nie dotykać urządzenia na boso lub mokrymi częściami ciała
przed przystąpieniem do czyszczenia odłączyć urządzenie
od zasilania elektrycznego ustawiając przełącznik instalacji
w pozycji „wyłączone"
zabrania się modyfikacji urządzeń zabezpieczających bez
zgody producenta
nie ciągnąć, nie odłączać przewodów elektrycznych
wystających z urządzenia nawet w przypadku gdy jest
odłączone od zasilania elektrycznego
nie zostawiać pojemników z substancjami łatwopalnymi w
pomieszczeniu, gdzie jest zainstalowane urządzenie
INST
INST
INST
INSTALO
INST
ALOW W W W W ANIE ZEST
ALO
ALO
ALO
ANIE ZEST
ANIE ZESTA A A A A WU
ANIE ZEST
ANIE ZEST
FIG.
FIG.
FIG. 1 1 1 1 1 Connect AT-BT może być zainstalowany na ścianie i
FIG.
FIG.
umiejscowiony w pobliżu kotła lub w oddali pamiętając, aby
długość połączeń hydraulicznych i elektrycznych pomiędzy AT-BT
a kotłem nie przekraczała 15 m.
może być instalowany w miejscach narażonych na działanie
czynników atmosferycznych (deszcz, słońce, lód itp.), tylko w
przypadku, gdy jest zamontowany w ścianie.
Uwaga:
Uwaga: okablowanie na wyposażeniu posiada długość 2 m.
Uwaga:
Uwaga:
Uwaga:
FIG.
FIG.
2
2
Insta
Insta
lacja „na ścia
lacja „na ścia
FIG. 2
FIG.
FIG.
2
2
Insta
Instalacja „na ścia
Insta
lacja „na ścianie"
lacja „na ścia
instalowany „na ścianie" musi być przymocowany dwoma kołkami
rozporowymi (dostarczonymi na wyposażeniu) odpowiednimi do
typu ściany i ciężaru urządzenia. Zaleca się zastosowanie rurek
ochronnych do przewodów w celu zapobieżenia możliwości
dostania się wody do urządzenia. Rurki nie są dostarczane na
wyposażeniu.
Zabezpieczenie przeciwporażeniowe IP10D.
FIG. 3 Insta
FIG.
FIG.
FIG.
FIG.
3 Insta
3 Insta
3 Instalacja „w ścia
3 Insta
lacja „w ścia
lacja „w ścia
lacja „w ścia
lacja „w ścianie"
nie"
nie" Kiedy Connect AT-BT jest instalowany
nie"
nie"
„w ścianie" należy:
- przeprowadzić odpowiednie prace murarskie w celu wykonania
niszy o wymiarach odpowiadających zestawowi (wartości
minimalne przedstawiono na rysunku)
- umieścić zestaw w niszy pamiętając o wygięciu dwóch bocznych
blaszek w celu lepszego zamocowania
- zabezpieczyć pokrywę przednią podczas prac mocowania „w
ścianie"
Podłączenia hydrauliczne i elektryczne pomiędzy instalacją a
zestawem muszą być przeprowadzone wewnątrz gabarytów
urządzenia, należy najpierw zamocować zestaw a następnie rury
zasilania i powrotu instalacji i przewody elektryczne.
Zabezpieczenie przeciwporażeniowe IPX4D.
FIG.
FIG.
4 SCHEMA
4 SCHEMA
T INST
T INST
ALA
ALA
FIG. 4 SCHEMA
FIG.
FIG.
4 SCHEMA
4 SCHEMAT INST
T INSTALA
T INST
ALACJI
ALA
Rysune
Rysune
k prz
k prz
edsta
edsta
edstaw w w w w ia przykład insta
ia przykład insta
ia przykład insta
Rysunek prz
Rysune
Rysune
k prz
k przedsta
edsta
ia przykład instalacji Co
ia przykład insta
U w a g a : Przy instalowaniu dodatkowych zaworów (nie
U w a g a :
U w a g a :
U w a g a :
U w a g a :
dostarczonych na wyposażeniu) należy przewidzieć dla nich
miejsce aby móc je zainstalować pod zestawem.
PODŁĄCZENI
PODŁĄCZENI
PODŁĄCZENIA HYDRA
A HYDRA
A HYDRA
A HYDRAULICZNE
PODŁĄCZENI
PODŁĄCZENI
A HYDRA
Przed wykonaniem podłączeń, należy dokładnie wyczyścić rury
usuwając zanieczyszczenia, które mogłyby zakłócić prawidłowe
działanie Connect AT-BT.
FIG. 5
FIG. 5
FIG. 5
FIG. 5
FIG. 5
Podłączenia hydrauliczne do instalacji i ko tła muszą być
przeprowadzone w sposób racjonalny zgodnie z załączonym
rysunkiem.
Podłączenia mogą być wykonane bezpośrednio wykorzystując
przyłącza żeńskie obecne na rurach zasilania i powrotu zestawu
lub poprzez zawory odcinające (nie dostarczone na wyposażeniu)
po stronie instalacji.
WU
WU
WU
WU
nie"
nie"
nie" Kiedy Connect AT-BT jest
nie"
CJI T T T T T YPO
CJI
CJI
YPO
YPO
WEJ
WEJ
CJI
YPO
YPOWEJ
WEJ
WEJ
lacji Co
lacji Co
nnect AT T T T T -BT
nnect A
nnect A
-BT
-BT
lacji Co
lacji Connect A
nnect A
-BT
-BT
ULICZNE
ULICZNE
ULICZNE
ULICZNE
Takie zawory mogą być przyda tne szczególnie podczas
konserwacji ponieważ pozwalają na opróżnienie tylko zestawu
bez konieczności opróżniania całej instalacji.
