IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING – When using electrical appliances, basic safety precautions should be followed, including the following: • Read the Operation Manual before using blender. • Inspect container and cutter assembly daily. Do not use Keep Operation Manual handy. broken, chipped, or cracked container.
Safety Alert Symbols Sanitizing The following safety alert symbols are used throughout this manual to alert you to the Sanitize before first use and after each use with safety hazards described below. a sanitizing solution of 1 tablespoon (15 ml) of household bleach per 1 gallon (3.8 liter) of clean, cool water (60°F/16°C), mixed according to the Electrical Shock Hazard...
Parts and Features Ice Hopper Cover Inner Ice Hopper Ice Hopper Alignment Guides Outer Ice Hopper Back of Ice Shaver/Blender Ice Chute Integrated Main Splash Shield Circuit Power Breaker Switch Blender Container (Jar) Control Panel Base Drive Jar Pad Memory Coupling Drain Cover with...
Control Panel Scroll up/down buttons Serving Size Buttons A–D Press the L or M button to Press A–D to select the scroll through status and desired serving size. diagnostic messages. PULSE button START button Blender jar must Starts operation be in place. Allows of the selected manual blender cycle.
19 L max. Automatic operation: Manual operation: Select serving size: 600 mL SELECT SIZE OF DRINKS Select serving quantity: 600 mL SELECT NUMBER OF DRINKS...
Then plug the unit back in and restart it. 600 mL HAMILTON BEACH COMMERCIAL Diagnostic Messages Diagnostic Messages Service Messages The ice shaver/blender control system has a Others, such as service messages, are based on number of safety and diagnostic features.
Troubleshooting Guide Problem . . . Solution . . . • Check to see if unit is securely plugged into an electric outlet. Unit will not run or stops while it is • Check to see if the fuse for the electric outlet has blown or if a circuit breaker running and cannot has tripped.
Página 12
Troubleshooting Guide – Status Messages Displayed Message. . . Solution . . . • Electric blender motor is too hot. This can be caused when the BLENDER MOTOR OVERHEAT—TURN OFF blender jar is too full or when blending very thick ingredients. Reduce MAIN POWER SWITCH the quantity of product in the jar and allow several minutes for the motor to cool before blending.
Página 13
Troubleshooting Guide – Status Messages Displayed Message. . . Solution . . . • The blender cutter assembly should be replaced whenever it is worn SERVICE MESSAGE or damaged, or when the unit displays the reminder “REPLACE REPLACE CUTTER ASSEMBLY”. CUTTER ASSEMBLY •...
CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES ATTENTION – Lors de l’utilisation d’appareils électriques, il est nécessaire de suivre les précautions de sécurité de base décrites ci-dessous: • Veuillez lire la notice d’utilisation avant d’utiliser le • Inspectez le récipient et les couteaux quotidiennement. mélangeur.
Symboles d’alerte sécurité Nettoyage Les symboles d’alerte sécurité suivants sont utilisés tout au long de ce manuel pour vous prévenir des risques décrits ci-dessous. Nettoyez l’appareil avant la première utilisation et après chaque utilisation à l’aide d’une solution préparée avec 1 cuillère à soupe d’Eau de Javel Risque d’électrocution (15 ml) diluée dans 3.8 litres (1 gallon) d’eau propre Débranchez l’appareil avant de...
Pièces et Caractéristiques Couvercle de Trémie à Glace Trémie à Glace Interne Guides d’alignement de la trémie à glace Trémie à glace externe Dos du Râpe-glace/ Mélangeur Déversoir à glace Protection contre les Disjoncteur Bouton intégré d’alimentation éclaboussures Récipient (bocal) du mélangeur Tableau de commande...
Página 17
Tableau de commande Taille des portions– Touches de défilement vers le haut ou Touches A à D Appuyez sur vers le bas Appuyez sur les touches L ou les touches A à D pour sélectionner M pour faire défiler les messages d’état ou la taille des portions.
Página 19
19 L max. Fonctionnement Fonctionnement en automatique : manuel : Sélectionnez la taille de portions : 600 mL SELECT SIZE OF DRINKS Sélectionnez le nombre de portions : 600 mL SELECT NUMBER OF DRINKS...
Página 22
: mémoire est bien installée. Puis rebranchez l’appareil et remettez-le en marche. 600 mL HAMILTON BEACH COMMERCIAL Messages de diagnostic Messages de diagnostic Messages de maintenance D’autres messages, tels que les messages de Le système de contrôle du râpe-glace / mélangeur...
Guide de dépannage Probleme . . . Solution . . . • Vérifiez que l’appareil est bien branché à la prise électrique. L’appareil ne fonctionne pas ou ne • Assurez-vous que le fusible de la prise électrique ou le disjoncteur n’a pas sauté. s’arrête pas lorsqu’il •...
Página 24
Guide de dépannage – Messages d’état Message affiché. . . Solution . . . BLENDER MOTOR • Le moteur électrique du mélangeur est en surchauffe. Ceci peut être OVERHEAT—TURN OFF causé en remplissant trop le récipient ou en mélangeant des ingrédients MAIN POWER SWITCH trop épais.
