicht geeignet für den Transport ätzender oder lösungsmittelhaltiger Stoffe. • Die Isolierung des Kühlgeräts enthält brennbares Zyklopentan und erfordert ein besonderes Entsorgungsverfahren.
  • Página 29: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Original-Ersatzteilen • Veränderungen am Produkt ohne ausdrückliche Genehmigung des Herstellers • Verwendung für andere als die in der Anleitung beschriebenen Zwecke Dometic behält sich das Recht vor, das Erscheinungsbild des Produkts und dessen technische Daten zu ändern. Funktionsbeschreibung Die Kühlbox kann Waren abkühlen und kühl halten sowie tiefkühlen. Die Kühlung erfolgt durch einen wartungsfreien, FCKW-freien Kühlkreislauf mit Kompressor.
  • Página 30: Bedien- Und Anzeigeelemente

    Funktionsbeschreibung CDF236 Funktionsumfang • Dreistufiger Batteriewächter zum Schutz der Fahrzeugbatterie, der das Gerät bei niedriger Batteriespannung automatisch abschaltet • Display mit Temperaturanzeige in °C und °F • Temperatureinstellung: Mit zwei Tasten in Schritten von 1 °C (2 °F) • Displayhelligkeitsregelung mit 3 Helligkeitsstufen •...
  • Página 31: Betrieb

    CDF236 Betrieb Betrieb Vor dem ersten Gebrauch HINWEIS Bevor Sie das neue Kühlgerät in Betrieb nehmen, sollten Sie es aus hygi- enischen Gründen innen und außen mit einem feuchten Tuch reinigen (siehe auch Kapitel „Reinigung und Pflege“ auf Seite 35). Energie sparen •...
  • Página 32: Kühlbox Verwenden

    Betrieb CDF236 ACHTUNG! Gefahr von Geräteschäden Klemmen Sie die Kühlbox und andere Verbraucher von der Batterie ab, bevor Sie die Batterie mit einem Schnellladegerät aufladen. Überspannungen können die Elektronik der Geräte beschädigen. ➤ Gehen Sie vor wie dargestellt (Abb. 5, Seite 4). Kühlbox verwenden ACHTUNG! Überhitzungsgefahr Stellen Sie jederzeit eine ausreichende Belüftung sicher, sodass die...
  • Página 33: Batteriewächter Verwenden

    CDF236 Betrieb Mithilfe von Gepäckspannern arretieren ➤ Gehen Sie vor wie dargestellt (Abb. 0, Seite 8). Temperatureinheit wählen ➤ Gehen Sie vor wie dargestellt (Abb. a, Seite 8). Einstellen der Temperatur ➤ Gehen Sie vor wie dargestellt (Abb. b, Seite 8). Displayhelligkeit einstellen ➤...
  • Página 34: Kühlbox Abtauen

    Betrieb CDF236 Im Modus „HIGH“ spricht der Batteriewächter schneller an als in den Stufen „LOW“ und „MED“ (siehe folgende Tabelle). Batteriewächter-Modus HIGH 10,1 V 11,4 V 11,8 V Ausschaltspannung bei 12 V 11,1 V 12,2 V 12,6 V Wiedereinschaltspannung bei 12 V 21,5 V 24,1 V...
  • Página 35: Steckersicherung (12/24 V) Austauschen

    CDF236 Reinigung und Pflege 6.12 Steckersicherung (12/24 V) austauschen ➤ Tauschen Sie die defekte Sicherung gegen eine neue Sicherung desselben Typs mit demselben Wert aus. ➤ Gehen Sie vor wie dargestellt (Abb. e, Seite 11). HINWEIS – Interne Gleichstromsicherung Im Gerät ist eine zusätzliche Gleichstromsicherung vorhanden (Flachste- cksicherung, 10 A, gemäß...
  • Página 36: Störungsbeseitigung

    Störungsbeseitigung CDF236 Störungsbeseitigung Störung Mögliche Ursache Lösungsvorschlag Beim Betrieb an der An der Gleichstrom- In den meisten Fahrzeugen muss der Gleichstromsteck- steckdose im Fahrzeug Zündschalter eingeschaltet sein, damit dose: liegt keine Spannung die Gleichstromsteckdose Spannung hat. Das Gerät funktioniert nicht, LED leuchtet nicht.
  • Página 37: Garantie

    Garantie Es gilt die gesetzliche Gewährleistungsfrist. Sollte das Produkt defekt sein, wenden Sie sich bitte an die Niederlassung des Herstellers in Ihrem Land (siehe dometic.com/dealer) oder an Ihren Fachhändler. Zur Reparatur- bzw. Gewährleistungsbearbeitung müssen Sie folgende Unterlagen mitschicken: • eine Kopie der Rechnung mit Kaufdatum, •...
  • Página 38: Technische Daten

    Technische Daten CDF236 Technische Daten CDF236 Gesamtinhalt: 31 l Spannung: 12/24 Vg Nennstrom 12 Vg: 7,0 A 24 Vg: 3,5 A Leistungsaufnahme 40 W Kühlleistung: –15 °C bis +10 °C Klimaklasse: Bestimmungsgemäßer Gebrauch +16 °C bis +32 °C bei Umgebungstemperatur: Kältemittelmenge: 42 g -Äquivalent:...
  • Página 39: Explication Des Symboles

    à proximité. Le présent manuel produit, y compris les instructions, directives et avertissements, ainsi que la documentation associée peuvent faire l’objet de modifications et de mises à jour. Pour obtenir des informations actualisées sur le produit, rendez-vous sur dometic.com. Sommaire Explication des symboles .
  • Página 40: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité CDF236 REMARQUE Informations complémentaires sur l'utilisation du produit. Consignes de sécurité AVERTISSEMENT ! Le non-respect de ces mises en garde peut entraîner des blessures graves, voire mortelles. Danger de mort par électrocution • Si l’appareil présente des dégâts visibles, vous ne devez pas le mettre en service.
  • Página 41 CDF236 Consignes de sécurité ATTENTION ! Le non-respect de ces mises en garde peut entraîner des blessures légères ou de gravité modérée. Danger de mort par électrocution • Avant de mettre l’appareil en service, assurez-vous que la ligne d’alimentation électrique et la fiche sont sèches. •...
  • Página 42: Contenu De La Livraison

    Contenu de la livraison CDF236 • Cette glacière contient du cyclopentane inflammable dans son isolation. Les gaz contenus dans le matériau d'isolation exigent une procédure de retraitement particulière. Une fois que vous ne l'utilisez plus, recyclez l'appareil de manière conforme. •...
  • Página 43: Usage Conforme

    • des modifications apportées au produit sans autorisation explicite du fabricant ; • des usages différents de ceux décrits dans le manuel. Dometic se réserve le droit de modifier l’apparence et les spécifications produit.
  • Página 44: Description Du Fonctionnement

    Description du fonctionnement CDF236 Description du fonctionnement L’appareil de réfrigération permet de réfrigérer, de tenir au frais ou de congeler des produits. La réfrigération est assurée par un circuit de refroidissement à compresseur sans CFC qui ne nécessite aucune maintenance. L’isolation sans CFC extra forte et le puissant compresseur assurent un refroidissement particulièrement rapide.
  • Página 45: Utilisation

    CDF236 Utilisation Élé- Description Explication ment – Écran, affiche les valeurs Sélection du mode de saisie – Réglage de la température – Affichage en Celsius ou Fahrenheit – Réglage du protecteur de batterie – Réglage de la luminosité de l’écran DOWN –...
  • Página 46: Raccordement De La Glacière

    Utilisation CDF236 Raccordement de la glacière AVERTISSEMENT ! • Raccordez l’appareil avec le câble CC fourni uniquement. • Ne pas modifier le câble CC. Toute modification du câble CC peut entraîner des risques pour la sécurité. • Le câble CC doit toujours être protégé par un fusible 8 A. AVIS ! Risque de dommages matériels Débranchez la glacière et les autres consommateurs d’énergie de la bat- terie avant de recharger la batterie avec un chargeur rapide.
  • Página 47: Utilisation Du Protecteur De Batterie

    CDF236 Utilisation AVERTISSEMENT ! Veillez à ce que la glacière soit correctement fixée. Sinon, elle pourrait se déplacer et causer de graves blessures aux passagers en cas de frei- nage brusque. Fixation de la glacière à l’aide de la ceinture de sécurité ➤...
  • Página 48: Dégivrage De La Glacière

    Utilisation CDF236 AVIS ! Risque de dommages En cas d’extinction par le protecteur de batterie, la batterie n’est plus complètement chargée. Évitez les démarrages répétés ou l’utilisation de consommateurs d’énergie sans phases de charge plus longues. Veil- lez à recharger la batterie. En mode «...
  • Página 49: Remplacement Du Fusible Du Connecteur (12/24 V)

    CDF236 Nettoyage et maintenance ➤ Placez les aliments éventuellement dans un autre réfrigérateur pour qu’ils restent froids. ➤ Éteignez l’appareil. ➤ Laissez le couvercle ouvert. ➤ Essuyez l’eau de dégivrage. 6.12 Remplacement du fusible du connecteur (12/24 V) ➤ Remplacez le fusible défectueux par un fusible neuf du même type et de même caractéristique.
  • Página 50: Dépannage

    Dépannage CDF236 Dépannage Panne Cause possible Solution proposée En cas d’utilisation sur La prise de courant Dans la plupart des véhicules, le contact la prise de courant continu de votre véhi- doit être mis pour que la prise de cou- continu : cule n’est pas sous ten- rant continu soit sous tension.
  • Página 51: Garantie

    Garantie Le délai légal de garantie s'applique. Si le produit s'avérait défectueux, veuillez vous adresser à la filiale du fabricant située dans votre pays (voir dometic.com/dealer) ou à votre revendeur spécialisé. Veuillez y joindre les documents suivants pour la gestion des réparations et de la garantie : •...
  • Página 52: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques CDF236 Caractéristiques techniques CDF236 Volume total : 31 l Tension : 12/24 Vg Courant nominal 12 Vg : 7,0 A 24 Vg : 3,5 A Alimentation électrique 40 W Puissance frigorifique : –15 °C à +10 °C Classe climatique : Utilisation prévue à...
  • Página 53: Explicación De Los Símbolos

    Este manual del producto, incluyendo las instrucciones, directrices y advertencias, y la documentación relacionada, pueden estar sujetos a cambios y actualizaciones. Para obtener información actualizada sobre el producto, visite la página dometic.com. Índice Explicación de los símbolos .
  • Página 54: Indicaciones De Seguridad

