Bedienungs- und montageanleitung psH 30 - 200 tm 1 geBraucHsanleitung für den Benutzer und den installateur Diese Anleitung Esistratsam,denSpeichernurbeilängererAbwesenheitvomNetzzu DieseAnleitungsorgfältigaufbewahren,beiBesitzerwechseldem trennen.DurchdiehochwertigeWärmedämmungausFCKW-freiem Nachfolgeraushändigen.BeiWartungs-undetwaigenInstandsetzungs- PolyurethanschaumistderWärmeverlustgering. arbeitendemInstallateurzurEinsichtnahmeüberlassen. Frostgefahr: Das Gerät ist nur gegen Frost geschützt, wenn es mit Temperatureinstellung Spannung versorgt ist. Ist das Gerät vom Netz getrennt, sollten Sie bei Frostgefahr den Speicher entleeren.
montageanleitung psH 30 - 200 tm ZurSicherungeinerlangenLebensdauerempfiehltessich,dieimGerät DerelektrischeAnschlussmussunterBeachtungderjeweilsgültigen installierteKorro s ionsschutz-Anode(Magnesium-Anode)einerjähr- Montageanleitungsowieden j eweilsgültigenNormenundVorschriften lichenInspektiondurcheinenFachmannunterziehenzulassen.InGe- durchgeführtwerden.„BestimmungenfürdasErrichtenvonStark- bietenmitbesonderesaggressivemWasserkanndiesePrüfunghäufiger stromanlagenmitNennspannungenbis1000V“undVorschriftendes notwendigsein–dazuentsprechendeInformationenvomInstallateur örtlichenEnergieversorgungsunternehmens(EVU)sinddabeibesonders oderdirektbeimWasserversorgungsunternehmenein h olen! zubeachten.DieGerätesindnurfürfesten A nschlussanein230V~ DasGerätistvorübermäßigerErhitzungdurcheinenSicherheitstempe- Wechselstromnetzvorgesehen.DabeimussinderZuleitung a llpolig raturbegrenzergeschützt,derallePhasenunterbricht.WennderSicher- eineTrennstreckevon m indestens3mmKontaktabstand(z.B.Siche- heitstemperaturbegrenzerausgelöstwurde,isteinautorisierterFach- rung) b auseitigvorhandensein. mannzurDurchführungderReparaturhinzuzuziehen.DerSicherheits- tempera t ur b egrenzerkannnachAuslösungdurchDrückendesunterder Achtung! SchaltraumabdeckungamReglerbefindlichenTasters(Kennzeichnung Der elektrische Anschluss darf nur durch einen zugelassenen...
operation manual psH 30 - 200 tm operating instructions for tHe user and tHe professional This manual Itisonlyadvisabletodisconnectthestorageheaterfromthepower Keeptheseinstructionsinasafeplace.Handthemovertothenew supplyifitistoremainunusedforarelativelylongperiodoftime.Heat owneriftheappliancechangeshands.Makethemavailabletothefitter lossisminimisedbythehigh-qualityheat-insulationmaterialmadeof whenanymaintenanceworkorrepairsarecarriedout. CFC-freepolyurethanefoam. Risk of frost: The appliance is only protected from frost when Temperature Selection it has a power supply. If the appliance is disconnected from the power supply, the cylinder should be drained where there is a Thewatertemperaturecanbeadjustedasrequiredusingthetempe- risk of frost.
instrucciones de uso y de montaje psH 30 - 200 tm 1 instrucciones de uso para el usuario y el instalador Estas instrucciones casodeausenciaprolongada.Graciasalaislamientotérmicodealta Archiveestasinstruccionesenunlugarseguroynoolvideentregarlasa calidad,hechodeespumadepoliuretanolibredeCFC,lapérdidacalo- cualquierposiblefuturopropietario.Pararealizartrabajosdemanteni- ríficaesreducida. mientooreparación,présteselasalinstaladorparaquelesirvandeguía. Peligro de congelación: el aparato sólo está protegido frente Ajuste de temperatura a heladas si recibe suministro de corriente. Si el aparato está desconectado de la red eléctrica, en caso de riesgo de congelación, de‑...
