Rola ADJK Guía De Instrucciones

Rola ADJK Guía De Instrucciones

Sistema de kit de soporte
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

ROLA DF SYSTEM KIT ADJK
Toyota Highlander, 5-dr SUV, 2010-2013
INSTRUCTION GUIDE FOR:
DOOR FRAME FIT KIT SYSTEM
Date of Purchase:
Vehicle Description
Rev A • Questions? (800) 234-6992 • ROLAProducts.com
PAGE 1
PAGE 1
/
/
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Rola ADJK

  • Página 1 INSTRUCTION GUIDE FOR: DOOR FRAME FIT KIT SYSTEM Date of Purchase: ROLA DF SYSTEM KIT ADJK Vehicle Description Toyota Highlander, 5-dr SUV, 2010-2013 Rev A • Questions? (800) 234-6992 • ROLAProducts.com PAGE 1 PAGE 1...
  • Página 2 Damage to your vehicle, your cargo or any person or property is excluded. • Maximum roof loads = weight of the cross bars + accessories + the weight of the load carried. Maximum load is defined by ROLA or the Manufacturer- use which ever is lower.
  • Página 3 Users are responsible for understanding and obeying government laws where they drive. • Do NOT use ROLA cross bars and accessories for purposes other than what they are intended for or exceeding stated load limits. Failure to do so will voidall warranties.
  • Página 4 No product modifications are allowed- this will void all warranties. • Check that the maximum load is not exceeded. Use the ROLA load limit or the vehicle’s load limit- which ever is lower. Max. roof load = Cross bar weight + Accessory carrier + Load carried.
  • Página 5: Installation Instructions

    NOTE: Use this instruction guide and End Support Instructions to set up your ROLA cross bars. REMARQUE : Utiliser ce guide d'instruction et de soutien d’assemblage pour configurer votre porte-bagage ROLA. NOTA: Utilice esta guía de instrucciones, y las Instrucciones del soporte final para instalar sus barras transversales ROLA. PARTS LIST...
  • Página 6 INSTALLATION INSTRUCTIONS Apply positioning stickers as shown in the End Support Instructions. Appliquer des autocollants de positionnement comme illustré à la fin des instructions de soutien d’assemblage. Aplique las etiquetas de colocación como se muestra en las instrucciones del soporte final. Rev A •...
  • Página 7 INSTALLATION INSTRUCTIONS NOTE: Use the dimensions provided in this instruction guide along with the End Support Instructions. REMARQUE : Utiliser les dimensions fournies dans le guide d'instruction et de soutien d’assemblage. NOTA: Utilice las dimensiones proporcionadas en la presente guía de instrucciones, junto con las instrucciones del soporte final. Vehicle Description W (in) W (mm)
  • Página 8 110 lbs. (50 kg) Ne pas dépasser les limites de capacité de charge du véhicule; voir le manuel du propriétaire ou les limites de ROLA et choisir la plus faible. Il s’agit du poids de votre cargaison plus le poids du porte-bagage de toit.
  • Página 9 AVERTISSEMENT • Toute longue cargaison constituée de, mais non limitée aux canots, kayaks, planches à voile, planche à bras et aux matériaux de construction doit être arrimée aux pare-chocs avant et arrière ou des crochets de remorquage. Toutes les charges doivent être sécurisées avec des sangles non extensibles.
  • Página 10 • Valider que la charge ne dépasse pas la capacité maximale. Respecter la limite de charge ROLA ou la limite de charge du véhicule; choisir la plus faible. Charge de toit max = poids du porte-bagage + porte accessoires + le poids de la charge.
  • Página 11 110 lbs. (50 kg) No rebase los límites de carga del vehículo; consulte el manual del propietario o los límites de ROLA: lo que sea menor. Este es el peso de la carga transportada, más el peso de las barras transversales.
  • Página 12 Los usuarios serán responsables de entender y obedecer las leyes gubernamentales de todo lugar donde manejen. • NO utilice barras transversales o accesorios ROLA para ningún propósito distinto para el que fueron diseñados, ni rebase los límites de carga indicados. No hacerlo invalidará la garantía.
  • Página 13 • Revise que no se rebase la carga máxima. Utilice el límite de carga de ROLA o el límite de carga del vehículo: lo que sea menor. Carga máxima en el toldo = Peso de la barra transversal + Portador de accesorios + Carga transportada.
  • Página 14 INSTRUCTION  GUIDE FOR: DFE  END  SUPPORT  KIT SYSTEM Date  of Purchase: ROLA  DFE  END  SUPPORTS   59970 PAGE 1 PAGE 1 59970N  Rev B •  Questions?  (800)  234-­6992  •  ROLAProducts.com...
  • Página 15  repair  or  replacement  of  a  defective  product.  Damage  to  your  vehicle,  your  cargo  or  any  person  or  property  is excluded. • Maximum  roof  loads  =  weight  of  the  cross  bars  +  accessories  +  the  weight  of  the  load  carried.  Maximum  load  is  defined  by  ROLA or     the  Manufacturer-­ use  which  ever  is lower.
  • Página 16  and  obeying  government  laws  where  they drive. • Do  NOT  use  ROLA  cross  bars  and  accessories  for  purposes  other  than  what they     are  intended  for  or  exceeding  stated  load  limits.  Failure  to  do  so  will voidall warranties.
  • Página 17 No  product  modifications  are  allowed-­ this  will  void  all warranties. • Check  that  the  maximum  load  is  not  exceeded.  Use  the  ROLA  load  limit  or  the  vehicle’s  load  limit-­ which  ever  is  lower.  Max. roof     load  =  Cross  bar  weight  +  Accessory  carrier  +  Load carried.
  • Página 18: Parts List