    Indicaciones de seguridad CDF236 NOTA Información complementaria para el manejo del producto. Indicaciones de seguridad ¡ADVERTENCIA! El incumplimiento de estas advertencias podría acarrear la muerte o lesiones graves. Peligro de muerte por descarga eléctrica • No ponga el aparato en funcionamiento si presenta desperfectos visibles.
  • Página 55 CDF236 Indicaciones de seguridad ¡ATENCIÓN! El incumplimiento de estas precauciones podría acarrear lesiones moderadas o leves. Peligro de muerte por descarga eléctrica • Antes de la puesta en funcionamiento, asegúrese de que el cable de alimentación y la clavija de enchufe estén secos. •...
  • Página 56: Volumen De Entrega

    Volumen de entrega CDF236 • Este aislamiento de este aparato refrigerador contiene ciclopentanto inflamable. Los gases presentes en el material aislante requieren un proceso de eliminación especial. Elimine debidamente el aparato al final de su vida útil. • No utilice ningún aparato eléctrico dentro de la nevera, a no ser que el aparato en cuestión haya sido recomendado para ello por el fabricante.
  • Página 57: Uso Previsto

    • Modificaciones realizadas en el producto sin el expreso consentimiento del fabri- cante • Uso con una finalidad distinta de la descrita en las instrucciones Dometic se reserva el derecho de cambiar la apariencia y las especificaciones del producto. Descripción del funcionamiento En la nevera se pueden enfriar, mantener fríos y congelar productos.
  • Página 58: Descripción De Funciones

    Descripción del funcionamiento CDF236 Descripción de funciones • El controlador de batería de tres etapas destinado a proteger la batería del vehí- culo se desconecta automáticamente en caso de tensión de batería baja • Pantalla con sensor de temperatura en °C y °F •...
  • Página 59: Manejo

    CDF236 Manejo Manejo Antes del primer uso NOTA Por razones de higiene, deberá limpiar la nevera por dentro y por fuera con un paño húmedo antes de ponerla en funcionamiento (véase tam- bién capítulo “Limpieza y mantenimiento” en la página 63). Ahorro de energía •...
  • Página 60: Uso De La Nevera

    Manejo CDF236 ➤ Proceda de la forma indicada (fig. 5, página 4). Uso de la nevera ¡AVISO! Peligro de sobrecalentamiento Asegúrese que en todo momento exista suficiente ventilación para que el calor originado durante el uso se pueda disipar. Evite que se obstru- yan las ranuras de ventilación.
  • Página 61: Uso Del Controlador De La Batería

    CDF236 Manejo Ajuste de la temperatura ➤ Proceda de la forma indicada (fig. b, página 8). Ajuste del brillo de la pantalla ➤ Proceda de la forma indicada (fig. c, página 9). NOTA • Los ajustes de fábrica para el brillo de la pantalla es d0 (por defecto). •...
  • Página 62: Descongelación De La Nevera

    Manejo CDF236 NOTA Cuando la nevera está alimentada por la batería de arranque, seleccione el modo del controlador de batería “HIGH”. Si la nevera está conectada a una batería de alimentación, es suficiente el modo de controlador de batería “LOW”. Si desea que la nevera funcione con suministro de corriente alterna, fije el controlador de la batería en la posición “LOW”.
  • Página 63: Sustitución Del Circuito Impreso De Luces

    CDF236 Limpieza y mantenimiento 6.13 Sustitución del circuito impreso de luces ¡AVISO! Peligro de ocasionar daños materiales Únicamente el fabricante, un técnico de mantenimiento o una persona con cualificación similar podrá cambiar la bombilla con el fin de evitar peligros. Limpieza y mantenimiento ¡AVISO! ¡Peligro de ocasionar daños materiales! •...
  • Página 64: Garantía

    Garantía Rige el plazo de garantía legal. Si el producto presenta algún defecto, diríjase a la sucursal del fabricante de su país (véase dometic.com/dealer) o a su estableci- miento especializado. Para la tramitación de la reparación y de la garantía debe enviar también los siguientes documentos: •...
  • Página 65: Datos Técnicos

    CDF236 Datos técnicos Datos técnicos CDF236 Volumen total: 31 l Tensión: 12/24 Vg Corriente nominal 12 Vg: 7,0 A 24 Vg: 3,5 A Potencia de entrada 40 W Potencia de refrigeración: De –15 °C a +10 °C Clase climática: Uso previsto a temperatura De +16 °C a +32 °C ambiente: Cantidad de refrigerante:...
  • Página 66: Explicação Dos Símbolos

    Este manual do produto, incluindo as instruções, orien- tações e avisos, bem como a documentação relacionada, podem estar sujeitos a alterações e atualizações. Para consultar as informações atualizadas do produto, visite dometic.com. Índice Explicação dos símbolos .
  • Página 67: Indicações De Segurança

    CDF236 Indicações de segurança OBSERVAÇÃO Informações complementares sobre a operação do produto. Indicações de segurança AVISO! O incumprimento destes avisos poderá resultar em morte ou ferimentos graves. Perigo de morte devido a choque elétrico • Quando o aparelho apresentar danos visíveis, ele não deve ser colocado em funcionamento.
  • Página 68 Indicações de segurança CDF236 PRECAUÇÃO! O incumprimento destas advertências poderá resultar em ferimentos ligeiros ou moderados. Perigo de morte devido a choque elétrico • Antes da colocação em funcionamento, tenha atenção para que o cabo de conexão e a ficha estejam secos. •...
  • Página 69: Material Fornecido

    CDF236 Material fornecido • Este aparelho contém ciclopentano inflamável no isolamento. Os gases no material de isolamento requerem um processo de eliminação especial. No final da sua vida útil, entregue o aparelho num ponto de eliminação apropriado. • Não utilize aparelhos eléctricos dentro da geleira, excepto se estes aparelhos tiverem sido recomendados pelo fabricante.
  • Página 70: Utilização Adequada

    • Alterações ao produto sem autorização expressa do fabricante • Utilização para outras finalidades que não as descritas no presente manual A Dometic reserva-se o direito de alterar o design e as especificações do produto. Descrição do funcionamento A geleira pode refrigerar produtos e mantê-los frios, assim como congelá-los. A refri- geração é...
  • Página 71: Âmbito De Funções

    CDF236 Descrição do funcionamento Âmbito de funções • O monitorizador da bateria de três níveis para proteger a bateria do veículo des- liga-se automaticamente se a tensão da bateria for baixa • Monitor com indicador da temperatura em °C e °F •...
  • Página 72: Operação

    Operação CDF236 Operação Antes da primeira utilização OBSERVAÇÃO Por razões de higiene, antes de colocar a sua geleira em funcionamento pela primeira vez, deverá limpar o interior e o exterior com um pano húmido (ver também capítulo “Limpeza e manutenção” na página 76). Poupar energia •...
  • Página 73: Utilizar A Geleira

    CDF236 Operação NOTA! Perigo de danos no aparelho Desligue a geleira e outros consumidores da bateria antes de ligar a bateria a um carregador rápido. As sobretensões podem danificar o sistema eletrónico do aparelho. ➤ Proceda como ilustrado (fig. 5, página 4). Utilizar a geleira NOTA! Perigo de sobreaquecimento Certifique-se sempre de que existe ventilação suficiente por forma a que...
  • Página 74: Utilizar O Monitorizador Da Bateria

    Operação CDF236 Selecionar a unidade de temperatura ➤ Proceda como ilustrado (fig. a, página 8). Definir a temperatura ➤ Proceda como ilustrado (fig. b, página 8). Definir a luminosidade do monitor ➤ Proceda como ilustrado (fig. c, página 9). OBSERVAÇÃO •...
  • Página 75: Descongelar A Geleira

    CDF236 Operação Modo do monitorizador da HIGH bateria 21,5 V 24,1 V 24,6 V Tensão de desconexão a 24 V 23,0 V 25,3 V 26,2 V Tensão de novo arranque a 24 V OBSERVAÇÃO Se a geleira for alimentada pela bateria de arranque, selecione o modo do monitorizador da bateria “HIGH”.
  • Página 76: Substituir O Fusível Da Ficha (12/24 V)

    Limpeza e manutenção CDF236 6.12 Substituir o fusível da ficha (12/24 V) ➤ Substitua o fusível danificado por um novo do mesmo tipo e especificação. ➤ Proceda como ilustrado (fig. e, página 11). OBSERVAÇÃO – Fusível CC interno Existe um fusível CC adicional dentro do aparelho (fusível de encaixe plano padrão para automóveis, 10 A).
  • Página 77: Resolução De Falhas

    CDF236 Resolução de falhas Resolução de falhas Falha Possível causa Sugestão de solução No funcionamento A tomada de corrente Na maioria dos veículos, a ignição tem com a tomada de ali- contínua existente no de estar ligada para que a tomada de ali- mentação CC: veículo não tem tensão.
  • Página 78: Garantia

    Garantia É válido o prazo de garantia legal. Se o produto estiver com defeito, por favor, dirija-se à representação do fabricante no seu país (ver dometic.com/dealer) ou ao seu revendedor. Para fins de reparação ou de garantia, terá de enviar os seguintes documentos em conjunto: •...
  • Página 79: Dados Técnicos

    CDF236 Dados técnicos Dados técnicos CDF236 Volume total: 31 l Tensão: 12/24 Vg Corrente nominal 12 Vg: 7,0 A 24 Vg: 3,5 A Potência de entrada 40 W Potência de refrigeração: –15 °C a +10 °C Classe de climatização: Temperatura ambiente com a +16 °C a +32 °C utilização prevista: Quantidade de agente de...
  • Página 80: Spiegazione Dei Simboli

    Il presente manuale del prodotto, com- prese le istruzioni, le linee guida e le avvertenze e la relativa documentazione possono essere soggetti a modifiche e aggiornamenti. Per infor- mazioni aggiornate sul prodotto, si prega di visitare il sito dometic.com. Indice Spiegazione dei simboli .
  • Página 81: Istruzioni Per La Sicurezza

    CDF236 Istruzioni per la sicurezza NOTA Informazioni integranti relative all'impiego del prodotto. Istruzioni per la sicurezza AVVERTENZA! La mancata osservanza di queste avvertenze potrebbe causare la morte o lesioni gravi. Pericolo di morte a causa di scossa elettrica • Se l’apparecchio presenta danni visibili, non metterlo in funzione. •...
  • Página 82 Istruzioni per la sicurezza CDF236 ATTENZIONE! La mancata osservanza di queste precauzioni potrebbe causare lesioni lievi o moderate. Pericolo di morte a causa di scossa elettrica • Prima della messa in funzione assicurarsi che la linea di alimentazione e la spina siano asciutte. •...
  • Página 83: Dotazione

    CDF236 Dotazione • Questo frigorifero contiene nell'isolamento ciclopentano infiammabile. I gasi contenuti nel materiale di isolamento richiedono un processo di smaltimento particolare. Al termine della sua vita utile, smaltire l'apparecchio in modo conforme. • Non utilizzare apparecchi elettrici all'interno del frigorifero ad eccezione di quelli consigliati dallo stesso produttore.
  • Página 84: Conformità D'uso