Página 25
Guide de dépannage – Messages d’état Message affiché . . . Solution . . . • Les couteaux du mélangeur doivent être remplacés quand ils sont SERVICE MESSAGE usés ou endommagés ou quand l’écran affiche le rappel “REPLACE REPLACE CUTTER ASSEMBLY”. CUTTER ASSEMBLY •...
INSTRUCCIONES IMPORTANTES SOBRE SEGURIDAD ADVERTENCIA – Cuando use aparatos eléctricos, siga siempre las siguientes precauciones básicas sobre la seguridad: • Lea el Manual de operación antes de usar la licuadora. • Inspeccione el ensamble del contenedor y la cortadora Téngalo a mano. a diario.
Símbolos de Alerta de seguridad Limpieza Los siguientes símbolos de alerta de seguridad se usan a lo largo de este manual Limpie antes del primer uso y después de cada uso para alertarle sobre los riesgos de seguridad con una solución de limpieza y usando 1 cucharada (15 ml) de cloro de uso doméstico por cada galón descritos más abajo.
Partes y funciones Cubierta de la granizadora de hielo Granizadora Guía de de hielo interna alineación de la granizadora de hielo Granizadora de hielo externa Parte posterior de la desbarbadora de hielo/licuadora Conducto para hielo Protección contra Disyuntor Interruptor salpicaduras incorporado principal Contenedor de la...
Panel de control Botones A–D sobre tamaños Botones de desplazamiento hacia de la porción arriba/abajo Presione A–D para seleccionar el Presione el botón L o M para desplazarse tamaño de la porción que desee. por los mensajes de estado y diagnóstico. Botón PULSE (PULSAR) Botón START Se debe colocar...
1,9 L max. Operación automática: Operación manual: Seleccione el tamaño de porciones: 600 mL SELECT SIZE OF DRINKS Seleccione la cantidad de porciones: 600 mL SELECT NUMBER OF DRINKS...
Desenchúfela y asegúrese de que la tarjeta de inactividad: memoria esté correctamente instalada. A continuación, enchufe la unidad nuevamente y 600 mL HAMILTON BEACH vuelva a encenderla. COMMERCIAL Mensajes de diagnóstico Mensajes de diagnóstico Mensajes de reparación El sistema de control de la granizadora de hielo/ Otros, como los mensajes de reparación, están...
Guía de solución de problemas Problemas . . . Solución . . . • Compruebe si la unidad está enchufada correctamente a un tomacorriente La unidad no eléctrico. funciona o se detiene durante su • Compruebe si el fusible del tomacorriente eléctrico se ha dañado o si se ha funcionamiento y no activado el disyuntor.
Página 36
Guía de solución de problemas – Mensajes de estado Mensaje que se muestra . . . Solución . . . BLENDER MOTOR • El motor eléctrico de la licuadora está demasiado caliente. Este estado OVERHEAT—TURN OFF puede presentarse cuando la jarra de la licuadora está demasiado llena MAIN POWER SWITCH o al licuar ingredientes muy espesos.
Página 37
Guía de solución de problemas – Mensajes de estado Solución . . . Mensaje que se muestra . . . • El ensamble de la cortadora de la licuadora debe reemplazarse SERVICE MESSAGE siempre que esté desgastado o dañado, o cuando la unidad muestre REPLACE el recordatorio “REPLACE CUTTER ASSEMBLY”.
INDICAÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES ADVERTÊNCIA – Quando utilizar dispositivos eléctricos, deverá cumprir as precauções de segurança básicas, incluindo as seguintes: • Leia o manual de instruções antes de usar o liquidificador. • Se o conjunto de lâminas de corte está solto, interrompa Tenha o Manual de Instruções sempre à...
Símbolos de Aviso de Segurança Limpeza Os seguintes símbolos de aviso de segurança são usados em todo o manual para alertá-lo Limpe antes da primeira utilização e após cada sobre os riscos de segurança descritos utilização com uma solução de limpeza, aplicando abaixo.
Componentes e características Tampa do alimentador de gelo Alimentador Guias de de gelo interior alinhamento do alimentador de gelo Alimentador de gelo exterior Parte traseira do Ice Shaver/Blender Rampa do gelo Disjuntor Interruptor Escudo protector integrado de corrente principal Recipiente do liquidificador (copo) Painel de controlo...
Painel de controlo Botões scroll up/down Botão de porção de doses A–D Prima o botão L ou M de selecção Prima A–D para seleccionar a para consultar o estado e porção desejada. Botão PULSE (Pulsar) mensagens de diagnóstico. O copo do liquidificador Botão START deve estar posicionado.
19 L máx. Funcionamento Funcionamento manual: automático: Seleccionar a porção da dose: 600 mL SELECT SIZE OF DRINKS Seleccionar a número da dose: 600 mL SELECT NUMBER OF DRINKS...