    INSTALLATION INSTRUCTIONS NOTE:  Use  this  instruction  guide  and   the  crossbar  Instructions  to  set  up  your  ROLA  cross bars. PARTS LIST 4  End  Supports 1  Torque  Wrench PAGE 5 59970N  Rev  B •  Questions?  (800)  234-­6992  • ROLAProducts.com...
  • Página 19 PARTS  NOT INCLUDED  IN  THIS  KIT Complete  your  vehicle  Cross  Bar  System  with  our  recommended  Fit  Kit  and  Rails  Kit. ROLA  Rails  Extended  Kit-­ RE43,  RE47,  RE53,  RE60 ROLA  Fit  Kit-­ unique  to  vehicle  application ROLA  One  Key  Lock  Core  System 59315 (4)  Lock  Cores  Kit...
  • Página 20 INSTALLATION INSTRUCTIONS Fig.  A Under-­cover  strips Remove  Rola RE  cross  Bars  from  the  carton.  Slide   out  the  outer  under-­cover  strips.  Fig.  A Open  Fit  Kit  carton  and  use  instructions  to  find  the   Fig.  B X/Y  set-­up  details  and  slide  the  positioning  slider  end  ...
  • Página 21 INSTALLATION INSTRUCTIONS 5. Slide  the  DFE  end  supports  into  the  rails  and  up  to  the  positioning  slider  end  tabs  at  their  preset   positions  (X  and  Y). Fig.  A Tip: place  bar  upside  down  for   easier  handling  of  parts End  Tab 6.
  • Página 22 INSTALLATION INSTRUCTIONS 8. Review  your  Rola Fit  Kit  instructions  for  the  correct  placement  of  the  gasket  pads  and  door  frame   straps.  Open  the  end  support  covers  by  turning  the  quarter  turn  plugs  to  the  unlocked  icon   position.  Install  the  straps  and  gasket  pads  as  shown.
  • Página 23 INSTALLATION INSTRUCTIONS Fig.  A 11. Clean  and  dry  the  roof  area  where  the  cross  bars   will  be  installed.  See  your  Rola  Fit  Kit  instructions   to  find  the  cross  bar  positioning  dimensions  (W Fig.  B and  Z).   The  door  frame  straps  should  hang  below  the  ...
  • Página 24  positions.  If  any  looseness  is  detected,   review  the  installation  steps  and  redo  until   completely  firm.  Fig.  C Store  your  ROLA  torque  wrench  in  the  vehicle’s   glove  box  or  some  other  safe  storage  place. CAUTION:  Check  the  tensioning  bolt  torque  ...
  • Página 25 Remove  the  quarter  turn  lock  plugs  from  the  covers   (push  out  from  the  inside)  Fig.  A Fig.  B Insert  the  Rola Control  Key  into  the  lock  core  then  slide   the  core  into  the  covers. Hold  back  the  core  and  remove   the  control  key  Fig.  B Fig.
  • Página 26 ADDITIONAL  INSTALLATION INSTRUCTIONS Removing  the  cross  bar  from  the  vehicle: Removing  the  straps  from  the  end  supports: Installing  ROLA  T-­bolts: For  accessories  requiring  a  T-­bolt PAGE 13 59970N  Rev  B •  Questions?  (800)  234-­6992  • ROLAProducts.com...
  • Página 27 RE-­S3001    BUFFER  STRIP RE-­S3002    UNDER-­COVER RE-­S3003    POSITION  SLIDER RE-­S3004    END  CAP RE-­S3005    ¼  TURN  PLUG DF-­S3008    DF  ROLA  WRENCH DF-­S3009    DFE/FPE  DOOR 59970N  Rev  B •  Questions?  (800)  234-­6992  • ROLAProducts.com PAGE 14...
  • Página 28 GUIDE  D’INSTRUCTION  POUR  : SYSTÈME  D’ENSEMBLE  DE   SUPPORTS  D’EXTRÉMITÉ  DFE Date  d’achat :   SUPPORTS  D’EXTRÉMITÉ  DFE  ROLA 59970 PAGE 1 PAGE 15 59970N  Rev  B  •  Des  questions  ?  (800)  234-­6992  • ROLAProducts.com...
  • Página 29 TEXTE  lb  (TEXTE  kg) Ne  pas  dépasser  les  limites  de  capacité  de  charge  du  véhicule;;  voir  le  manuel  du  propriétaire  ou  les  limites  de  ROLA  et   choisir  la  plus  faible.    Il  s’agit  du  poids  de  votre  cargaison  plus  le  poids  du  porte-­bagage  de  toit.
  • Página 30 AVERTISSEMENT • Toute  longue  cargaison  constituée  de,  mais  non  limitée  aux  canots,  kayaks,  planches à  voile,  planche  à  bras  et  aux  matériaux  de  construction  doit  être  arrimée  aux pare-­chocs  avant  et  arrière  ou  des  crochets  de  remorquage.  Toutes  les  charges   doivent  être  sécurisées  avec  des  sangles  non  extensibles.
  • Página 31 • Valider  que  la  charge  ne  dépasse  pas  la  capacité  maximale.  Respecter  la  limite  de  charge  ROLA  ou  la  limite  de  charge  du  véhicule;;   choisir  la  plus  faible.  Charge  de  toit  max  =  poids  du  porte-­bagage  +  porte  accessoires  +  le  poids  de  la  charge.
  • Página 32: Liste Des Pièces