    • modifiche al prodotto senza esplicita autorizzazione del produttore • impiego per fini diversi rispetto a quelli descritti nel presente manuale Dometic si riserva il diritto di modificare l’aspetto e le specifiche del prodotto. Descrizione del funzionamento Il frigorifero può raffreddare, mantenere freddi e congelare prodotti. Il raffredda- mento avviene mediante un circuito di raffreddamento privo di CFC che non richiede manutenzione e con compressore.
  • Página 85: Elementi Di Comando E Indicazione

    CDF236 Descrizione del funzionamento Funzioni • Dispositivo di controllo automatico della batteria a tre livelli per proteggere la batteria del veicolo se si spegne automaticamente in presenza di una tensione bassa della batteria • Il display con indicazione della temperatura in °C e °F •...
  • Página 86: Funzionamento

    Funzionamento CDF236 Posi- Descrizione Spiegazione zione SU + Premuto una volta aumenta il valore impostato Funzionamento Prima della messa in funzione iniziale NOTA Per motivi igienici, prima della messa in funzione iniziale del frigorifero portatile, pulirne l’interno e l’esterno con un panno umido (vedi anche capitolo “Pulizia e cura”...
  • Página 87: Collegamento Del Frigorifero Portatile

    CDF236 Funzionamento Collegamento del frigorifero portatile AVVERTENZA! • Collegare il dispositivo unicamente con il cavo di corrente continua fornito in dotazione. • Non apportare modifiche al cavo di corrente continua. Modifiche al cavo di corrente continua possono comportare rischi per la sicu- rezza.
  • Página 88: Fissaggio Del Frigorifero Portatile Per Il Trasporto

    Funzionamento CDF236 Fissaggio del frigorifero portatile per il trasporto Per trasportare il frigorifero portatile in un veicolo è possibile fissarlo con la cintura di sicurezza del sedile o con cinghie per bagagli in modo che resti fermo. AVVERTENZA! Assicurarsi che il frigorifero portatile sia ben fissato. Altrimenti potrebbe spostarsi e provocare gravi lesioni ai passeggeri in caso di frenata improvvisa.
  • Página 89: Utilizzo Del Dispositivo Di Controllo Automatico Della Batteria

    CDF236 Funzionamento 6.10 Utilizzo del dispositivo di controllo automatico della batteria Se il frigorifero viene azionato nel veicolo con l’accensione disinserita, il frigorifero si spegne automaticamente non appena la tensione di alimentazione scende al di sotto di un valore impostabile. Il frigorifero portatile si riaccende non appena viene raggiunta la tensione di ripristino ottenuta caricando la batteria.
  • Página 90: Sbrinamento Del Frigorifero Portatile

    Funzionamento CDF236 6.11 Sbrinamento del frigorifero portatile L’umidità dell’aria può formare brina all’interno del frigorifero o sul vaporizzatore, riducendo così la capacità di raffreddamento. Sbrinare perciò l’apparecchio a tempo debito. AVVISO! Pericolo di danneggiamento dell’apparecchio Non utilizzare mai attrezzi duri o appuntiti per rimuovere il ghiaccio o per staccare oggetti che sono rimasti congelati.
  • Página 91: Pulizia E Cura

    CDF236 Pulizia e cura Pulizia e cura AVVISO! Pericolo di danni! • Non lavare mai il frigorifero sotto acqua corrente e non immergerlo in acqua per risciacquarlo. • Per la pulizia non impiegare detergenti corrosivi oppure oggetti ruvidi, perché potrebbero danneggiare il frigorifero. ➤...
  • Página 92: Garanzia

    Vale il termine di garanzia previsto dalla legge. Qualora il prodotto risultasse difettoso, La preghiamo di rivolgersi alla filiale del produttore del suo Paese (vedi dometic.com/dealer), oppure al rivenditore specializzato di riferimento. Per la riparazione e per il disbrigo delle condizioni di garanzia è necessario inviare la seguente documentazione: •...
  • Página 93: Specifiche Tecniche

    CDF236 Specifiche tecniche Specifiche tecniche CDF236 Volume totale: 31 l Tensione: 12/24 Vg Corrente nominale 12 Vg: 7,0 A 24 Vg: 3,5 A Ingresso alimentazione 40 W Capacità di raffreddamento: –15 °C – +10 °C Classe climatica: Uso a temperatura ambiente +16 °C - +32 °C previsto: Quantità...
  • Página 94: Verklaring Van De Symbolen

    Deze gebruiksaanwijzing, met inbegrip van de instructies, richtlijnen en waarschuwingen, en de bijbehorende documen- tatie kan onderhevig zijn aan wijzigingen en updates. Actuele productinformatie vindt u op dometic.com. Inhoudsopgave Verklaring van de symbolen .
  • Página 95: Veiligheidsaanwijzingen

    CDF236 Veiligheidsaanwijzingen INSTRUCTIE Meer informatie over de bediening van het product. Veiligheidsaanwijzingen WAARSCHUWING! Niet in acht nemen van deze waarschuwingen kan leiden tot ernstig letsel of de dood. Levensgevaar door elektrische schok • Als het toestel zichtbaar beschadigd is, mag het niet in gebruik worden genomen.
  • Página 96 Veiligheidsaanwijzingen CDF236 VOORZICHTIG! Niet in acht nemen van deze voorzichtigheids- aanwijzingen kan leiden tot licht of gemiddeld letsel. Levensgevaar door elektrische schok • Let er voor de ingebruikneming op dat de voedingskabel en de stekker droog zijn. • Scheid het toestel van het net –...
  • Página 97: Omvang Van De Levering

    CDF236 Omvang van de levering • Deze koeltoestel bevat in de isolering brandbaar cyclopentaan. De gassen in het isoleringsmateriaal vereisen een bijzonder afvoer- proces. Voer het apparaat aan het einde van zijn levensduur af volgens de voorschriften. • Gebruik geen elektrische toestellen binnen de koeltoestel, behalve als deze toestellen daarvoor door de fabrikant worden aanbevolen.
  • Página 98: Beoogd Gebruik

    • Wijzigingen van het product zonder uitdrukkelijke toestemming van de fabrikant • Gebruik voor andere doeleinden dan beschreven in deze handleiding Dometic behoudt zich het recht voor om het uiterlijk en de specificaties van het pro- duct te wijzigen. Functiebeschrijving De koelbox kan waren afkoelen, koel houden en invriezen.
  • Página 99: Bedienings- En Indicatie-Elementen

    CDF236 Functiebeschrijving Functies • De drietraps accubewaker ter bescherming van de voertuigaccu schakelt auto- matisch uit bij een lage accuspanning • Display met temperatuurweergave in °C en °F • Temperatuurinstelling: met twee toetsen in stappen van 1 °C (2 °F) •...
  • Página 100: Gebruik

    Gebruik CDF236 Gebruik Voorafgaand aan het eerste gebruik INSTRUCTIE Voordat u de nieuwe koelbox in gebruik neemt, moet u deze om hygië- nische redenen vanbinnen en vanbuiten reinigen met een vochtige doek (zie ook hoofdstuk „Reiniging en onderhoud” op pagina 104). Energie besparen •...
  • Página 101: Koelbox Gebruiken

    CDF236 Gebruik ➤ Ga als volgt te werk (afb. 5, pagina 4). Koelbox gebruiken LET OP! Gevaar voor oververhitting Zorg er altijd voor dat er voldoende ventilatie is zodat de tijdens het gebruik gegenereerde warmte kan ontsnappen. Let erop dat de ventila- tiesleuven niet afgedekt zijn.
  • Página 102: De Accumonitor Gebruiken

    Gebruik CDF236 Temperatuur instellen ➤ Ga als volgt te werk (afb. b, pagina 8). Displayhelderheid instellen ➤ Ga als volgt te werk (afb. c, pagina 9). INSTRUCTIE • De fabrieksinstelling van de displayhelderheid is d0 (standaard). • Als er een storing optreedt, keert de helderheid automatisch terug naar de helderheid d0 (standaard).
  • Página 103: Koelbox Ontdooien

    CDF236 Gebruik INSTRUCTIE Als de koelbox wordt gevoed door de starteraccu, selecteer dan de accumonitormodus „HIGH”. Als de koelbox is aangesloten op een voe- dingsaccu is de accumonitormodus „LOW” voldoende. Als u de koelbox op het wisselstroomnet wilt gebruiken, dient u de accumonitor op „LOW”...
  • Página 104: Lichtprintplaat Vervangen

    Reiniging en onderhoud CDF236 6.13 Lichtprintplaat vervangen LET OP! Gevaar voor beschadiging Om gevaren te voorkomen moet de lamp worden vervangen door de fabrikant, servicemedewerker of een gelijkwaardig gekwalificeerde persoon. Reiniging en onderhoud LET OP! Gevaar voor beschadiging! • Reinig het koeltoestel nooit onder stromend water of in afwaswater. •...
  • Página 105: Garantie

    Garantie De wettelijke garantieperiode is van toepassing. Als het product defect is, wendt u zich tot het filiaal van de fabrikant in uw land (zie dometic.com/dealer) of tot uw speciaalzaak. Voor de afhandeling van de reparatie of garantie dient u de volgende documenten mee te sturen: •...
  • Página 106: Technische Gegevens

    Technische gegevens CDF236 Technische gegevens CDF236 Totaal volume: 31 l Spanning: 12/24 Vg Nominale stroom 12 Vg: 7,0 A 24 Vg: 3,5 A Opgenomen vermogen 40 W Koelvermogen: –15 °C tot +10 °C Klimaatklasse: Beoogde omgevingstemperatuur: +16 °C tot +32 °C Koelmiddelhoeveelheid: 42 g -equivalent:...
  • Página 107: Forklaring Af Symbolerne

    Der tages forbehold for eventuelle ændringer og opdaterin- ger af denne produktvejledning samt anvisningerne, retningslinjerne og advarslerne samt den tilhørende dokumentation. Se dometic.com for de nyeste produktinformationer.
  • Página 108: Sikkerhedshenvisninger

    Sikkerhedshenvisninger CDF236 BEMÆRK Supplerende informationer om betjening af produktet. Sikkerhedshenvisninger ADVARSEL! Manglende overholdelse af disse advarsler kan medføre dødelige eller alvorlige kvæstelser. Livsfare på grund af elektrisk stød • Hvis apparatet har synlige beskadigelser, må du ikke tage det i brug. •...
  • Página 109 CDF236 Sikkerhedshenvisninger • Afbryd apparatet fra nettet – før rengøring og vedligeholdelse – efter brug Sundhedsfare • Kontrollér, om apparatets kølekapacitet svarer til kravene for fødeva- rerne eller lægemidlerne, som du vil køle. • Levnedsmidler må kun opbevares i original emballage eller egnede beholdere.
  • Página 110: Leveringsomfang