Página 46
Caso apareça esta mensagem, desligue a unidade, remova a ficha, e certifique-se de que o 600 mL HAMILTON BEACH cartão de memória foi correctamente instalado. COMMERCIAL De seguida, ligue novamente a ficha e reinicie o aparelho.
Guia de solução de problemas Problemas . . . Solução . . . • Verifique se a unidade está ligada com segurança na tomada. Unidade não funciona ou pára durante o • Verifique se o fusível para a tomada eléctrica está queimado ou se o disjuntor funcionamento e não disparou.
Página 48
Guia de solução de problemas – Mensagens de estado Mensagem apresentada . . . Solução . . . BLENDER MOTOR • Motor do liquidificador eléctrico está muito quente. Pode suceder OVERHEAT—TURN OFF caso o copo do liquidificador esteja muito cheio ou aquando da MAIN POWER SWITCH liquefacção de ingredientes muito espessos.
Página 49
Guia de solução de problemas – Mensagens de estado Mensagem apresentada . . . Solução . . . • O conjunto de corte do liquidificador deve ser substituído sempre que SERVICE MESSAGE se verifique desgaste ou danos ou quando a unidade indique o REPLACE lembrete “REPLACE CUTTER ASSEMBLY”.
IMPORTANTI INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA AVVERTENZA – Quando si usano apparecchiature elettriche, è necessario seguire le precauzioni di base sulla sicurezza, incluse quelle riportate di seguito: • Leggere il Manuale dell’operatore prima di usare il • Ispezionare il contenitore e il gruppo di taglio ogni giorno. miscelatore.
Simboli di avvertenza per la sicurezza Igienizzazione I seguenti simboli di avvertenza per la sicurezza sono stati utilizzati nel manuale per avvisare dei Igienizzare prima del primo uso e dopo ciascun pericoli alla sicurezza descritti nel seguito. utilizzo con una soluzione igienizzante composta da 1 cucchiaio (15 ml) di candeggina per uso domestico in un 1 gallone (3,8 litri) di acqua pulita, fresca Pericolo di shock elettrico...
Parti e Funzioni Coperchio del serbatoio del ghiaccio Serbatoio del Guide per ghiaccio interno l’allineamento del serbatoio del ghiaccio Serbatoio del ghiaccio esterno Retro del miscelatore/ Raschietto del ghiaccio Scivolo del ghiaccio Schermo antispruzzo Interruttore Interruttore integrato alimentazion e principale Contenitore miscelatore (barattolo) Pannello di...
Pannello di controllo Pulsanti dimensioni porzione A–D Pulsanti Scorrimento su/giù Premere A–D per selezionare la Pulsante PULSE Pulsante L o M per scorrere tra porzione desiderata. (IMPULSO) i messaggi di stato e diagnostici. Il barattolo del miscelatore Pulsante START deve essere in (AVVIO) posizione.
19 L mass. Funzionamento manuale: Funzionamento automatico: Selezionare le dimensioni da servire: 600 mL SELECT SIZE OF DRINKS Selezionare la quantità da servire: 600 mL SELECT NUMBER OF DRINKS...
600 mL Quindi ricollegare l’unità alla rete elettrica e HAMILTON BEACH riavviarla. COMMERCIAL Messaggi di diagnostica Messaggi di diagnostica Messaggi di servizio Funzioni di sicurezza e diagnostica.
Guida alla risoluzione dei problemi Problemi . . . Soluzione . . . • Controllare se l’unità è collegata in modo sicuro a una presa elettrica. L’unità non si avvia o si arresta mentre è in • Controllare per vedere se il fusibile della presa elettrica è saltato oppure se esecuzione e non può...
Página 60
Guida alla risoluzione dei problemi – Messaggi di stato Messaggio visualizzato . . . Soluzione . . . • Il motore del miscelatore elettrico è troppo caldo. Questo problema BLENDER MOTOR OVERHEAT—TURN OFF può essere dovuto al fatto che il barattolo del miscelatore è troppo MAIN POWER SWITCH pieno o si stanno miscelando ingredienti molto spessi.
Página 61
Guida alla risoluzione dei problemi – Messaggi di stato Messaggio visualizzato . . . Soluzione . . . • Il gruppo delle lame del miscelatore devono essere sostituite ogni SERVICE MESSAGE volta che è usurato o danneggiato o quando l’unità visualizza il REPLACE messaggio “REPLACE CUTTER ASSEMBLY”.
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE WARNUNG – Bei der Verwendung von elektrischen Geräten sind die grundlegenden Sicherheitsvorkehrungen zu beachten, einschließlich der nachfolgend genannten: • Lesen Sie vor der Verwendung des Blenders die • Wenn das Schneidwerk lose ist, beenden Sie Bedienungsanleitung. Halten Sie die unverzüglich den Betrieb und ersetzen Sie das Bedienungsanleitung stets griffbereit.