    INSTRUCTIONS  D’INSTALLATION REMARQUE:  Utilisez ce guide  d'instructions et  les  instructions  de  la  barre transversale pour  configurer vos barres transversales ROLA. LISTE  DES  PIÈCES 4 supports  d’extrémité 1 clé  dynamométrique PAGE 19 59970N  Rev  B  •  Des  questions  ?  (800)  234-­6992  • ROLAProducts.com...
  • Página 33 PIÈCES  NON INCLUSES  DANS  LE  PRÉSENT  ENSEMBLE Complétez votre véhicule Cross  Bar  System  avec  notre kit  de  montage  et  de  rails  recommandé. Ensemble  de  rallonges  de  rails  ROLA-­ RE43,  RE47,  RE53,  RE60 Ensemble  d’adaptation  ROLA-­ unique  au  véhicule Système  de  cylindres  de  serrure  One  Key  ROLA 59315 Ensemble  de  (4)  ...
  • Página 34 INSTRUCTIONS  D’INSTALLATION 1. Retirez  les  traverses  RE  ROLA  de  l’emballage.   Fig.  A Enlevez  les  bandes  de  protection  inférieures   Bandes  de  protection   externes  en  les  faisant  glisser.  Fig.  A. inférieures 2. Ouvrez le  carton  de  l’ensemble d’adaptation (Fit  Kit)  et  suivez les  instructions  pour  trouvez les  détails de  mise en place  sur  les  axes  X/Y,  ...
  • Página 35 INSTRUCTIONS  D’INSTALLATION 5. Faites  glisser  les  supports  d’extrémité  DFE  dans  les  rails  jusqu’aux  onglets  d’extrémité  de  la   coulisse  de  positionnement  aux  positions  déterminées  (X  et  Y). Fig.  A Conseil : Placez  la  barre  à   l’envers  pour  manipuler  les   pièces  plus  facilement Onglet  d’extrémité...
  • Página 36  Ils  faciliteront  la  réinstallation  des  traverses  si  elles  doivent  être  enlevées  plus  tard. 10. Insérez  la  clé  dynamométrique  ROLA  dans  le  boulon  de  serrage  de  chaque  support  d’extrémité.   Desserrez  complètement  l’assemblage  de  sangle  (le  boulon  cessera  de  tourner  quand  il  sera  ...
  • Página 37 Fig.  A 11. Nettoyez  et  séchez  la  partie  du  toit  où  les   traverses  seront  installées.  Consultez  les   instructions  de  votre  ensemble  d’adaptation  ROLA   Fig.  B pour  déterminer  les  dimensions  de  positionnement   des  traverses  (W et  Z).  ...
  • Página 38  le  processus  jusqu’à  ce  qu’ils  soient  tous   bien  solides.  Fig.  C Fig.  B Rangez  votre  clé  dynamométrique  ROLA  dans  la   boîte  à  gants  du  véhicule  ou  dans  un  autre   endroit  de  rangement  sécuritaire. ATTENTION :  Pendant  de  longs  déplacements  ...
  • Página 39 Enlevez  les  fixations  quart  de  tour  des  couvercles   (poussez-­les  à  partir  de  l’intérieur).  Fig.  A Fig.  B Insérez  la  clé  de  contrôle  ROLA  dans  le  cylindre  de   serrure,  puis  insérez-­le  dans  le  couvercle.    Retenez  le   cylindre  et  retirez  la  clé  de  contrôle.  Fig.  B Fig.
  • Página 40 INSTRUCTIONS  D’INSTALLATION Enlever  la  traverse  du  véhicule : Enlever  les  sangles  des  supports  d’extrémité : Installer  les  boulons  en  T ROLA : Pour  les  accessoires  nécessitant  un  boulon  en  T PAGE 27 59970N  Rev  B  •  Des  questions  ?  (800)  234-­6992  • ROLAProducts.com...
  • Página 41: Pièces De Rechange Disponibles