    Leveringsomfang CDF236 • Fare for overophedning! Sørg for, at der altid er et minimum på 50 mm ventilation på alle fire sider af køleapparatet. Hold ventilationsområdet frit for genstande, som kan begrænse luftstrømmen til kølekomponenterne. Placér ikke køleapparatet i lukkede rum eller områder uden eller med minimal luftstrøm.
  • Página 111: Funktionsbeskrivelse

    • Ændringer på produktet uden udtrykkelig tilladelse fra producenten • Brug til andre formål end dem, der er beskrevet i vejledningen Dometic forbeholder sig ret til at ændre produktets udseende og produktspecifika- tioner. Funktionsbeskrivelse Køleapparatet kan afkøle varer og holde varer kolde samt dybfryse dem. Afkølingen foretages med et vedligeholdelsesfrit og CFC-frit kølekredsløb med kompressor.
  • Página 112: Betjenings- Og Visningselementer

    Betjening CDF236 Betjenings- og visningselementer Stiktilslutning (fig. 2, side 3) Betjeningspanel (fig. 3, side 3): Arti- Beskrivelse Forklaring Tænder eller slukker køleboksen, når der trykkes på tasten i et til to sekunder „P Driftsvisning POWER “ LED’en lyser grønt: Kompressoren er tændt LED’en lyser orange: Kompressoren er slukket LED’en blinker orange:...
  • Página 113: Anvendelse Af Køleboksen

    CDF236 Betjening • Lad først varm mad afkøle, før du anbringer den i køleapparatet for at køle det ned. • Åbn ikke køleapparatet hyppigere end nødvendigt. • Lad ikke køleapparatet være åbent i længere tid end nødvendigt. • Hvis køleboksen har en kurv: Placér kurven i overensstemmelse med dens posi- tion ved leveringen for at opnå...
  • Página 114: Fastgørelse Af Køleboksen Under Transport

    Betjening CDF236 • Låsning af køleboksen: fig. 6 1, side 5 • Tilkobling af køleboksen: fig. 7, side 5 • Frakobling af køleboksen: fig. 8, side 6 Fastgørelse af køleboksen under transport Når du transporterer køleboksen i et køretøjet, kan du fastgøre apparatet med sikker- hedsselen eller med bagagefastgørelsesanordninger, så...
  • Página 115: Anvendelse Af Batteriovervågningen

    CDF236 Betjening 6.10 Anvendelse af batteriovervågningen Hvis køleboksen anvendes, når køretøjets tænding er slået fra, frakobles køleboksen automatisk, så snart forsyningsspændingen falder under et indstillet niveau. Køle- boksen tilkobles igen, når batteriet er opladet og gentilkoblingsspændingen nået. VIGTIGT! Fare for skade Når det er frakoblet af batteriovervågningen, oplades batteriet ikke læn- gere fuldstændigt.
  • Página 116: Afrimning Af Køleboksen

    Betjening CDF236 6.11 Afrimning af køleboksen Luftfugtighed kan sætte sig som rim inde i apparatet eller på fordamperen. Derved reduceres kølekapaciteten. Afrim apparatet rettidigt. VIGTIGT! Fare for at beskadige apparatet Anvend aldrig hårdt eller spidst værktøj til at fjerne is eller til at løsne gen- stande, som er frosset fast.
  • Página 117: Rengøring Og Vedligeholdelse

    CDF236 Rengøring og vedligeholdelse Rengøring og vedligeholdelse VIGTIGT! Fare for beskadigelse! • Rengør aldrig køleapparatet under rindende vand eller i opvaskevand. • Anvend ikke skrappe rengøringsmidler eller hårde genstande ved rengøringen, da de kan beskadige køleapparatet. ➤ Rengør af og til apparatet indvendigt og udvendigt med en fugtig klud. ➤...
  • Página 118: Garanti

    Garanti Den lovbestemte garantiperiode gælder. Hvis produktet er defekt, skal du kontakte producentens afdeling i dit land (se dometic.com/dealer) eller din forhandler. Ved reparation eller krav om garanti skal du medsende følgende bilag: • En kopi af regningen med købsdato •...
  • Página 119: Tekniske Data

    CDF236 Tekniske data Tekniske data CDF236 Samlet volumen: 31 l Spænding: 12/24 Vg Mærkestrøm 12 Vg: 7,0 A 24 Vg: 3,5 A Strømforsyning 40 W Kølekapacitet: –15 °C til +10 °C Klimaklasse: Tiltænkt udenomstemperatur for +16 °C til +32 °C brug: Kølemiddelmængde: 42 g...
  • Página 120: Förklaring Av Symboler

    Om du inte läser och följer instruktionerna och varningarna som anges här kan det leda till personskador på dig eller andra, på produkten eller annan egendom i närheten. Denna produkthandbok, inklusive instruktionerna, direktiven och varningarna samt relaterad information, kan ändras och uppdateras. För uppdaterad produktinformation, besök dometic.com. Innehållsförteckning Förklaring av symboler .
  • Página 121: Säkerhetsanvisningar

    CDF236 Säkerhetsanvisningar ANVISNING Kompletterande information om användning av produkten. Säkerhetsanvisningar VARNING! Om man underlåter att följa de här varningarna kan följden bli dödsfall eller allvarlig personskada. Risk för strömstötar – livsfara • Om apparaten uppvisar synliga skador får den ej tas i drift. •...
  • Página 122 Säkerhetsanvisningar CDF236 AKTA! Om man underlåter att följa de här försiktighets- åtgärderna kan följden bli lindrig eller måttlig personskada. Risk för strömstötar – livsfara • Kontrollera, innan apparaten tas i drift, att elkabeln och stickkontakten är torra. • Koppla alltid bort apparaten från elnätet –...
  • Página 123: Leveransomfattning

    CDF236 Leveransomfattning • Kylapparaten isolering innehåller brännbart cyklopentan. Gaserna i isoleringsmaterialet gör att materialet kräver särskild hantering. Lämna in kylboxen till en lämplig återvinningscentral när den inte ska använ- das längre. • Använd inga elektriska apparater för arbeten inne i kylapparaten. Undantag: apparaterna rekommenderas för sådan användning av tillverkaren.
  • Página 124: Avsedd Användning

    • Ändringar som utförts utan uttryckligt medgivande från tillverkaren • Användning för andra ändamål än de som beskrivs i denna bruksanvisning Dometic förbehåller sig rätten att ändra produktens utseende och specifikationer. Funktionsbeskrivning Kylboxen både kyler och djupfryser varor. Kylningsprocessen sker i en underhållsfri och CFC-fri kylkrets med kompressor.
  • Página 125: Reglage Och Indikeringskomponenter

    CDF236 Funktionsbeskrivning • Visa dimningsfunktion med tre ljusnivåer • Inbyggda handtag • Fastsättning av säkerhetsbälte Reglage och indikeringskomponenter Uttag (bild 2, sida 3) Kontrollpanel (bild 3, sida 3): Del Beskrivning Förklaring ON (PÅ) Slår på och av kylboxen när knappen trycks ned 1-2 sekunder Statusindikering POWER ”...
  • Página 126: Användning

    Användning CDF236 Användning Före den första användningen ANVISNING Innan kylboxen tas i drift ska den av hygieniska skäl torkas av in- och utvändigt med en fuktig trasa (se även kapitel ”Rengöring och skötsel” på sidan 129). Spara energi • Välj en uppställningsplats med god ventilation som är skyddad mot direkt solljus. •...
  • Página 127: Använda Kylboxen

    CDF236 Användning Använda kylboxen OBSERVERA! Risk för överhettning Kontrollera alltid att det finns tillräckligt med ventilation så att den värme som alstras under driften kan skingras. Se till att ventilationsspringorna inte täcks över. Apparaten måste ha tillräckligt stort avstånd till väg- gen/andra föremål så...
  • Página 128: Ställa In Displayens Ljusstyrka

    Användning CDF236 Ställa in displayens ljusstyrka ➤ Gå tillväga enligt bilden (bild c, sida 9). ANVISNING • Displayens fabriksinställning för ljusstyrkan är d0 (standard). • Vid ett fel återgår ljusstyrkan automatiskt till ljusstyrkan d0 (standard). Efter felsökning återaktiveras den inställda ljusstyrkan. 6.10 Använda batterivakten När kylboxen används utan påslagen tändning i fordonet, stängs den av automatiskt...
  • Página 129: Avfrosta Kylboxen

    CDF236 Rengöring och skötsel 6.11 Avfrosta kylboxen Luftfuktigheten kan avsätta sig som frost på förångaren eller i kylapparaten. Detta gör att kyleffekten minskar. Frosta då av apparaten så snart som möjligt. OBSERVERA! Risk för skador på produkten Använd inte hårda eller spetsiga verktyg för att ta bort is eller lossa på fastfrusna föremål.
  • Página 130: Felsökning

    Felsökning CDF236 ➤ Rengör apparaten då och då in- och utvändigt med en fuktig trasa. ➤ Kontrollera att luftnings-/ventilationsöppningarna är rena från damm och annat smuts så att värmen i vid användning kan avledas ordentligt så att produkten inte skadas. Felsökning Möjlig orsak Lösning...
  • Página 131: Garanti

    CDF236 Garanti Garanti Den lagstadgade garantitiden gäller. Om produkten är defekt: kontakta tillverkarens kontor i ditt land (se dometic.com/dealer) eller återförsäljaren. Vid reparations- resp. garantiärenden ska följande skickas med: • en kopia på fakturan med inköpsdatum, • en reklamationsbeskrivning/felbeskrivning. Avfallshantering ➤...
  • Página 132: Tekniska Data

    Tekniska data CDF236 Tekniska data CDF236 Total volym: 31 l Spänning: 12/24 Vg Märkström 12 Vg: 7,0 A 24 Vg: 3,5 A Strömingång 40 W Kyleffekt: –15 °C till +10 °C Klimatklass: Avsedd användning av omgivnings- +16 °C till +32 °C temperaturen: Köldmediemängd: 42 g...
  • Página 133: Symbolforklaringer

    Denne produktveiledningen, inklu- dert instruksjonene, retningslinjene og advarslene, samt relatert dokumentasjon, kan være underlagt endringer og oppdateringer. For opp- datert produktinformasjon, se dometic.com. Innholdsfortegnelse Symbolforklaringer .
  • Página 134: Sikkerhetsregler

    Sikkerhetsregler CDF236 MERK Utfyllende informasjon om betjening av produktet. Sikkerhetsregler ADVARSEL! Manglende overholdelse av disse advarslene kan resultere i alvorlige personskader, eventuelt med døden til følge. Livsfare på grunn av strømstøt • Apparatet må ikke tas i bruk hvis det har synlige skader. •...
  • Página 135 CDF236 Sikkerhetsregler FORSIKTIG! Manglende overholdelse av disse forsiktighetsvars- lene kan resultere i mindre til moderate personskader. Livsfare på grunn av strømstøt • Før du tar apparatet i bruk, må du passe på at ledningen og støpslet er tørre. • Koble apparatet fra strømnettet –...
  • Página 136: Leveringsomfang