Sicherheitssymbole Desinfektion Die folgenden Sicherheitssymbole kommen im gesamten Handbuch zur Anwendung, um Vor der ersten Verwendung des Geräts sowie nach jedem Gebrauch ist das Gerät keimfrei zu machen. Sie auf die untenstehend beschriebenen Verwenden Sie dazu 1 Teelöffel (15 ml) Sicherheitsgefahren aufmerksam zu machen.
Teile und Funktionen Eisbehälter Abdeckung Innerer Eisbehälter Eisbehälter Einstell- führungen Äußerer Eisbehälter Rückseite des Ice Shavers/Blenders Eisschacht Spritzschutz Integrierter Haupt- Schutz- schalter schalter Blender-behälter Bedien-feld Basisteil Antriebs- Behälteraufsatz Speicher- kupplung Abdeckung mit Ablauf Speicher- karte karte Verschlussdeckel Ansicht von unten...
Página 65
Bedienfeld Tasten Nach oben blättern/ Tasten für Portionsgrößen A–D Taste PULSE Nach unten blättern Drücken Sie A–D, um die Blenderbehälter muss Drücken Sie die Taste L oder M, um durch die gewünschte Portionsgröße aufgesetzt sein. Status- und Diagnosemeldungen zu blättern. auszuwählen.
19 L max. Automatikbetrieb: Manueller Betrieb: Wählen Sie portione Größe aus: 600 mL SELECT SIZE OF DRINKS Wählen Sie die Portionsmenge aus: 600 mL SELECT NUMBER OF DRINKS...
Página 70
Nachdem die Ersteinstellungen geladen sind, wird Sie sich, dass die Speicherkarte korrekt installiert folgende Standby-Meldung angezeigt: ist. Stecken und schalten Sie das Gerät danach 600 mL wieder ein. HAMILTON BEACH COMMERCIAL Diagnosemeldungen Servicemeldungen Diagnosemeldungen Die Steuerung des Ice Shavers/Blenders verfügt Andere Meldungen, wie beispielsweise über eine Vielzahl von Sicherheits- und...
Página 71
Fehlersuche Problem . . . Behebung . . . • Prüfen Sie, ob das Gerät korrekt an der Steckdose eingesteckt ist. Gerät läuft nicht oder hält während des • Prüfen Sie, ob die Sicherung für die Steckdose durchgebrannt ist oder ein Betriebs an und kann Schutzschalter ausgelöst hat.
Página 72
Fehlersuche – Statusmeldungen Angezeigte Meldung . . . Behebung . . . BLENDER MOTOR • Blendermotor ist überhitzt. Dies kann passieren, wenn der OVERHEAT—TURN OFF Blenderbehälter zu voll ist oder sehr dickflüssige Flüssigkeiten gemixt MAIN POWER SWITCH werden. Verringern Sie die Menge im Behälter und lassen Sie den Motor für einige Minuten abkühlen.
Página 73
Fehlersuche – Statusmeldungen Angezeigte Meldung . . . Behebung . . . • Das Schneidwerk des Blenders sollte bei Verschleiß oder SERVICE MESSAGE Beschädigung oder nach Anzeige der Meldung “REPLACE CUTTER REPLACE ASSEMBLY” ersetzt werden. CUTTER ASSEMBLY • Das Messer des Ice Shavers sollte bei Verschleiß oder Beschädigung SERVICE MESSAGE oder nach Anzeige der Meldung “REPLACE SHAVER BLADE”...
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES WAARSCHUWING – Bij het bedienen van elektrische apparatuur dienen basisvoorzorgsmaatregelen voor de veiligheid gevolgd te worden, waaronder het volgende: • Lees de bedieningshandleiding voordat u de mixer gaat • De lemmeten zijn scherp! Hanteer ze met voorzichtigheid. gebruiken. Bewaar de handleiding op een voor de hand •...
Veiligheidssymbolen Reiniging In deze handleidingen wordt u met de volgende veiligheidssymbolen gewaarschuwd voor de Reinig voor het eerste gebruik en na elk gebruik met risico´s die hieronder worden beschreven. een reinigingsoplossing door gebruik van 1 eetlepel (15 ml) of huishoudelijk bleekmiddel per 1 gallon (3.8 liter) of proper, koel water (60°F/16°C), gemend Elektrisch Gevaar voor volgens de instructies van het bleekmiddel.
Onderdelen en Kenmerken Ijs Hopper Deksel Binnenste Ijs Hopper Ijs Hopper Markeringslijnen Buitenste Ijs Hopper Achterkant van de Ijs Shaver/Blender Ijsbaan Hoofdstroomschakelaar Spatschild Geïntegreerde Stroomonderbreker Mengkom (beker) Controlepaneel Voetstuk Aandrijfkoppeling Geheugenkaart Bekerondersteuning Geheugenkaart Deksel met Afvoerleiding Vuldop Onderaanzicht van het apparaat...
Página 77
Controlepaneel Bedieningsknoppen voor Scroll boven/beneden knoppen hoeveelheid A–D Druk de L of M knop in om door om de gewenste de status en de diagnostische hoeveelheid te kiezen. PULSE knop berichten te scrollen. De mengkom moet START knop op zijn plaats staan. Start de Deze voorziet om werking van de...