    INFÉRIEURE RE-­S3003    COULISSE  DE   POSITIONNEMENT RE-­S3004    CAPUCHON  D’EXTRÉMITÉ RE-­S3005    FIXATION  QUART  DE  TOUR DF-­S3008    CLÉ  DYNAMOMÉTRIQUE DF  ROLA DF-­S3009    PANNEAU  DFE/FPE PAGE 28 59970N  Rev  B  •  Des  questions  ?  (800)  234-­6992  • ROLAProducts.com...
  • Página 42 GUÍA  DE  INSTRUCCIONES  PARA:: SISTEMA  DE  KIT  DE  SOPORTE  DFE Fecha de  la  compra:   SOPORTES  ROLA  DFE 59970 PAGE 1 PAGE 29 59970N  Rev  B  •  Des  ¿Preguntas?  (800)  234-­6992  • ROLAProducts.com...
  • Página 43 TEXTO  lbs.  (TEXTO  kg) No  rebase  los  límites  de  carga  del  vehículo;;  consulte  el  manual  del  propietario  o  los  límites  de  ROLA:  lo  que  sea  menor.    Este   es  el  peso  de  la  carga  transportada,  más  el  peso  de  las  barras  transversales.
  • Página 44  garantía. • Todos  los  seguros  ROLA  deben  girarse  y  lubricarse  periódicamente.  Los  seguros  se   usan  para  evitar  robos,  aunque  no  son  a  prueba  de  robo,  por  lo  que  usted  debe  retirar   cualquier  equipo  valioso  si  lo  dejará  desatendido.  Coloque  una  copia  de  la  llave  en  la  ...
  • Página 45 • Revise  que  no  se  rebase  la  carga  máxima.  Utilice  el  límite  de  carga  de  ROLA  o  el  límite  de  carga  del  vehículo:  lo  que  sea  menor. Carga  máxima  en  el  toldo  =  Peso  de  la  barra  transversal  +  Portador  de  accesorios  +  Carga  transportada.
  • Página 46: Lista De Piezas