Sprawdzić czy naczynie wzbiorcze kotła jest odpowiednie
do wymiarów instalacji.
FIG. 6
FIG. 6
FIG. 6
FIG. 6
FIG. 6
Po zainstalowaniu Connect AT-BT należy zamontować wewnątrz
urządzenia 2 rurki z uszczelkami i odpowiednimi przyłączami
(dostarczone na wyposażeniu) do połączenia z kotłem.
PODŁĄCZENI
PODŁĄCZENI
PODŁĄCZENIA ELEKTR
A ELEKTR
A ELEKTRY Y Y Y Y CZNE
A ELEKTR
PODŁĄCZENI
PODŁĄCZENI
A ELEKTR
W celu przeprowadzenia podłączeń elektrycznych Connect AT-BT
należy mieć dostęp do kostki wewnętrznej zestawu oraz modułu
głównego kotła.
FIG. 7
FIG. 7
FIG. 7
FIG. 7
FIG. 7
Aby mieć możliwość dostępu do kostki wewnętrznej
zestawu należy:
- zdjąć pokrywę przednią zestawu
W razie konieczności zastosowania przewodów nie dostarczonych
seryjnie, należy użyć przewodów o przekroju 0,50 mm
podłączenie nie może być dłuższe niż 15m.
PODŁĄCZENIE PŁY
PODŁĄCZENIE PŁYTKI STREF
PODŁĄCZENIE PŁY
PODŁĄCZENIE PŁY
PODŁĄCZENIE PŁY
TKI STREF
TKI STREF
TKI STREF
TKI STREFY NISKIEJ
wyposażeniu) DO MODUŁU ELEKTR
wyposażeniu) DO MODUŁU ELEKTR
wyposażeniu) DO MODUŁU ELEKTR
wyposażeniu) DO MODUŁU ELEKTR
wyposażeniu) DO MODUŁU ELEKTRONICZNEGO K
połączenie musi być wykonane odpowiednim przewodem
taśmowym (na wyposażeniu).
Prevent cables from coming into contact with anti-freeze
resistances.
Płytka strefy NT musi być zasilona napięciem sieciowym. W celu
podłączenia należy:
1.
Zdjąć obudowę kotła i otworzyć pokrywę modułu postępując
według instrukcji obsługi kotła.
FIG. 8
FIG. 8
FIG. 8
FIG. 8
FIG. 8
2.
Zamontować w odpowiednim miejscu płytkę strefy NT(C)
według rysunku.
FIG. 9
FIG. 9
FIG. 9
FIG. 9
FIG. 9
3.
Podłączyć przewód taśmowy do płytki strefy NT i modułu
głównego kotła. (patrz zdjęcie 1 i schemat elektryczny)
FIG. 10
FIG. 10
FIG. 10
FIG. 10
FIG. 10
4.
W celu zasilenia elektrycznego płytki strefy NT, podłączyć wtyk
cztero polowy okablowania (na wyposażeniu) tak jak
pokazano na zdjęciu.
FIG. 11
FIG. 11
FIG. 11
FIG. 11
FIG. 11
Pass the wiring harness between the plastic of the instrument
panel and the fuse carrier
FIG. 12
FIG. 12
FIG. 12
FIG. 12
FIG. 12
Przewód niebieski – neutralny
Przewód brązowy – faza
(zobacz na schemat elektryczny)
Podłączyć zasilanie elektryczne płytki strefy NT zgodnie ze
schematem
FIG. 13
FIG. 13
FIG. 13
FIG. 13
FIG. 13
5.
Boilers from inside only:
termostatu pokojowego pod kostką zasilania panelu kotła
zgodnie z rysunkiem.
P O D Ł Ą C Z E N I E
P O D Ł Ą C Z E N I E
P O D Ł Ą C Z E N I E
P O D Ł Ą C Z E N I E
P O D Ł Ą C Z E N I E
P Ł Y
P Ł Y
P Ł Y
P Ł Y
P Ł YT K I
POŁĄCZENIOWEJ CONNECT A
POŁĄCZENIO
POŁĄCZENIO
WEJ CONNECT A
WEJ CONNECT A
WEJ CONNECT AT T T T T -BT
POŁĄCZENIO
POŁĄCZENIO
WEJ CONNECT A
Wykorzystać dostarczone zestawy :
1. Przewód zarządzania niską temperaturą 5 polowy
2. Przewód zarządzania pompą wysokiej temperatury, przewód
z wtykami
3. Przewód sygnału ekranowany z wtykiem 2 polowym
FIG. 14
FIG. 14
FIG. 14
FIG. 14
FIG. 14
1. 5-polowy przewód zarządzający strefą niskiej temperatury:
20
CZNE
CZNE
CZNE
CZNE
Y NISKIEJ TEMPERA
Y NISKIEJ
Y NISKIEJ
Y NISKIEJ
TEMPERA
TEMPERA
TEMPERA
TEMPERATUR
ONICZNEGO K
ONICZNEGO KO O O O O TŁA
ONICZNEGO K
ONICZNEGO K
umieścić kostkę dwu polową M2A
T K I
T K I
T K I
T K I
S T R E F
S T R E F
S T R E FY
S T R E F
S T R E F
Y
Y
Y
Y
N T
N T
N T
N T
N T
D O
D O
D O
D O
D O
-BT
-BT
-BT
-BT
2
. Takie
TURY (na
TUR
TUR
TUR
Y (na
Y (na
Y (na
Y (na
TŁA. . . . . To
TŁA
TŁA
TŁA
P U S Z K I
P U S Z K I
P U S Z K I
P U S Z K I
P U S Z K I