Página 79
19 L max. Automatische Manuele handeling: handeling: Selecteer portie afmeting: 600 mL SELECT SIZE OF DRINKS Selecteer bedieningshoeveelheid: 600 mL SELECT NUMBER OF DRINKS...
Página 82
Zet weergeven: daarna het apparaat terug aan en herstart ze terug op. 600 mL HAMILTON BEACH COMMERCIAL Diagnostische Berichten Dienst Berichten Diagnostische Berichten Anderzijds, zoals dienstberichten, zijn gebaseerd De Ijs shaver/blender controle systeem heeft een aantal veiligheids- en diagnostische kenmerken.
Página 83
Probleemoplossing Gids Probleem . . . Oplossing . . . Het apparaat wil niet • Controleer of het apparaat veilig in het elektrische stopcontact is bevestigd. werken of stopt terwijl • Controleer of de zekering van het stopcontact is gesprongen of de het draait en kan niet stroomonderbreker is uitgeklapt.
Página 84
Probleemoplossing Gids – Status Berichten Vertoonde Berichten . . . Oplossing . . . • De elektrische motormixer is te heet. Dit kan veroorzaakt worden BLENDER MOTOR OVERHEAT—TURN OFF wanneer de mixerbak te vol is, of wanneer het gemixte heel dikke MAIN POWER SWITCH ingrediënten bevat.
Página 85
Probleemoplossing Gids – Status van Berichten Getoond Bericht . . . Oplossing . . . • De snijonderdelen van mixer zou moeten worden vervangen telkens SERVICE MESSAGE wanneer er een waarschuwing of beschadiging is, of wanneer het REPLACE apparaat de volgende waarschuwing vertoont: “REPLACE CUTTER CUTTER ASSEMBLY ASSEMBLY”.
Página 86
VIGTIGE SIKKERHEDS INSTRUKSER ADVARSEL – Ved brug af el-artikler, er det vigtigt at grundlæggende sikkerhedsforanstaltninger overholdes, inklusiv følgende: • Læs betjeningshåndbogen inden blenderen tages i • Kontroller beholderen og knivaggregat dagligt. Brug brug. Opbevar betjeningshåndbogen på et handy sted. aldrig en ødelagt beholder. Undersøg knivene for beskadigelse.
Sikkerhedsadvarselssymboler Hygiejne De følgende sikkerhedsadvarselssymboler anvendes i hele denne vejledning, for at oplyse dig Rengør inden første gang blenderen bruges og efter om de nedennævnte sikkerhedsfarer. hver brug med et rengøringsmiddel bestående af 1 skefuld (15 ml) blegemiddel pr 3,8 liter rent koldt vand (16°C), blandet ifølge instrukserne på...
Dele og Funktioner Istragt Låg Indre istragt Istragt Indstilling Vejledninger Ydre istragt Ice shaverens/Blenderens bagside Isafleder Stænkskærm Indbygget Hovedafbryder strømafbryder Blender Beholder (kande) Kontrolpanel Bund Drivkobling Afdræningslinje Kandens Hukommelseskort underlag Låg med Hukommelseskort påfyldningsprop Apparaten set nedefra...
Página 89
Kontrolpanel Op og ned knapper Serveringsmål Knapper A–D Tryk L eller M knappen for Tryk A–D for at vælge det at rulle op og ned i status og ønskede serveringsmål. diagnostiske meddelelser. PULSE knap START knap Blender kanden skal Starter drift af være isat.
19 L maks. Automatisk betjening: Manuel betjening: Vælg serveringskvantitet: 600 mL SELECT SIZE OF DRINKS Vælg serveringskvantitet: 600 mL SELECT NUMBER OF DRINKS...
Página 94
Når de første indstillinger er blevet indlæst, viser stikket og, og sørg for at hukommelseskortet er displayet den følgende standby meddelelse: installeret korrekt. Sæt derefter apparatets stik i igen og start apparatet. 600 mL HAMILTON BEACH COMMERCIAL Diagnostiske meddelelser Diagnostiske meddelelser Servicemeddelelser Kontrolsystemet for Ice shaveren/blenderen har Andre meddelelser, som for eksempel et antal sikkerhedsmæssige og diagnostiske...
Página 95
Fejfindingsvejledning Problem . . . Løsning . . . Apparatet kører eller • Kontroller om apparatets stik er koblet til en elektrisk stikkontakt. stopper ikke og kan • Kontroller om stikkontaktens sikring er sprunget, eller effektafbryderen er udløst. ikke startes igen. •...
Página 96
Fejfindings-vejledning – Statusmeddelelser Vist meddelelse . . . Løsning . . . BLENDER MOTOR • Den elektriske blendermotor er for varm. Dette kan være fordi OVERHEAT—TURN OFF blenderkanden er for fuld når der blendes meget tykke ingredienser. MAIN POWER SWITCH Reducer produktmængden i kanden og lad motoren køle af i adskillige minutter inden der blendes.