    INSTRUCCIONES  DE  MONTAJE NOTA:  Utilice  esta  guía  de  instrucciones,  y  las  Instrucciones  del  soporte  final  para  instalar  sus  barras  transversales  ROLA.   LISTA  DE  PIEZAS 4  Soportes 1  Llave  dinamométrica PAGE 33 59970N  Rev  B  •  Des  ¿Preguntas?  (800)  234-­6992  • ROLAProducts.com...
  • Página 47: Partes No Incluidas En Este Kit

    PARTES  NO INCLUIDAS  EN  ESTE  KIT Completa tu sistema Cross  Bar  con  nuestro kit  de  montaje y  rieles recomendado. Kit  de  rieles  de  extensión  ROLA  -­ RE43,  RE47,  RE53,  RE60 Kit  de  ajuste  ROLA  -­ único  para  aplicación  de  vehículo Sistema  ROLA  de  cerradura  de  núcleo  de  una  llave...
  • Página 48 INSTRUCCIONES  DE  MONTAJE Fig.  A 1. Retire  las  barras  transversales  Rola  RE  de  la   Cubiertas  inferiores caja.  Deslice  las  cubiertas  inferiores   exteriores.  Fig.  A 2. Abra la  caja de  Fit  Kit.  Siga las  instrucciones para  encontrar los detalles de  instalación X/Y  ...
  • Página 49 INSTRUCCIONES  DE  MONTAJE 5. Deslice  los  soportes  DFE  en  los  rieles  hasta  los  topes  de  la  carretilla  de  posicionamiento  en  sus   posiciones  preajustadas  (X  y  Y). Fig.  A Consejo: coloque  la  barra   boca  abajo  para  facilitar  la   manipulación  de  las  partes Tope 6.
  • Página 50 INSTRUCCIONES  DE  MONTAJE 8. Repase  las  instrucciones  del  kit  de  ajuste  Rola  para  localizar  la  correcta  ubicación  de  las   almohadillas  de  junta  y  las  correas  del  marco  de  la  puerta.  Abra  las  cubiertas  del  soporte  girando   los  tapones  un  cuarto  de  vuelta  a  la  posición  señalada  por  la  figura  de  desbloqueado.  Instale  las  ...
  • Página 51 Fig.  A 11. Limpie  y  seque  el  área  de  techo  donde  se   instalarán  las  barras  transversales.  Consulte  las   instrucciones  de  su  kit  de  ajuste  ROLA  para   Fig.  B localizar  las  dimensiones  de  posición  de  la  barra  ...
  • Página 52  su  ajuste.  Si  detecta  que  están  flojas,   repase  los  pasos  de  instalación  y  vuelva  a   realizarlos  hasta  que  estén  completamente   firmes.  Fig.  C Guarde  su  llave  dinamométrica  ROLA  en  la   Fig.  B guantera  de  su  vehículo  o  en  algún  otro  lugar   seguro.
  • Página 53 Retire  los  tapones  de  cuarto  de  vuelta  de  las  cubiertas   (empuje  hacia  afuera)  Fig.  A. Fig.  B Inserte  la  llave  de  control  ROLA  en  el  núcleo  de   cerradura  y  deslice  el  núcleo  en  las  cubiertas.     Sostenga  el  núcleo  y  retire  la  llave  de  control  Fig.  B.
  • Página 54 INSTRUCCIONES  DE  MONTAJE Retiro  de  la  barra  transversal  del  vehículo: Retiro  de  las  correas  de  los  soportes: Instalación  de  los  pernos  T  ROLA: Para  ver  los  accesorios  que  requieren  un  perno  T PAGE 41 59970N  Rev  B  •  Des  ¿Preguntas?  (800)  234-­6992  • ROLAProducts.com...
  • Página 55: Artículos De Servicio Disponibles