    Leveringsomfang CDF236 • Ikke bruk elektriske apparater inne i kjøleapparatet, hvis ikke disse apparatene er anbefalt brukt av produsenten. • Ikke plasser apparatet i nærheten av åpen flamme eller andre varme- kilder (oppvarming, sterk solbestråling, gassovner osv.). • Fare for overoppheting! Se til at det finnes minimum 50 mm ventilasjon på...
  • Página 137: Funksjonsbeskrivelse

    • Endringer på produktet uten at det er gitt uttrykkelig godkjenning av produsenten • Bruk til andre formål enn det som er beskrevet i denne håndboken Dometic forbeholder seg rettigheten til å endre produktet ytre og produktspesifika- sjoner. Funksjonsbeskrivelse Kjølesystemet kan avkjøle varer og holde dem kalde samt dypfryse varer. Kjølingen skjer ved hjelp av et vedlikeholdsfritt, KFK-fritt kjølekretsløp med kompressor.
  • Página 138: Betjening

    Betjening CDF236 Betjenings- og visningselementer Pluggtilkobling (fig. 2, side 3) Betjeningspanel (fig. 3, side 3): Ele- Beskrivelse Forklaring ment Slår kjøleboksen av eller på når knappen trykkes inn ett til to sekunder «P Statusindikasjon POWER » LED-lampen lyser grønt: Kompressoren er på LED-lampen lyser oransje: Kompressoren er av LED-lampen blinker oransje: Display slått av automatisk på...
  • Página 139: Spare Strøm

    CDF236 Betjening Spare strøm • Velg et sted som har god ventilasjon, og som er beskyttet mot direkte solstråler. • Kjøl ned varme matvarer før du setter dem inn i kjøleboksen for å holde dem kjølige. • Ikke åpne kjøleboksen oftere enn nødvendig. •...
  • Página 140: Feste Kjøleboksen Under Transport

    Betjening CDF236 PASS PÅ! Fare på grunn av ekstremt lav temperatur Pass på at kun elementer, hhv. varer som befinner seg i kjøleboksen og som tåler nedkjøling blir nedkjølt til innstilt temperatur. • Låse kjøleboksen: fig. 6 1, side 5 •...
  • Página 141: Bruk Av Batterivakten

    CDF236 Betjening 6.10 Bruk av batterivakten Hvis kjøleboksen brukes i kjøretøyet når tenningen er avslått, kobler kjølesystemet seg ut automatisk når tilførselsspenningen faller under en innstillbar verdi. Kjølebok- sen slår seg på automatisk igjen straks gjeninnkoblingsspenningen nås ved at batte- riet lades opp.
  • Página 142: Bytte Sikring I Støpslet (12/24 V)

    Rengjøring og vedlikehold CDF236 Gå fram på følgende måte for å avrime kjøleboksen: ➤ Ta ut innholdet fra kjøleapparatet. ➤ Hvis nødvendig, plasser dem i et annet kjøleapparat, slik at de holder seg kjølige. ➤ Slå av apparatet. ➤ La dekselet stå åpent. ➤...
  • Página 143: Feilretting

    CDF236 Feilretting Feilretting Problem Mulig årsak Løsningsforslag Ved drift fra likestrøm- Det er ingen spenning i I de fleste kjøretøyer må tenningen være stikkontakt: likestrømuttaket i kjøre- på for at likestrømstikkontakten skal ha tøyet. spenning. Apparatet fungerer ikke, lysdioden lyser ikke.
  • Página 144: Garanti

    CDF236 Garanti Lovmessig garantitid gjelder. Hvis produktet skulle være defekt, kontakter du produ- sentens filial i ditt land (se dometic.com/dealer) eller til din faghandler. Ved henvendelser vedrørende reparasjon eller garanti, må du sende med følgende dokumentasjon: • kopi av kvitteringen med kjøpsdato, •...
  • Página 145: Tekniske Spesifikasjoner

    CDF236 Tekniske spesifikasjoner Tekniske spesifikasjoner CDF236 Samlet kapasitet: 31 l Spenning: 12/24 Vg Merkestrøm 12 Vg: 7,0 A 24 Vg: 3,5 A Inngangseffekt 40 W Kjøleeffekt: –15 °C til +10 °C Klimaklasse: Tiltenkt omgivelsestemperatur ved +16 °C til +32 °C bruk: Kjølemiddelmengde: 42 g...
  • Página 146: Symbolien Selitykset

    Tähän tuotteen käyttöohjeeseen, ohjeisiin, määräyksiin ja varoituksiin sekä oheisdokumentteihin voidaan tehdä muutoksia ja niitä voidaan päivittää. Katso ajantasaiset tuotetiedot osoitteesta dometic.com. Sisällysluettelo Symbolien selitykset ......... . .146 Turvallisuusohjeet .
  • Página 147: Turvallisuusohjeet

    CDF236 Turvallisuusohjeet OHJE Tuotteen käyttöä koskevia lisätietoja. Turvallisuusohjeet VAROITUS! Näiden varoitusten noudattamatta jättäminen voi johtaa kuolemaan tai vakavaan vammaan. Sähköiskusta johtuva hengenvaara • Laitetta ei saa ottaa käyttöön, jos siinä on näkyviä vaurioita. • Jos tämän jäähdytyslaitteen virtajohto on vioittunut, se täytyy vaihtaa vaarojen välttämiseksi.
  • Página 148 Turvallisuusohjeet CDF236 HUOMIO! Näiden varoitusten noudattamatta jättäminen voi johtaa vähäiseen tai kohtalaiseen vammaan. Sähköiskusta johtuva hengenvaara • Huolehtikaa ennen laitteen käyttöönottoa siitä, että johto ja pistoke ovat kuivia. • Irrota laite verkosta – ennen jokaista puhdistusta tai hoitoa – jokaisen käytön jälkeen Terveysriski •...
  • Página 149: Toimituskokonaisuus

    CDF236 Toimituskokonaisuus • Älä käytä kylmälaukun sisällä mitään sähkölaitteita, vaikka valmistaja näitä suosittelisikin. • Älkää asettako laitetta avoliekkien tai muiden lämpölähteiden (lämmitys, voimakas auringonpaiste, kaasu-uunit jne.) lähelle. • Ylikuumenemisvaara! Varmista aina, että kylmälaitteen kaikilla neljällä sivulla on vähintään 50 mm tilaa tuuletukselle. Pidä tuuletustila vapaana kaikista esineistä, jotka voisivat haitata ilman virtausta jäähdytysosiin.
  • Página 150: Toiminnan Kuvaus

    • Väärin tehty huolto tai muiden kuin valmistajalta saatavien alkuperäisten varaosien käyttö • tuotteeseen ilman valmistajan nimenomaista lupaa tehdyt muutokset • käyttö muuhun kuin tässä ohjeessa ilmoitettuun tarkoitukseen Dometic pidättää itsellään oikeuden muutoksiin tuotteen ulkonäössä ja spesifikaati- oissa. Toiminnan kuvaus Kylmälaite pystyy jäähdyttämään tuotteita ja pitämään ne kylminä sekä pakastamaan niitä.
  • Página 151: Käyttö- Ja Näyttölaitteet

    CDF236 Käyttö Käyttö- ja näyttölaitteet Liitäntäpistorasia (kuva 2, sivulla 3) Käyttökenttä (kuva 3, sivulla 3): Koht Kuvaus Selitys Kytkee kylmälaukun päälle tai pois, kun painiketta painetaan yksi tai kaksi sekuntia ”P Tilan ilmaisin POWER ” LED loistaa vihreänä: Kompressori on päällä LED loistaa oranssina: Kompressori on pois päältä...
  • Página 152: Energian Säästäminen

    Käyttö CDF236 Energian säästäminen • Valitse paikka, joka on hyvin tuuletettu ja suojassa auringonpaisteelta. • Anna lämpimien elintarvikkeiden jäähtyä, ennen kuin panet niitä kylmälaitteeseen kylmäsäilytettäviksi. • Älä avaa kylmälaitetta tarpeettoman usein. • Älä pidä kylmälaitetta auki tarpeettoman kauan. • Jos kylmälaitteessa on kori: sijoita kori energiankulutuksen optimoimiseksi niin, kuin se oli toimituksen yhteydessä.
  • Página 153: Kylmälaukun Kiinnittäminen Kuljetuksen Ajaksi

    CDF236 Käyttö HUOMAUTUS! Liian alhaisesta lämpötilasta aiheutuu vaara Huolehdi siitä, että kylmälaatikossa on vain esineitä tai tuotteita, jotka saa jäähdyttää valittuun lämpötilaan. • Kylmälaukun lukitseminen: kuva 6 1, sivulla 5 • Virran kytkeminen kylmälaukkuun: kuva 7, sivulla 5 • Kylmälaatikon kytkeminen pois päältä: kuva 8, sivulla 6 Kylmälaukun kiinnittäminen kuljetuksen ajaksi Kun kuljetat kylmälaukkua ajoneuvossa, voit kiinnittää...
  • Página 154: Akkuvahdin Käyttö

    Käyttö CDF236 6.10 Akkuvahdin käyttö Jos kylmälaatikkoa käytetään ajoneuvon sytytyksen ollessa pois päältä, kylmälaatikko kytkeytyy itsestään pois päältä heti, kun syöttöjännite laskee asetetun arvon alle. Kyl- mälaatikko kytkeytyy päälle heti, kun akun lataustila on saavuttanut uudelleenkytken- täjännitteen. HUOMAUTUS! Vaurion vaara Kun akkuvahti on kytkenyt virran pois, akku ei enää...
  • Página 155: Kylmälaatikon Sulattaminen

    CDF236 Käyttö 6.11 Kylmälaatikon sulattaminen Ilmankosteus voi muodostaa kylmälaitteen sisälle tai haihduttimeen huurretta. Tämä pienentää jäähdytystehoa. Sulata laite ajoissa. HUOMAUTUS! Laitevaurion vaara Älä koskaan poista jäätä tai irrota kiinni jäätyneitä esineitä tai tuotteita kovilla tai terävillä työkaluilla. Sulata kylmälaatikko seuraavalla tavalla: ➤...
  • Página 156: Puhdistus Ja Hoito

    Puhdistus ja hoito CDF236 Puhdistus ja hoito HUOMAUTUS! Vaurioitumisvaara! • Älä puhdista kylmälaitetta koskaan juoksevan veden alla tai tiskivedessä. • Älä käytä puhdistamiseen kovia puhdistusaineita tai kovia esineitä, koska ne voivat vahingoittaa kylmälaitetta. ➤ Puhdistakaa laite toisinaan sisältä ja ulkoa kostealla liinalla. ➤...
  • Página 157: Takuu