Página 97
Fejfindingsvejledning – Status-meddelelser Vist meddelelse . . . Løsning . . . • Blenderens skæreenhed bør udskiftes når den er slidt eller beskadiget, SERVICE MESSAGE eller når apparatet viser meddelelsen “REPLACE CUTTER REPLACE ASSEMBLY”. CUTTER ASSEMBLY • Ice shaverens kniv bør udskiftes når den er slidt eller beskadiget, eller SERVICE MESSAGE når apparatet viser meddelelsen “REPLACE SHAVER BLADE”.
VIKTIGA SÄKERHETSINSTRUKTIONER VARNING – När du använder elektriska apparater bör grundläggande säkerhetsföreskrifter alltid följas, inklusive följande: • Läs användarmanualen noga innan du börjar använda • Om bladen är lösa i knivfästet, sluta genast använda mixern. Förvara manualen lätt tillgänglig. maskinen och byt ut enheten. Försök ej reparera eller •...
Página 99
Symboler för säkerhetsvarningar Rengöring Följande symboler för säkerhetsvarningar används genomgående i denna manual för att varna dig för Rengör innan du använder apparaten första gången de säkerhetsrisker som beskrivs nedan. och sedan efter varje användning med en rengöringslösning av 1 matsked (15 ml) blekmedel per 3.8 liter rent, kallt vatten (16°C/60°F).
Delar och funktioner Ismatarlock Inre ismatare Passmärken för ismataren Yttre ismatare Baksidan på IceShaver/Blender Isränna Stänkskydd Huvudströmbrytare Integrerad säkringsbrytare Mixerbehållare (kanna) Kontrollpanel Basenhet Drivknut Bottenplatta Minneskort Minneskort för kannan Lock med Dräneringsslang påfyllningslock Undersidan av enheten...
Página 101
Kontrollpanelen Bläddringsknapp upp/ner Tryck L eller M knapparna för att Knappar för portionsstorlek A–D bläddra igenom status- eller Tryck A–D för att välja önskad diagnostikmeddelanden. PULSE-knapp portionsstorlek. START-knapp Mixerkannan måste Startar den vara på plats. utvalda Tillåter manuell funktionen. drift av mixern. 600 mL Tryck och håll intryckt för att mixa...
19 L max. Automatisk Manuell användning: användning: Välj antal portioner: 600 mL SELECT SIZE OF DRINKS Välj antal portioner: 600 mL SELECT NUMBER OF DRINKS...
Página 106
är visas på skärmen följande meddelande i vänteläge: korrekt installerat. Sätt sedan tillbaka kontakten och starta om enheten. 600 mL HAMILTON BEACH COMMERCIAL Diagnostik-meddelanden Servicemeddelanden Diagnostik-meddelanden Kontrollsystemet för IceShaver/Blender har ett antal Andra meddelanden, så...
Página 107
Felsökningsguide Problem . . . Lösning . . . • Kontrollera att enheten är korrekt ansluten till eluttaget. Enheten startar ej eller stannar vid gång • Kontrollera att säkringen till eluttaget ej har löst ut eller att en strömbrytare har och kan ej startas ställts om.
Página 108
Felsökningsguide – Statusmeddelanden Meddelande som visas . . . Lösning . . . BLENDER MOTOR • Den elektriska motorn är överhettad. Detta kan uppstå när OVERHEAT—TURN OFF mixerkannan är för full eller när man blandar mycket tjocka MAIN POWER SWITCH ingredienser.
Página 109
Felsökningsguide – Statusmeddelanden Meddelande som visas . . . Lösning . . . • Mixerns knivfäste bör bytas ut så snart det uppvisar slitage eller SERVICE MESSAGE skador, eller när enheten visar påminnelsen: ”REPLACE CUTTER REPLACE ASSEMBLY”. CUTTER ASSEMBLY • Skraparbladet bör bytas ut så snart det uppvisar slitage eller skador, SERVICE MESSAGE eller när enheten visar påminnelsen: ”REPLACE SHAVER BLADE”.
VIKTIGE SIKKERHETSREGLER ADVARSEL – Ved bruk av elektriske husholdningsmaskiner og -apparater, må elementære sikkerhetsforanstaltninger følges, inklusive de følgende: • Les brukerhåndboken før du bruker mikseren. • Hvis bladene på knivenheten er løse, stans bruken Oppbevar håndboken lett tilgjengelig. øyeblikkelig og skift ut knivenheten. Ikke forsøk å reparere eller festne knivenheten.
Página 111
Sikkerhetssymboler for varsling Rengjøring De følgende sikkerhetssymbolene benyttes i denne manualen som varsel for de Rengjør før første bruk og etter hvert bruk med en sikkerhetsrisikoene som er beskrevet nedenfor. rengjøringsoppløsning ved å bruke 1 spiseskje (15ml) av husholdnings blekemiddel på en gallon (3.8 liter) av rent, kaldt vann (60°F/16°C), blandet i Fare for elektrisk støt henhold til instruksjonene på...