    Guarde  esta  página  para  uso  posterior. RE-­S3001  BANDA  DE  AMORTIGUACIÓN RE-­S3002  CUBIERTA  INFERIOR RE-­S3003  CARRETILLA  DE  POSICIÓN RE-­S3004  TAPÓN RE-­S3005  TAPÓN  DE  ¼  DE  VUELTA DF-­S3008  LLAVE  DF  ROLA DF-­S3009  CUBIERTA  DFE/FPE PAGE 42 59970N  Rev  B  •  Des  ¿Preguntas?  (800)  234-­6992  • ROLAProducts.com...
  • Página 56 INSTRUCTION GUIDE FOR: RAIL EXTENDED KIT SYSTEM Date of Purchase: RailExtended Kits: RE1100-43, RE1200-47, RE1350-53, RE1525-60 For use with these Rola products: End Support kit End Support kit End Support kit End Support kit Rev A • Questions? (800) 234-6992 • ROLAProducts.com...
  • Página 57 Damage to your vehicle, your cargo or any person or property is excluded. • Maximum roof loads = weight of the cross bars + accessories + the weight of the load carried. Maximum load is defined by ROLA or the Manufacturer- use which ever is lower.
  • Página 58 Users are responsible for understanding and obeying government laws where they drive. • Do NOT use ROLA cross bars and accessories for purposes other than what they are intended for or exceeding stated load limits. Failure to do so will voidall warranties.
  • Página 59 No product modifications are allowed- this will void all warranties. • Check that the maximum load is not exceeded. Use the ROLA load limit or the vehicle’s load limit- which ever is lower. Max. roof load = Cross bar weight + Accessory carrier + Load carried.
  • Página 60: Installation Instructions

    INSTALLATION INSTRUCTIONS NOTE: Use this instruction guide and End Support Instructions to set up your ROLA cross bars. PARTS LIST Rail PN Weight kg Weight lbs RE1100-43 2.44 kg 5.4 lbs RE1200-47 2.64 kg 5.8 lbs RE1350-53 2.92 kg 6.5 lbs RE1525-60 3.04 kg...
  • Página 61 INSTALLATION INSTRUCTIONS See your End Support Installation Sheet for full instructions Rev A • Questions? (800) 234-6992 • ROLAProducts.com PAGE 6...
  • Página 62 INSTALLATION INSTRUCTIONS LOCK KITS Lock Core Kits available and sold separately 2 RE Bars require 4 lock cores 59315 (4) Lock Cores Kit (2) Standard Keys Includes Keys 59316 (8) Lock Cores Kit (1) Control Key Includes Keys Rev A • Questions? (800) 234-6992 • ROLAProducts.com PAGE 7...
  • Página 63 SYSTÈME POUR KITS RAIL EXTENDED Date d’achat : Rail Extended convient pour les kits: RE1100-43, RE1200-47, RE1350-53, RE1525-60 Pour une utilisation avec les produits Rola : Kit de support d’extrémité Kit de support d’extrémité Kit de support d’extrémité Kit de support d’extrémité...
  • Página 64 TEXTE lb (TEXTE kg) Ne pas dépasser les limites de capacité de charge du véhicule; voir le manuel du propriétaire ou les limites de ROLA et choisir la plus faible. Il s’agit du poids de votre cargaison plus le poids du porte-bagage de toit.
  • Página 65 AVERTISSEMENT • Toute longue cargaison constituée de, mais non limitée aux canots, kayaks, planches à voile, planche à bras et aux matériaux de construction doit être arrimée aux pare-chocs avant et arrière ou des crochets de remorquage. Toutes les charges doivent être sécurisées avec des sangles non extensibles.
  • Página 66 • Valider que la charge ne dépasse pas la capacité maximale. Respecter la limite de charge ROLA ou la limite de charge du véhicule; choisir la plus faible. Charge de toit max = poids du porte-bagage + porte accessoires + le poids de la charge.
  • Página 67 INSTRUCTIONS D’INSTALLATION REMARQUE : Utiliser ce guide d'instruction et de soutien d’assemblage pour configurer votre porte-bagage ROLA. LISTE DES PIÈCES Réf. de rail Poids (métrique) Poids (US) RE1100-43 2,.44 kg 5,4 lbs RE1200-47 2,64 kg 5,8 lbs RE1350-53 2,92 kg...
  • Página 68 INSTRUCTIONS D’INSTALLATION Consultez votre fiche d’installation de supports d’extrémité pour des instructions complètes Rev A • Des questions ? (800) 234-6992 • ROLAProducts.com PAGE 13...
  • Página 69: Kits De Verrouillage