instrukcja obsługi psH 30 - 200 tm instrukcja oBsługi i montażu dla użytkoWnika i instalatora Niniejsza instrukcja Przydłuższejnieobecnościzalecanejestwyłączanieogrzewacza.Zasto- Niniejsząinstrukcjęnależystarannieprzechowywaćiprzekazać sowanieskutecznejizolacjicieplnejzpiankipoliuretanowejpozwalana następcyprzyzmianiewłaściciela.Przypracachkonserwacyjnychi ograniczeniestratciepładominimum. ewentualnychpracachremontowychprzekazaćinstalatorowidowglądu. Ryzyko zamarznięcia: Urządzenie jest zabezpieczone przed zamarznięciem wyłącznie jeśli znajduje się pod napięciem. Regulacja temperatury Po odłączeniu zasilania, gdy istnieje ryzyko zamarznięcia, należy opróżnić...
Használati utasítás psH 30 - 200 tm 1. Használati és szerelési utasítás a felHasználó és a szerelő számára Ezt az utasítást Csakhosszabbtávolléteseténajánlatosakészüléketlekapcsolniazelek- Gondosanőrizzemegajelenutasítást,éstulajdonosváltáseseténadja tromoshálózatról.Akiválóminőségű,FCKW–mentespoliuretánhabból átazutódnak.Karbantartásiésesetlegesjavításimunkákeseténaz készülthőszigetelésmiattahőveszteségcsekély. utasítástadjaátaszerelőnekbetekintéscéljából. Fagyveszély: A készülék fagyvédelemi funkciója csak fes‑ zültség alatt működik. Ha a készülék leválasztásra kerül a Homérsékletbeállítás hálózatról, fagyveszély estén a tartályt ki kell üríteni.
návod a použití psH 30 - 200 tm 1. návod k montáži a použití pro uživatele a instalatéry Tento návod Zásobníkjevhodnéodpojovatodsítějenpřidelšínepřítomnosti. Tentonávoddobřeuschovejteapřizměněmajitelejejpředejtenástup- Díkyvysocekvalitnítepelnéizolacizpolyuretanovépěny,neobsahující ci.Přiúdržběadalšíchčinnostechspojenýchsopravamijejpředejtek příměsipoškozujícíozónovouvrstvu,jetepelnáztrátamalá. nahlédnutíinstalatérovi. Nebezpečí mrazu: Přístroj je chráněn proti mrazu pouze za předpokladu, že je pod napětím. Pokud přístroj odpojíte Nastavení teploty od sítě, musíte v případě...
Инструкция по монтажу и эксплуатации psH 30 - 200 tm ИНСТРУКЦИЯ по моНТажУ И эКСплУаТаЦИИ Данная инструкция рекомендуется отключать от сети только на время длительного аккуратно храните данную инструкцию, при смене владельца отсутствия. Благодаря высококачественной теплоизоляции из передавайте ее новому владельцу. перед началом работ по полиуретановой...
Инструкция по монтажу и эксплуатации psH 30 - 200 tm электрическое подключение должно производиться с установленный в аппарате анод для защиты от коррозии соблюдением действующей инструкции по монтажу, а также (магниевый анод) подвергать ежегодной проверке специалистом. действующих норм и предписаний. В...
Wenden Sie sich bitte an die ministro y pago válidas en cada país. Diríjase a la filial o repre- jeweilige Ländergesellschaft oder den Importeur. sentación de Stiebel Eltron para más detalles. Die Installation, Inbetriebnahme sowie Wartung und El montaje, la instalación eléctrica, el mantenimiento y la primera puesta en marcha deben ser realizados Reparatur des Gerätes darf nur von einem Fachhand-...
переработки отходов, установленные в вашей стране. Záruční podmínky Uplatňování nároku na poskytnutí záruky je možné pouze v zemi, kde byl přístroj zakoupen. Obrat'te se prosím na příslušné zas- toupení firmy Stiebel Eltron nebo na dovozce. Montáž, elektroinstalaci, údržbu a první uvedení do provozu smí provádět pouze kvalifikovaný odbornik. Výrobce nerućí za přístroje poškozené vlivem nedodržení pokynů pro montáž a provoz uvedených v příslušném montážním a provozním návodu.