    3 vilkahdusta, tauko... Takuu Laitetta koskee lakisääteinen takuuaika. Jos tuote sattuu olemaan viallinen, käänny maasi valmistajan toimipisteen puoleen (katso dometic.com/dealer) tai ota yhteyttä omaan ammattikauppiaaseesi. Korjaus- ja takuukäsittelyä varten lähetä mukana seuraavat asiakirjat: • kopio ostolaskusta, jossa näkyy ostopäivä, •...
  • Página 158: Tekniset Tiedot

    Tekniset tiedot CDF236 Tekniset tiedot CDF236 Kokonaistilavuus: 31 l Jännite: 12/24 Vg Nimellisvirta 12 Vg: 7,0 A 24 Vg: 3,5 A Ottoteho 40 W Jäähdytysteho: –15 °C ... +10 °C Ilmastoluokka: Tarkoitettu käytön ympäristölämpö- +16 °C ... +32 °C tila: Kylmäaineen määrä: 42 g -ekvivalentti:...
  • Página 159: Пояснение К Символам

    изделия или повреждению другого имущества, находящегося поблизости. Данное руководство по использованию изделия, включая ука- зания, рекомендации и предупреждения, а также сопутствующую документацию, может подвергаться изменениям и обновлениям. Акту- альную информацию о продукте можно найти на сайте dometic.com. Оглавление Пояснение к символам ........159 Указания...
  • Página 160: Указания По Технике Безопасности

    Указания по технике безопасности CDF236 ВНИМАНИЕ! Указание на ситуацию, которая может привести к материальному ущербу, если ее не предотвратить. УКАЗАНИЕ Дополнительная информация по управлению продуктом. Указания по технике безопасности ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Несоблюдение этих предупреждений может привести к смерти или серьезной травме. Опасность...
  • Página 161 CDF236 Указания по технике безопасности Опасность взрыва • Не храните в приборе взрывоопасные вещества, например, аэро- зольные баллоны с горючим газами-вытеснителями. ОСТОРОЖНО! Несоблюдение этих предостережений может привести к травме легкой или средней степени тяжести. Опасность для жизни из-за поражения электрическим током •...
  • Página 162 Указания по технике безопасности CDF236 • Прервите соединение или выключите холодильник перед выключе- нием двигателя. В противном случае аккумуляторная батарея может разрядиться. • Холодильник не предназначен для транспортировки едких или содержащих растворители веществ. • Этот холодильный аппарат содержит в своей изоляции горючий циклопентан.
  • Página 163: Комплект Поставки

    частей, отличных от оригинальных запасных частей, предоставленных изгото- вителем • Изменения в продукте, выполненные без однозначного разрешения изгото- вителя • Использование в целях, отличных от указанных в данной инструкции Компания Dometic оставляет за собой право изменять внешний вид и технические характеристики продукта.
  • Página 164: Описание Работы

    Описание работы CDF236 Описание работы Холодильник предназначен для охлаждения продуктов и поддержания их в охлажденном состоянии, а также для глубокого охлаждения. Охлаждение осу- ществляется не требующим обслуживания и не содержащим хлорфторуглеро- дов холодильным контуром с компрессором. Сверхпрочная изоляция, не содержащая хлорфторуглеродов, и мощный компрессор обеспечивают пре- дельно...
  • Página 165: Эксплуатация

    CDF236 Эксплуатация Поз. Наименование Пояснение «P Индикация состояния POWER » Светодиод горит зеленым компрессор включен светом: Светодиод горит оранжевым компрессор выключен светом: Светодиод мигает оранжевым дисплей автоматически выклю- светом: чен из-за низкого напряжения аккумулятора ERROR Светодиод мигает красным включенный прибор не готов светом: к...
  • Página 166: Пользование Холодильником

    Эксплуатация CDF236 • Не оставляйте открытым охлаждающее устройство дольше, чем это действи- тельно необходимо. • Если устройство имеет корзину: для оптимального потребления энергии рас- положите корзину в соответствии с ее положением при поставке. • Регулярно следите за тем, что уплотнение крышки по-прежнему прилегал пра- вильно.
  • Página 167: Крепление Холодильника При Транспортировке

    CDF236 Эксплуатация ВНИМАНИЕ! Опасность, вызванная слишком низкой темпе- ратурой Следите за тем, чтобы в холодильнике находились только предметы и продукты, которые разрешается охлаждать до выбранной темпера- туры. • Блокировка холодильника: рис. 6 1, стр. 5 • Включение холодильника: рис. 7, стр. 5 •...
  • Página 168: Использование Устройства Слежения За Аккумулятором

    Эксплуатация CDF236 УКАЗАНИЕ • Заводская настройка яркости дисплея - d0 (по умолчанию). • Если возникает неисправность, яркость автоматически возвраща- ется к яркости d0 (по умолчанию). После устранения неисправно- сти установленная яркость снова активируется. 6.10 Использование устройства слежения за аккумулятором Если холодильник работает при выключенном зажигании в автомобиле, то холо- дильник...
  • Página 169: Оттаивание Холодильника

    CDF236 Эксплуатация УКАЗАНИЕ Если питание холодильника осуществляется от стартерной аккумуля- торной батареи, то выберите режим работы устройства слежения за аккумулятором «HIGH». Если питание холодильника осуществляется от питающей аккумуляторной батареи, то достаточно режима работы устройства слежения за аккумулятором «LOW». Если вы хотите эксплуатировать холодильник от сети переменного тока, то...
  • Página 170: Замена Печатной Платы

    Очистка и уход CDF236 УКАЗАНИЕ - Внутренний предохранитель постоянного тока Внутри устройства имеется дополнительный предохранитель посто- янного тока (стандартный автомобильный плоский предохранитель, 10 A). Замену предохранителя разрешается выполнять только упол- номоченному сервисному центру. 6.13 Замена печатной платы ВНИМАНИЕ! Опасность повреждения Во...
  • Página 171: Устранение Неисправностей

    CDF236 Устранение неисправностей Устранение неисправностей Возможные Неисправность Вариант устранения причины При работе В розетке постоянного В большинстве автомобилей от розетки постоян- тока в автомобиле для подачи напряжения на розетку ного тока: отсутствует постоянного тока необходимо вклю- напряжение. чить зажигание. Прибор не работает, светодиод...
  • Página 172: Гарантия

    Гарантия Действителен установленный законом срок гарантии. Если продукт неисправен, обратитесь в представительство изготовителя в Вашей стране (см. dometic.com/dealer) или в торговую организацию. В целях проведения ремонта или гарантийного обслуживания Вы должны также послать следующие документы: • копию счета с датой покупки, •...
  • Página 173: Технические Характеристики

    CDF236 Технические характеристики Технические характеристики CDF236 Общий объем: 31 л Напряжение: 12/24 Вg Номинальный ток 12 Вg: 7,0 A 24 Вg: 3,5 A Потребляемая мощность 40 Вт Холодопроизводительность: от –15 °C до +10 °C Климатический класс: Предполагаемая температура от +16 °C до +32 °C окружающей...
  • Página 174: Objaśnienie Symboli

    Zastrzega się możliwość wprowadzania zmian i aktualizacji niniejszej instrukcji produktu, wraz z instrukcjami, wska- zówkami i ostrzeżeniami oraz powiązaną dokumentacją. Aktualne informacje dotyczące produktu można zawsze znaleźć na stronie dometic.com. Spis treści Objaśnienie symboli ......... . .174 Wskazówki bezpieczeństwa .
  • Página 175: Wskazówki Bezpieczeństwa

    CDF236 Wskazówki bezpieczeństwa UWAGA! Wskazówka informująca o sytuacji, która – jeśli się jej nie uniknie – może prowadzić do powstania szkód materialnych. WSKAZÓWKA Informacje uzupełniające dotyczące obsługi produktu. Wskazówki bezpieczeństwa OSTRZEŻENIE! Nieprzestrzeganie tych ostrzeżeń może prowadzić do śmierci lub ciężkich obrażeń. Zagrożenie życia w wyniku porażenia prądem •...
  • Página 176 Wskazówki bezpieczeństwa CDF236 Ryzyko wybuchu • W urządzeniu nie wolno przechowywać substancji wybuchowych, np. pojemników aerozolowych z palnym gazem wytłaczającym. OSTROŻNIE! Nieprzestrzeganie tych uwag może prowadzić do lekkich lub nieznacznych obrażeń. Zagrożenie życia w wyniku porażenia prądem • Przed użyciem należy sprawdzić, czy przewód i wtyczka są suche. •...
  • Página 177: Zestawie

    CDF236 W zestawie • Przenośna lodówka nie nadaje się do transportu substancji żrących lub zawierających rozpuszczalniki! • Izolacja tego urządzenia chłodniczego zawiera cyklopentan. Znajdu- jące się w materiale izolacyjnym gazy wymagają specjalnej procedury utylizacyjnej. Nienadające się do dalszej eksploatacji urządzenie chłodnicze należy dostarczyć...
  • Página 178: Użytkowanie Zgodne Z Przeznaczeniem

    • Wprowadzanie zmian w produkcie bez wyraźnej zgody producenta • Użytkowanie w celach innych niż opisane w niniejszej instrukcji obsługi Firma Dometic zastrzega sobie prawo do zmiany wyglądu i specyfikacji produktu. Opis działania Lodówka służy do chłodzenia, utrzymywania w chłodzie i zamrażania produktów.
  • Página 179: Zakres Funkcji

    CDF236 Opis działania Zakres funkcji • Trzystopniowy układ monitorowania stanu akumulatora pojazdu, automatycznie wyłączający urządzenie przy niskim napięciu akumulatora • Ekran wyświetlający temperaturę w °C oraz °F • Regulacja temperatury: Za pomocą dwóch przycisków co 1°C (2°F) • Funkcja przyciemniania wyświetlacza z 3 poziomami jasności •...
  • Página 180: Obsługa

    Obsługa CDF236 Obsługa Przed pierwszym użyciem WSKAZÓWKA Ze względów higienicznych przed uruchomieniem nowej lodówki należy wyczyścić ją od wewnątrz i z zewnątrz wilgotną szmatką (patrz również rozdz. „Czyszczenie i konserwacja” na stronie 184). Oszczędzanie energii • Wybrać miejsce z dobrą wentylacją, chronione przed promieniami słonecznymi. •...
  • Página 181: Stosowanie Pojemnika Chłodzącego

    CDF236 Obsługa ➤ Postępować w zilustrowany sposób (rys. 5, strona 4). Stosowanie pojemnika chłodzącego UWAGA! Ryzyko przegrzania Należy zawsze zapewniać dostateczną wentylację, aby umożliwić roz- praszanie wytwarzanego podczas pracy ciepła. Nie zakrywać otworów wentylacyjnych. Dbać o odpowiednią odległość urządzenia od ścian lub przedmiotów, aby zapewnić...
  • Página 182: Korzystanie Z Układu Monitorowania Stanu Akumulatora

