Sammic TR Instrucciones De Uso
Ocultar thumbs Ver también para TR:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 1

Enlaces rápidos

T r i t u r a d o r e s e l e c t r o p o r t á t i l e s
P o r t a b l e l i q u i d i s e r s
M i x e r s t ä b e
M i x e r s p r o f e s s i o n n e l s
F r a n t u m a t o r e - m i s c e l a t o r e
T r i t u r a d o r e s e l e c t r o p o r t á t e i s
INSTRUCCIONES - USERS MANUAL - GEBRAUCHSANWEISUNG -
MODE D'EMPLOI - INSTRUZIONI PER L'USO - MANUAL DE INSTRUÇÕES
TR - TR/BM
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Sammic TR

  • Página 1 T r i t u r a d o r e s e l e c t r o p o r t á t i l e s TR - TR/BM P o r t a b l e l i q u i d i s e r s M i x e r s t ä...
  • Página 2: Puesta En Servicio E Instalación

    Indicaciones para el marcado CE condiciones previstas de utilización. (9). Mando del variador (8, sólo modelo TR/BM- Cada máquina lleva los siguientes indicadores: Instalación 350): sirve para modificar la velocidad de la · Nombre y dirección del fabricante: SAMMIC cuchilla o los agitadores.
  • Página 3: Otras Observaciones Importantes

    (TR/BM-270, TR-350, 550, 750 y TR/BM-350), conocimiento, salvo si han tenido supervisión - En los modelos TR-220, TR-270 y TR/BM- sacar el brazo mezclador después de su o instrucciones relativas al uso del aparato por 270, comprobar que se pulsan al mismo limpieza.
  • Página 4 - Standards for Machine Safety: UL 1097, UL blender before cleaning. Once cleaned, 763, UL 94 Models TR-350, 550 and 750 (See Figures 4 connect it again. - Standards for Hygiene and Food Equipment and 5)
  • Página 5: Safety Precautions

    OK and current is fed to the outlet. 30 minutes. Rinse the soap residues from the children or persons with physical, sensory or - If you have models TR-220, TR-270 and stirrers with hot water (35-45ºC) as explained in mental disabilities, or by inexperienced or TR/BM-270, make sure you push both the the section dealing with rinsing.
  • Página 6 1097, UL 763, UL 94 Rührmaschine von der Netzleitung bevor Sie - Hygiene- und Werkstoffvorschriften ANSI-NSF Modelle TR-350, 550 und 750 (s. Abb. 4 und 5) mit der Reinigung beginnen. Nach dem 8 und ANSI-NSF 51 Lauf (9): Bei gleichzeitigem Druck auf diese Reinigen können Sie sie wieder anschliessen.
  • Página 7: Alle Modelle

    Mehrzweckdesinfiziens mit einem maximalen unterrichtet wurden. der Steckdose korrekt ist. Chlorgehalt 5,25%. - Bei den Modellen TR-220, TR-270 und Desinfektionslösung wird aus einer Mischung Technische Merkmale TR/BM-270sicherstellen, dass die Starttaste von 4 cm3 chloriertem Desinfiziens pro Liter (6) und die Sicherheitstaste (7) zur gleichen Wasser hergestellt.
  • Página 8: Mise En Service Et Installation

    : sont relâchés. Le déverrouillage est obtenu en · Le nom et l'adresse du fabricant : SAMMIC, Installation appuyant de nouveau sur le bouton de marche S.L., C/ Basarte 1 - 20720 Azkoitia, Gipuzkoa (9).
  • Página 9: Autres Observations Importantes

    "Rinçage". réduites ou qui n’ont pas l’expérience ou les courant. connaissances nécessaires, sauf si elles ont - Sur les modèles TR-220, TR-270 et TR/BM- Désinfection reçu une formation ou des instructions 270, s'assurer que les boutons poussoirs de relatives à...
  • Página 10 Indicazioni per la marcatura CE Installazione Regolatore della velocità (8, solo sul modello TR/BM-350): serve a modificare la velocità del Ogni apparecchio ha i seguenti identificatori: Prima di collegare l'apparecchio a rete, coltello o degli agitatori. · Nome e indirizzo del costruttore: SAMMIC assicurarsi che la tensione di rete coincida con S.L.
  • Página 11: Tutti I Modelli

    - Verificare che l'alimentazione elettrica della esperienza o conoscenze, tranne nel caso in presa di corrente sia corretta. Nei modelli muniti di questa opzione (TR/BM- cui abbiano ricevuto supervisione o istruzioni - Sui modelli TR-220, TR-270 e TR/BM-270, 270, TR-350, 550, 750 e TR/BM-350), estrarre relative all’uso dell’apparecchio da parte di...
  • Página 12 Controle do variador (8, apenas modelo Cada máquina inclui a seguinte indicação: condições previstas de utilização. TR/BM-350): serve para modificar a velocidade · Nome e morada do fabricante: SAMMIC S.L. Instalação da lâmina ou dos agitadores. C/ Basarte 1 - 20720 Azkoitia, Gipuzkoa (SPAIN).
  • Página 13: Anomalias De Funcionamento

    350, 550 rearme a sonda térmica (apenas modelos ODELOS detergente dos agitadores com água quente - O bloco do motor (1)inclui três botões de 350, 550 e 750). (35-45º) seguindo as instruções indicadas em comando estanques. - Caso contrário, verificar a alimentação "Procedimento de Enxaguamento".
  • Página 14 TR-220 TR-270 TR/BM-270 TR-BM-270 TR-350 TR-BM-350 TR-550 TR-220 TR-270 TR-750 CARACTERISTICAS SPECIFICATIONS EIGENSCHAFTEN BB-250 BB-350 230 V / 50-60Hz / 1~ LIMENTACIÓN LECTRICAL SUPPLY LEKTROANSCHLU 550 W 250 W 250 W 250 W 350 W 750 W OTENCIA LECTRICAL LOADING...
  • Página 15 TR-550 BXL TR-750 TR-BM-350 BB Ø 117 Ø 117 Ø 117 Ø 40 Ø 81 Ø 40 Ø 105 Ø 118 TR-BM-350 TR-550 TR-BM-270 TR-350 TR-750 CARATTERISTICHE CARACTERÍSTICAS TR-220 TR-270 CARACTÉRISTIQUES BB-250 BB-350 230 V / 50-60Hz / 1~ LIMENTATION LIMENTAZIONE ELETTRICA LIMENTAÇÃO...
  • Página 16 . 2 / Z . 3 / Z CHNG CHNG CHNG . 4 / Z CHNG . 6 / Z CHNG . 5 / Z CHNG ISO 9001 UNE-EN ER-0437/1/96 SAMMIC, S.L. (Sociedad Unipersonal) Basarte, 1 - 20720 AZKOITIA - www.sammic.com...

Este manual también es adecuado para:

Tr/bm

Tabla de contenido