Sammic TR Serie Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para TR Serie:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 1

Enlaces rápidos

T r i t u r a d o r e s e l e c t r o p o r t á t i l e s
P o r t a b l e l i q u i d i s e r s
M i x e r s t ä b e
M i x e r s p r o f e s s i o n n e l s
F r a n t u m a t o r e - m i s c e l a t o r e
T r i t u r a d o r e s e l e c t r o p o r t á t e i s
INSTRUCCIONES - USERS MANUAL - GEBRAUCHSANWEISUNG -
MODE D'EMPLOI - INSTRUZIONI PER L'USO - MANUAL DE INSTRUÇÕES
TR - TR/BM
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Sammic TR Serie

  • Página 1 T r i t u r a d o r e s e l e c t r o p o r t á t i l e s TR - TR/BM P o r t a b l e l i q u i d i s e r s M i x e r s t ä...
  • Página 2: Nombre Y Dirección Del Fabricante

    · Nombre y dirección del fabricante: El aparato dispone de un soporte mural. SAMMIC S.L. Basarte 1 - 20720 Azkoitia Prevea un emplazamiento para dicho (modelos ONTAJE DEL BRAZO TRITURADOR Gipuzkoa (SPAIN).
  • Página 3: Otras Observaciones Importantes

    - Si el problema persiste, consultar al batidor hacia fuera. paño en la cocina. servicio técnico de SAMMIC S.L. humedecido con la solución desinfectante, eliminar los restos de alimentos que 350, 550 Si el aparato se detiene durante el ODELOS queden sobre los agitadores.
  • Página 4 · Manufacturer's name address: Before plugging the appliance, check for a again (9). SAMMIC S.L. Basarte 1 - 20720 Azkoitia match between the mains voltage and the Variator control (8, model TR/BM-350 Gipuzkoa (SPAIN). appliance voltage as specified on the only): serves to change the speed of the ·...
  • Página 5: Safety Precautions

    - All appliances are supplied complete with - If the problem persists, contact the ounces( 15 cm of the multi -purpose a wall mount for practical storage in the technical assistance service of SAMMIC chlorinated disinfectant for each gallon US kitchen. S.L. (3.785 litres) of water.
  • Página 6 Lauf (6): Bei gleichzeitigem Druck auf diese - Wenn das Zuleitungskabel beschädigt ist, - Änderung der Richtlinien: 93/68/CEE Taste und auf die Sicherheitstaste (7) setzt so muss es bei einer von SAMMIC S.L. - Sicherheitsvorschriften für Maschinen UNE- sich die Maschine in Gang. zugelassenen Technischen...
  • Página 7 Stromversorgung an der Steckdose. einem feuchten Tuch abzureiben. - Wenn das Problem fortbesteht, wenden Sie SICHERHEITSHINWEISE sich bitte an eine von SAMMIC S.L. ACHTUNG ! zugelassenen Technische Diensts Lassen Sie die Rührer nach dem Reinigen - Vor jedem Eingriff in das Gerät zwecks bei Raumtemperatur trocknen.
  • Página 8: Mise En Service Et Installation

    Le déverrouillage est obtenu en appuyant · Le nom et l'adresse du fabricant : tension d'alimentation indiquée sur la de nouveau sur le bouton de marche (9). SAMMIC, S.L., Basarte 1 - 20720 Azkoitia, plaque de l'appareil. Commande du variateur (8, uniquement Gipuzkoa (ESPAGNE).
  • Página 9: Autres Observations Importantes

    - Si le problème persiste, consulter un éponge humide. Il faut impérativement démontable pour un meilleur nettoyage. service technique agréé par SAMMIC S.L. éviter l'entrée d'eau à l'intérieur du bloc moteur. CONSIGNES DE SÉCURITÉ - Débrancher toujours la machine avant toute intervention pour le nettoyage, la FRANÇAIS...
  • Página 10 (9). · Nome e indirizzo del costruttore: SAMMIC con il valore riportato sulla targhetta delle Regolatore della velocità (8, solo sul S.L. Basarte 1 - 20720 Azkoitia, Gipuzkoa caratteristiche dell'apparecchio.
  • Página 11: Tutti I Modelli

    Per disinfettare gli agitatori, sistemazione in cucina. - Se il problema persiste, rivolgersi al estrarre prima la riduttrice per il braccio servizio tecnico della SAMMIC S.L. frullatore dal resto del frullatore. Ritirare 350, 550 ODELLI gli agitatori tirando dal braccio frullatore...
  • Página 12 Cada máquina inclui a seguinte indicação: Antes de ligar o aparelho, assegure-se que funcionamento (9). · Nome e morada do fabricante: SAMMIC a voltagem da rede eléctrica coincide com Controle do variador (8, apenas modelo S.L. Basarte 1 - 20720 Azkoitia, Gipuzkoa a voltagem indicada na placa do aparelho.
  • Página 13: Anomalias De Funcionamento

    - Se o problema persistir, consultar o fora. Com um pano humedecido na solução colocação na cozinha. serviço técnico de SAMMIC S.L. desinfectante, eliminar eventuais restos de alimentos aderidos nos agitadores. Deixe 350, 550...
  • Página 14: Caracteristicas Specifications Eigenschaften

    TR-350 BN TR-350 BL TR-250 TR-BM-350 BN TR-550 BL 117mm · 4 ” 91mm · 3 ” 30mm · 1 ” 117mm · 4 ” 82mm · 3 ” 40mm · 1 ” TR/BM-250 40mm · 1 ” 94mm · 3 ”...
  • Página 15 TR-550 BXL TR-750 TR-BM-350 BB 117mm · 4 ” 117mm · 4 ” 40mm · 1 ” 81mm · 3 ” 40mm · 1 ” 105mm · 4 ” 118mm · 4 ” TR-BM-250 TR-350 TR-BM-350 TR-550 CARACTÉRISTIQUES SPECIFICATIONS EIGENSCHAFTEN TR-250 TR-750 BB-250...
  • Página 16: Une-En Iso 9001

    . 2 / Z . 3 / Z CHNG CHNG CHNG . 4 / Z CHNG . 6 / Z CHNG . 5 / Z CHNG ISO 9001 UNE-EN ER-0437/1/96 SAMMIC, S.L. (Sociedad Unipersonal) Basarte, 1 - 20720 AZKOITIA - www.sammic.com...

Este manual también es adecuado para:

Tr/bm serieTr-250Tr-350Tr-550Tr-750Tr/bm-250 ... Mostrar todo

Tabla de contenido