    Obsługa CDF236 Ustawianie temperatury ➤ Postępować w zilustrowany sposób (rys. b, strona 8). Ustawianie jasności wyświetlacza ➤ Postępować w zilustrowany sposób (rys. c, strona 9). WSKAZÓWKA • Fabrycznie jasność wyświetlacza ustawiona jest na d0 (domyślna jasność). • W przypadku wystąpienia błędu jasność jest automatycznie z powrotem przełączana na ustawienie d0 (domyślne).
  • Página 183 CDF236 Obsługa Tryb układu monitorowania HIGH stanu akumulatora 21,5 V 24,1 V 24,6 V Napięcie wyłączenia dla zasilania 24 V 23,0 V 25,3 V 26,2 V Napięcie ponownego włączenia dla zasilania 24 V WSKAZÓWKA Jeżeli lodówka jest zasilana z akumulatora rozruchowego, należy wybrać tryb układu monitorowania stanu akumulatora „HIGH”.
  • Página 184: Wymiana Bezpiecznika Wtyku (12/24 V)

    Czyszczenie i konserwacja CDF236 6.12 Wymiana bezpiecznika wtyku (12/24 V) ➤ Zastąpić wadliwy bezpiecznik nowym bezpiecznikiem tego samego typu i o takich samych parametrach. ➤ Postępować w zilustrowany sposób (rys. e, strona 11). WSKAZÓWKA – wewnętrzny bezpiecznik prądu stałego W urządzeniu znajduje się dodatkowy bezpiecznik prądu stałego (DC) (standardowy samochodowy bezpiecznik płaski, 10 A).
  • Página 185: Usuwanie Usterek

    CDF236 Usuwanie usterek Usuwanie usterek Usterka Możliwa przyczyna Proponowane rozwiązanie Podczas zasilania Brak napięcia W większości pojazdów konieczne jest z gniazda prądu sta- w gnieździe zasilania włączenie zapłonu, aby w gnieździe łego DC: prądem stałym prądu stałego obecne było napięcie. w pojeździe.
  • Página 186: Gwarancja

    CDF236 Gwarancja Obowiązuje ustawowy okres gwarancji. Jeśli produkt jest uszkodzony, należy zgłosić się do partnera serwisowego w danym kraju (patrz dometic.com/dealer). W celu naprawy lub rozpatrzenia gwarancji konieczne jest przesłanie: • kopii rachunku z datą zakupu, • informacji o przyczynie reklamacji lub opisu wady.
  • Página 187: Dane Techniczne

    CDF236 Dane techniczne Dane techniczne CDF236 Pojemność całkowita: 31 l Napięcie: 12/24 Vg Prąd znamionowy 12 Vg: 7,0 A 24 Vg: 3,5 A Pobór mocy 40 W Zakres temperatur chłodzenia: –15°C do +10°C Klasa klimatyczna: Temperatura otoczenia podczas +16°C do +32°C eksploatacji: Ilość...
  • Página 188: Vysvetlenie Symbolov

    Tento návod na obsluhu výrobku vrátane pokynov, usmernení a varovaní, a súvisiaca dokumentácia môže podliehať zmenám a aktualizáciám. Najaktuálnejšie informácie o výrobku nájdete na adrese dometic.com. Obsah Vysvetlenie symbolov .
  • Página 189: Bezpečnostné Pokyny

    CDF236 Bezpečnostné pokyny POZNÁMKA Doplňujúce informácie týkajúce sa obsluhy produktu. Bezpečnostné pokyny VÝSTRAHA! Nedodržanie týchto varovaní môže mať za následok smrť alebo vážne poranenie. Nebezpečenstvo ohrozenia života zásahom elektrického prúdu • Ak zariadenie vykazuje očividné poškodenia, nesmiete ho uviest’ do prevádzky.
  • Página 190 Bezpečnostné pokyny CDF236 • Odpojte zariadenie z el. siete – pred každým čistením a ošetrovaním – po každom použití Ohrozenie zdravia • Skontrolujte, či chladiaci výkon zariadenia zodpovedá požiadavkám potravín alebo liekov, ktoré chcete chladit’. • Potraviny sa smú uskladnit’ len v originálnom balení alebo vo vhodných nádobách.
  • Página 191: Rozsah Dodávky

    CDF236 Rozsah dodávky • Nebezpečenstvo prehriatia! Ubezpečte sa, že po celú dobu je na všetkých štyroch stranách chladiaceho zariadenia minimálne 50 mm voľného priestoru na vetranie. Neblokujte vetrací priestor žiadnymi predmetmi, ktoré by mohli prekážať prúdeniu vzduchu k chladiacim súčiastkam. Neumiestňujte chladiace zariadenie do uzavretých priehradiek alebo priestorov bez prúdenia alebo s minimálnym prúdením vzduchu.
  • Página 192: Opis Činnosti

    • Zmeny produktu bez výslovného povolenia výrobcu • Použitie na iné účely než na účely opísané v návode Firma Dometic si vyhradzuje právo na zmenu vzhľadu a technických parametrov výrobku. Opis činnosti Chladiaci box môže schladiť potraviny, udržiavať ich v chlade, ako aj ich hlboko zmraziť.
  • Página 193: Ovládacie A Indikačné Prvky

    CDF236 Obsluha Ovládacie a indikačné prvky Zásuvková prípojka (obr. 2, strane 3) Ovládací panel (obr. 3, strane 3) Položka Opis Vysvetlenie Zapne a vypne chladiaci box, keď sa tlačidlo podrží stlačené jednu až dve sekundy “ Indikácia stavu POWER „ LED svieti zeleno: Kompresor je zapnutý...
  • Página 194: Úspora Energie

    Obsluha CDF236 Úspora energie • Vyberte si dobre odvetrané miesto, ktoré je chránené pred priamym slnečným svetlom. • Teplé jedlá nechajte pred vložením do chladiaceho zariadenia najprv vychlad- núť. • Chladiace zariadenie neotvárajte častejšie, ako je to potrebné. • Chladiace zariadenie nenechávajte otvorené dlhšie, ako je nevyhnutné. •...
  • Página 195: Upevnenie Chladiaceho Boxu Počas Prepravy

    CDF236 Obsluha POZOR! Nebezpečenstvo následkom príliš nízkej teploty Dbajte na to, aby sa v chladiacom boxe nachádzali len produkty, ktoré sa môžu chladiť na zvolenú teplotu. • Zaistenie chladiaceho boxu: obr. 6 1, strane 5 • Zapnutie chladiaceho boxu: obr. 7, strane 5 •...
  • Página 196: Použitie Indikátora Batérie

    Obsluha CDF236 6.10 Použitie indikátora batérie Ak sa chladiaci box používa pri vypnutom zapaľovaní vozidla, samočinne sa vypne hneď, ako napájacie napätie klesne pod nastavenú hodnotu. Chladiaci box sa znova zapne hneď, ako sa nabitím batérie dosiahne znovuzapínacie napätie. POZOR! Nebezpečenstvo poškodenia Pri vypnutí...
  • Página 197: Odmrazenie Chladiaceho Boxu

    CDF236 Obsluha 6.11 Odmrazenie chladiaceho boxu Vlhkosť vzduchu môžu vo vnútri chladiaceho zariadenia alebo na výparníku vytvárať námrazu. Tým sa znižuje chladiaci výkon. Zariadenie včas odmrazte, aby ste tomu zabránili. POZOR! Nebezpečenstvo poškodenia zariadenia Na odstránenie vrstvy námrazy alebo uvoľnenie primrznutých predme- tov nepoužívajte tvrdé...
  • Página 198: Čistenie A Údržba

    Čistenie a údržba CDF236 Čistenie a údržba POZOR! Nebezpečenstvo poškodenia! • Nikdy nečistite chladiace zariadenie pod tečúcou vodou alebo dokonca v preplachovacej vode. • Nepoužívajte na čistenie žiadne ostré alebo tvrdé predmety, lebo tieto by mohli chladiace zariadenie poškodit’. ➤ Príležitostne vyčistite zariadenie zvnútra aj zvonku s vlhkou utierkou. ➤...
  • Página 199: Záruka

    ... Záruka Platí zákonom stanovená záručná lehota. Ak by bol výrobok chybný, obráťte sa na pobočku vo vašej krajine (pozri dometic.com/dealer) alebo na vášho špecializovaného predajcu. Ak žiadate o vybavenie opravy alebo nárokov vyplývajúcich zo záruky, musíte priložiť...
  • Página 200: Technické Údaje

    Technické údaje CDF236 Technické údaje CDF2 36 Celkový objem: 31 l Napätie: 12/24 Vg Menovitý prúd 12 Vg: 7,0 A 24 Vg: 3,5 A Príkon 40 W Chladiaci výkon: –15 °C až +10 °C Klimatická trieda: Použitie pri určenej teplote okolia: +16 °C až...
  • Página 201: Vysvětlivky Symbolů

    Tento návod k výrobku, včetně pokynů, směrnic a varování a související dokumentace může být předmětem změn a aktualizací. Aktuální informace o výrobku naleznete na stránkách dometic.com. Obsah Vysvětlivky symbolů...
  • Página 202: Bezpečnostní Pokyny

    Bezpečnostní pokyny CDF236 POZNÁMKA Doplňující informace týkající se obsluhy výrobku. Bezpečnostní pokyny VÝSTRAHA! Nedodržení těchto varování by mohlo mít za následek smrt nebo vážné zranění. Ohrožení života elektrickým proudem • V případě, že je přístroj viditelně poškozen, nesmíte jej používat. •...
  • Página 203 CDF236 Bezpečnostní pokyny • Přístroj odpojte od sítě: – Před každým čištěním a údržbou – Po každém použití Nebezpečí ohrožení zdraví • Zkontrolujte, zda chladicí výkon přístroje odpovídá požadavkům potravin nebo léčiv, které chcete skladovat. • Skladujte potraviny pouze v originálním balení nebo ve vhodných nádobách.
  • Página 204: Obsah Dodávky

    Obsah dodávky CDF236 • Nebezpečí přehřátí! Zajistěte, aby bylo vždy kolem chladicího zařízení ze všech čtyř stran alespoň 50 mm volného místa k větrání. Větrací prostor udržujte volný bez jakýchkoli předmětů, které by mohly překážet proudu vzduchu a zabránit tak chlazení součástí zařízení. Chladicí...
  • Página 205: Popis Funkce

    • Změna výrobku bez výslovného souhlasu výrobce • Použití k jiným účelům, než jsou popsány v tomto návodu Společnost Dometic si vyhrazuje právo změnit vzhled a specifikace výrobku. Popis funkce Chladicí box umožňuje chladit výrobky, udržovat je chladné a umožňuje také jejich hluboké...
  • Página 206: Ovládací A Indikační Prvky