Página 112
Deler og Egenskaper Istrakt Deksel Istraktens indre del Istrakt Oppretting Føringsspor Istraktens ytre del Baksiden av is Skraper/Mikser Issjakt Sprutvern Innebygd Hoved Automat- Strøm- Bryter Sikring Mikser Beholder (Krukke) Kontrollpanel Base Driv Beholder Minne- Kopling Blokk Deksel med Avløps- Retning MinneKort Kort Påfyllingdeksel...
Página 113
Kontrollpanel Bla opp/ned taster Porsjonsstørrelse Taster A–D Trykk L eller M tast for Trykk A–D for å velge den å bla gjennom status og ønskede størrelsen. diagnosemeldinger. PULSE tast START tast Mikserbeholderen Start betjening må være på plass. av den utvalgte Tillater manuell syklus.
19 L maks. Automatisk betjening: Manuell betjening: Velg ut porsjon størrelse: 600 mL SELECT SIZE OF DRINKS Velg porsjonsmengde: 600 mL SELECT NUMBER OF DRINKS...
Página 118
Når førsteinnstillingene er lastet, vil skjermen vise kople den fra, og kontroller at minne kortet er den følgende beredskapsmelding: riktig installert. Kople enheten til igjen og start på nytt. 600 mL HAMILTON BEACH COMMERCIAL Diagnose Meldinger Betjeningsmeldinger Diagnose Meldinger Isskraperens/mikserens kontrollsystem har et Andre, slik som betjeningsmeldinger, er basert på...
Página 119
Feilsøkingsguide Problem . . . Løsning . . . • Kontroller for å se om enheten e sikkert koblet til en stikkontakt. Enheten vil ikke starte eller stopper mens • Kontroller for å se om sikringen til stikkontakten er utbrent eller om en den er i drift og kan automatsikring har utløst.
Página 120
Feilsøkingsguide – Status Meldinger Skjermmelding . . . Løsning . . . BLENDER MOTOR • Elektrisk mikser motor er for varm. Dette kan oppstå når mikserens OVERHEAT—TURN OFF krukke er for full eller når det blandes meget tykke ingredienser. MAIN POWER SWITCH Reduser produktmengden i krukken og la motoren avkjøle før starting av mikseren.
Página 121
Feilsøkingsguide – Status Meldinger Skjermmelding . . . Løsning . . . • Mikserens knivenhet burde alltid byttes ut når der er slitt eller skadet, SERVICE MESSAGE eller når enheten viser påminnelsen “REPLACE CUTTER ASSEMBLY”. REPLACE CUTTER ASSEMBLY • Isskraperens blad burde alltid byttes ut når der er slitt eller skadet, SERVICE MESSAGE eller når enheten viser påminnelsen “REPLACE SHAVER BLADE”.
Página 125
600 mL TOTAL SHAVE/BLEND CYCLES - 999999 DRAIN SENSOR ENABLED...
Página 133
SERVICE MESSAGE REPLACE CUTTER ASSEMBLY SERVICE MESSAGE REPLACE SHAVER BLADE SERVICE MESSAGE REPLACE BLENDER MOTOR BRUSHES SERVICE MESSAGE REPLACE BLENDER MOTOR BELT SERVICE MESSAGE REPLACE SHAVER MOTOR BELT SERVICE MESSAGE REPLACE BLENDER DRIVE ASSEMBLIES REVOLUTION SENSOR ERROR SPEED SENSOR FAILURE...
Página 137
600 mL TOTAL SHAVE/BLEND CYCLES - 999999 DRAIN SENSOR ENABLED...
Página 139
600 mL SELECT SIZE OF DRINKS 600 mL SELECT NUMBER OF DRINKS...
Página 142
TURN OFF MAIN POWER SWITCH AND INSERT LOADING MEMORY CARD SETTINGS 600 mL HAMILTON BEACH COMMERCIAL INNER HOPPER NOT IN PLACE SERVICE MESSAGE REPLACE CUTTER ASSEMBLY TOTAL SHAVE/BLEND CYCLES - 999999 CYCLES REMAINING IN WARRANTY - 999999...
Página 144
Руководство по устранению неполадок – сообщения о состоянии BLENDER MOTOR OVERHEAT—TURN OFF MAIN POWER SWITCH INNER HOPPER NOT IN PLACE HOPPER LID NOT IN PLACE CHECK DRAIN CONTAINER CAPACITY EXCEEDED JAR NOT IN PLACE...
Página 145
SERVICE MESSAGE REPLACE CUTTER ASSEMBLY SERVICE MESSAGE REPLACE SHAVER BLADE SERVICE MESSAGE REPLACE BLENDER MOTOR BRUSHES SERVICE MESSAGE REPLACE BLENDER MOTOR BELT SERVICE MESSAGE REPLACE SHAVER MOTOR BELT SERVICE MESSAGE REPLACE BLENDER DRIVE ASSEMBLIES REVOLUTION SENSOR ERROR SPEED SENSOR FAILURE...