    INSTRUCTIONS D’INSTALLATION KITS DE VERROUILLAGE Des kits de barillets de verrouillage sont disponibles et vendus séparément 2 barres RE nécessitent 4 barillets de verrouillage 59315 Kit de (4) barillets de verrouillage (2) clés standard Les clés sont incluses 59316 Kit de (8) barillets de verrouillage (1) 1 clé...
  • Página 70: Sistema De Kit Extendido Para Travesaños

    SISTEMA DE KIT EXTENDIDO PARA TRAVESAÑOS Fecha de la compra: Kits de adaptación extendidos para travesaños: RE1100-43, RE1200-47, RE1350-53, RE1525-60 Para utilizar con estos productos Rola: Kit de soportes Kit de soportes Kit de soportes Kit de soportes extremos extremos...
  • Página 71 TEXTO lbs. (TEXTO kg) No rebase los límites de carga del vehículo; consulte el manual del propietario o los límites de ROLA: lo que sea menor. Este es el peso de la carga transportada, más el peso de las barras transversales.
  • Página 72 Los usuarios serán responsables de entender y obedecer las leyes gubernamentales de todo lugar donde manejen. • NO utilice barras transversales o accesorios ROLA para ningún propósito distinto para el que fueron diseñados, ni rebase los límites de carga indicados. No hacerlo invalidará la garantía.
  • Página 73 • Revise que no se rebase la carga máxima. Utilice el límite de carga de ROLA o el límite de carga del vehículo: lo que sea menor. Carga máxima en el toldo = Peso de la barra transversal + Portador de accesorios + Carga transportada.
  • Página 74 INSTRUCCIONES DE MONTAJE NOTA: Utilice esta guía de instrucciones, y las Instrucciones del soporte final para instalar sus barras transversales ROLA. LISTA DE PIEZAS N.º de pieza del Peso (kg) Peso (lb) travesaño RE1100-43 2.44 kg 5.4 lb RE1200-47 2.64 kg 5.8 lb...
  • Página 75 INSTRUCCIONES DE MONTAJE Vea las instrucciones completas en su Hoja de instalación de soportes extremos Rev A • Des ¿Preguntas? (800) 234-6992 • ROLAProducts.com PÁGINA 20...
  • Página 76: Kits De Cierre

    INSTRUCCIONES DE MONTAJE KITS DE CIERRE Se ofrecen Kits de núcleos de cierre, que se venden por separado 2 barras RE requieren 4 núcleos de cierre 59315 Kit de (4) núcleos de cierre (2) llaves estándar Incluye llaves 59316 Kit de (8) núcleos de cierre (1) llave de control Incluye llaves Rev A •...

Este manual también es adecuado para:

Dfe serie59970

Tabla de contenido