    Obsluha CDF236 Ovládací a indikační prvky Přívodní zdířka (obr. 2, strana 3) Ovládací panel (obr. 3, strana 3): Položka Popis Vysvětlení ON (ZAPNUTO) Zapnutí nebo vypnutí chladicího boxu, pokud tlačítko podržíte jednu až dvě vteřiny stisknuté (VYPNUTO) POWER (NAPÁ- Indikace stavu „P JENÍ) “...
  • Página 207 CDF236 Obsluha • Teplé pokrmy nechejte před uložením do chladicího přístroje vychladnout. • Neotevírejte chladicí přístroj častěji, než je nezbytně nutné. • Nenechávejte chladicí přístroj otevřený déle, než je nutné. • Pokud je chladicí box vybavený zásobníkem: Pro optimální spotřebu elektrické energie umístěte zásobník podle polohy při dodání.
  • Página 208 Obsluha CDF236 • Uzamčení chladicího boxu: obr. 6 1, strana 5 • Zapnutí chladicího boxu: obr. 7, strana 5 • Vypnutí chladicího boxu: obr. 8, strana 6 Uchycení chladicího boxu během přepravy Při přepravě chladicího boxu ve vozidle můžete přístroj uchytit bezpečnostním pásem nebo stahovacími pásy na zavazadla, aby zůstal ve své...
  • Página 209: Použití Snímače Stavu Baterie

    CDF236 Obsluha 6.10 Použití snímače stavu baterie Pokud chladicí box používáte ve vozidle s vypnutým zapalováním, dojde k samočinnému vypnutí chladicího boxu, jakmile napájecí napětí poklesne pod pře- dem definovanou hodnotu. Chladicí box se opět zapne, jakmile je nabitím baterie dosaženo napětí...
  • Página 210: Odmrazování Chladicího Boxu

    Obsluha CDF236 6.11 Odmrazování chladicího boxu Vzdušná vlhkost se může srážet uvnitř chladicího přístroje nebo na výparníku. Tím se snižuje chladicí výkon. Vyhněte se tomu včasným odmrazením přístroje. POZOR! Nebezpečí poškození přístroje Nepoužívejte k odstraňování ledu nebo k uvolňování přimrzlých před- mětů...
  • Página 211: Čištění A Péče

    CDF236 Čištění a péče Čištění a péče POZOR! Nebezpečí poškození! • Nikdy neumývejte chladničku pod tekoucí vodou nebo ve ve vodě s prostředkem na mytí nádobí. • Nepoužívejte k čištění ostré čisticí prostředk nebo tvrdé předměty, může dojít k poškození chladničky. ➤...
  • Página 212: Odpovědnost Za Vady

    Na výrobek je poskytována záruka v souladu s platnými zákony. Zjistíte-li, že je výrobek vadný, zašlete jej do pobočky výrobce ve vaší zemi (viz dometic.com/dealer) nebo do specializovanému prodejci. K vyřízení opravy nebo záruky nezapomeňte odeslat následující dokumenty: • Kopii účtenky s datem zakoupení, •...
  • Página 213: Technické Údaje

    CDF236 Technické údaje Technické údaje CDF236 Celkový objem: 31 l Napětí: 12/24 voltůg Jmenovitý proud 12 Vg: 7,0 A 24 Vg: 3,5 A Vstup napájení 40 W Chladicí výkon: –15 °C až +10 °C Klimatická třída: Zamýšlená teplota okolního pro- +16 °C až...
  • Página 214: Szimbólumok Magyarázata

    Ez a termék kézikönyv és a benne található utastások, irányelvek és figyelmez- tetések, valamint a kapcsolódó dokumentációk módosulhatnak és frissülhetnek. Naprakész termékinformációk érdekében kérjük látogasson el a következő honlapra:dometic.com. Tartalomjegyzék Szimbólumok magyarázata ........214 Biztonsági útmutatások.
  • Página 215: Biztonsági Útmutatások

    CDF236 Biztonsági útmutatások MEGJEGYZÉS A termék kezelésére vonatkozó kiegészítő információk. Biztonsági útmutatások FIGYELMEZTETÉS! Ezeknek a figyelmeztetéseknek a figyelmen kívül hagyása súlyos, vagy halálos sérüléshez vezethet. Áramütés miatti életveszély • Ha a készüléken sérülések láthatók, akkor azt nem szabad üzembe helyeznie. •...
  • Página 216 Biztonsági útmutatások CDF236 VIGYÁZAT! Ezeknek a vigyázat felhívásoknak a figyelmen kívül hagyása könnyű, vagy közepesen súlyos sérüléshez vezethet. Áramütés miatti életveszély • Üzembe helyezés előtt ügyeljen arra, hogy a vezeték és a dugasz száraz legyen. • Az alábbi esetekben mindig húzza ki a készülék csatlakozódugóját a hálózati aljzatból: –...
  • Página 217: Csomag Tartalma

    CDF236 A csomag tartalma • A hűtőegység szigetelése gyúlékony ciklopentánt tartalmaz. A szigetelőanyagban található gázok miatt különleges ártalmatlanítási eljárásra van szükség. A hűtőegységet az élettartama végén a szabá- lyozásoknak megfelelően ártalmatlaníttassa. • Ne használjon elektromos készülékeket a hűtőkészüléken belül, kivéve ha ezeket a készülékeket a gyártó erre a célra javasolja. •...
  • Página 218: Rendeltetésnek Megfelelő Használat

    • a termék kifejezett gyártói engedély nélküli módosítása • Az útmutatóban leírt céloktól eltérő felhasználás A Dometic fenntartja a termék megjelenésének és specifikációjának módosítására vonatkozó jogát. A működés leírása A hűtőláda áruk lehűtésére, hidegen tartására, illetve mélyhűtésére alkalmas. A hűtést karbantartást nem igénylő, CFC-mentes, kompresszorral ellátott hűtőkör teszi...
  • Página 219: Rendelkezésre Álló Funkciók

    CDF236 A működés leírása Rendelkezésre álló funkciók • Háromfokozatú akkumulátorfelügyelő a jármű akkumulátorának védelme érde- kében automatikusan kikapcsol, ha alacsony az akkumulátor feszültsége • Kijelző °C vagy °F egységű hőmérséklet-megjelenítéssel • Hőmérséklet-beállítás: Két gombbal 1 °C-os (2 °F-es) lépésekben • Kijelzőfényerő-állító funkció 3 fényerőfokozattal •...
  • Página 220: Kezelés

    Kezelés CDF236 Kezelés Az első használat előtt MEGJEGYZÉS Az új hűtőládát az üzembe helyezés előtt – higiéniai okokból – tisztítsa meg nedves ruhával belül és kívül (lásd még: „Tisztítás és karbantartás” fej., 224. oldal). Energiatakarékosság • Olyan jól szellőző helyet válasszon ki, amely védve van a közvetlen napsugárzás- tól.
  • Página 221: A Hűtőláda Használata

    CDF236 Kezelés ➤ Az ábrán bemutatott módon járjon el (5. ábra, 4. oldal). A hűtőláda használata FIGYELEM! Túlmelegedés veszélye Mindig ügyeljen arra, hogy elegendő legyen a szellőzés, így az üzemel- tetés közben keletkező hő távozni tud. Ügyeljen arra, hogy a szellőző- nyílások ne legyenek lefedve.
  • Página 222: A Hőmérséklet Beállítása

    Kezelés CDF236 A hőmérséklet beállítása ➤ Az ábrán bemutatott módon járjon el (b. ábra, 8. oldal). A kijelző fényerejének beállítása ➤ Az ábrán bemutatott módon járjon el (c. ábra, 9. oldal). MEGJEGYZÉS • A kijelző fényerejének gyári beállítása d0 (default). •...
  • Página 223: A Hűtőláda Leolvasztása

    CDF236 Kezelés MEGJEGYZÉS Ha a hűtőládát indítóakkumulátorról használja, akkor válassza a „HIGH” akkumulátorfelügyelő üzemmódot. Ha a hűtőládát kiegészítő akkumulá- torról használja, akkor elegendő a „LOW” akkumulátorfelügyelő üzem- mód. Ha váltakozó áramú hálózatról szeretné üzemeltetni a hűtőkészüléket, állítsa az akkumulátorfelügyelőt a „LOW” értékre. Az akkumulátorfigyelő...
  • Página 224: Tisztítás És Karbantartás

    Tisztítás és karbantartás CDF236 MEGJEGYZÉS – Belső egyenáramú biztosíték A készüléken belül kiegészítő DC biztosíték található (szabványos autó- ipari késes biztosíték, 10 A). A biztosítékot csak engedéllyel rendelkező vevőszolgálat cserélheti ki. 6.13 A világítás nyomtatott áramkörének cseréje FIGYELEM! Károsodás veszélye A veszélyek elkerülése érdekében csak a gyártó, a szerviz vagy hasonló...
  • Página 225: Hibaelhárítás

    CDF236 Hibaelhárítás Hibaelhárítás Hiba Lehetséges ok Megoldási javaslat Egyenáramú csatlako- A jármű egyenáramú A legtöbb járműben be kell kapcsolni a zóaljzatról való üze- csatlakozóaljzatában gyújtást ahhoz, hogy feszültség legyen meltetéskor: nincs feszültség. az egyenáramú csatlakozóaljzatban. A készülék nem műkö- dik, a LED nem világít. A készülék nem hűt (a A kompresszor meghi- A javítást csak engedéllyel rendelkező...
  • Página 226: Szavatosság

    Szavatosság CDF236 Szavatosság A termékre a törvény szerinti szavatossági időszak érvényes. A termék meghibáso- dása esetén forduljon a gyártói lerakathoz (lásd dometic.com/dealer), il-letve az ille- tékes szakkereskedőhöz. A javításhoz, illetve a szavatossági adminisztrációhoz a következő dokumentumokat kell mellékelnie: • a számla vásárlási dátummal rendelkező másolatát, •...
  • Página 227: Műszaki Adatok

    CDF236 Műszaki adatok Műszaki adatok CDF236 Teljes térfogat: 31 l Feszültség: 12 / 24 voltg Névleges áram 12 Vg: 7,0 A 24 Vg: 3,5 A Áramellátás bemenet 40 W Hűtési teljesítmény: –15 °C és +10 °C között Klímaosztály: Megcélzott használati környezeti +16 °C és +32 °C között hőmérséklet: Hűtőközeg mennyisége:...
  • Página 228: Your Local Sales Office

    YOUR LOCAL YOUR LOCAL YOUR LOCAL DEALER SUPPORT SALES OFFICE dometic.com/dealer dometic.com/contact dometic DOMETIC GROUP AB...

Tabla de contenido