Página 149
600 mL TOTAL SHAVE/BLEND CYCLES - 999999 DRAIN SENSOR ENABLED...
Página 151
600 mL SELECT SIZE OF DRINKS 600 mL SELECT NUMBER OF DRINKS...
Página 154
TURN OFF MAIN POWER SWITCH AND INSERT LOADING MEMORY CARD SETTINGS 600 mL HAMILTON BEACH COMMERCIAL INNER HOPPER NOT IN PLACE SERVICE MESSAGE REPLACE CUTTER ASSEMBLY TOTAL SHAVE/BLEND CYCLES - 999999 CYCLES REMAINING IN WARRANTY - 999999...
Página 156
BLENDER MOTOR OVERHEAT—TURN OFF MAIN POWER SWITCH INNER HOPPER NOT IN PLACE HOPPER LID NOT IN PLACE CHECK DRAIN CONTAINER CAPACITY EXCEEDED JAR NOT IN PLACE...
Página 157
SERVICE MESSAGE REPLACE CUTTER ASSEMBLY SERVICE MESSAGE REPLACE SHAVER BLADE SERVICE MESSAGE REPLACE BLENDER MOTOR BRUSHES SERVICE MESSAGE REPLACE BLENDER MOTOR BELT SERVICE MESSAGE REPLACE SHAVER MOTOR BELT SERVICE MESSAGE REPLACE BLENDER DRIVE ASSEMBLIES REVOLUTION SENSOR ERROR SPEED SENSOR FAILURE...
Página 158
IMPORTANTES INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA ADVERTÊNCIA – Ao usar aparelhos elétricos, precauções básicas de segurança devem ser observadas, incluindo as seguintes: • Leia o Manual de Operações antes de usar o • Inspecione diariamente o copo e o conjunto de facas. liquidificador.
Símbolos de Alerta de Segurança Higiene Os seguintes símbolos de alerta de segurança são usados em todo o manual para alertá-lo sobre os Higienize antes da primeira utilização e após cada riscos de segurança descritos abaixo. utilização com uma solução de limpeza, utilizando 1 colher (15 ml) de alvejante doméstico por galão Risco de Choque Elétrico (3,8 litros) de água fria e limpa (60°F/16°C),...
Peças e Características Tampa do Triturador de Gelo Triturador de Gelo Interno Guias de Alinhamento do Triturador de Gelo Triturador de Gelo Externo Parte de Trás do Triturador de Gelo/Liquidificador Calha de Gelo Proteção Anti-Respingos Disjuntor Chave de de Circuito Alimentação Integrado Principal...
Painel de Controle Botões A-D de Tamanho Botões de rolagem para cima/para baixo das Porções Pressione o botão L ou M para se Botão PULSE Pressione A–D para selecionar (PULSAR) movimentar entre as mensagens de o tamanho desejado da porção. O copo do status e diagnóstico.
Página 163
19 L max. Operação automática: Operação manual: Selecione a quantidade de porções: 600 mL SELECT SIZE OF DRINKS Selecione a quantidade de porções: 600 mL SELECT NUMBER OF DRINKS...
Página 166
Em mensagem de espera: seguida, volte a conectar a unidade na tomada e 600 mL religue-a. HAMILTON BEACH COMMERCIAL Mensagens de Diagnóstico Mensagens de Diagnóstico Mensagens de Serviço O sistema de controle do triturador de Outras, como as mensagens de serviço, são...
Guia de Resolução de Problemas Problema . . . Solução . . . • Verifique se a unidade está conectada com firmeza a uma tomada elétrica. A unidade não funciona ou pára • Verifique se o fusível da tomada elétrica explodiu ou se um disjuntor de circuito quando está...
Página 168
Guia de Resolução de Problemas – Mensagens de Status Mensagem Exibida . . . Solução . . . BLENDER MOTOR • O motor do liquidificador elétrico está quente demais. Isso pode ser OVERHEAT—TURN OFF provocado quando a jarra do liquidificador está cheia demais ou ao MAIN POWER SWITCH bater ingredientes muito espessos.
Página 169
Guia de Resolução de Problemas – Mensagens de Status Mensagem Exibida . . . Solução . . . • O conjunto de facas do liquidificador deve ser trocado sempre que SERVICE MESSAGE estiver desgastado ou danificado ou quando a unidade exibe o REPLACE lembrete “SUBSTITUA O CONJUNTO DE FACAS”.
Página 178
TURN OFF MAIN POWER SWITCH AND INSERT LOADING MEMORY CARD SETTINGS 350 415 475 600 mL HAMILTON BEACH COMMERCIAL 1DR 2DR 3DR 4DR INNER HOPPER NOT IN PLACE SERVICE MESSAGE REPLACE CUTTER ASSEMBL Y TOTAL SHAVE/BLEND CYCLES - 999999 CYCLES REMAINING...