Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Coffee Maker/ Cafetière /Cafetera
KCM1203, KCM1402
I N S T R U C T I O N S / I N S T R U C T I O N S / I N S T R U C C I O N E S
W10474602B
U.S.A.: 1-800-541-6390
KitchenAid.com
Canada: 1-800-807-6777
KitchenAid.ca
Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para KitchenAid KCM1203

  • Página 1 Coffee Maker/ Cafetière /Cafetera KCM1203, KCM1402 I N S T R U C T I O N S / I N S T R U C T I O N S / I N S T R U C C I O N E S W10474602B U.S.A.: 1-800-541-6390...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Coffee Maker Features ........................ 6 Display And Control Pad Features ..................... 7 Coffee Brewing Suggestions: Advice For Great Taste ............... 8 Preparing Your Coffee Maker For Use ..................8 Kitchenaid Coffee Maker Use ....................10 ® Coffee Maker Enhanced Features .................... 12 Pause And Pour Feature ....................
  • Página 3: Coffee Maker Safety

    Coffee Maker Safety IMPORTANT SAFEGUARDS When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed, including the following: 1. Read all instructions. 2. Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs. 3. To protect against electrical shock, do not immerse cord, plugs, or coffee maker in water or other liquid.
  • Página 4: Electrical Requirements

    12. Do not use appliance without lid properly placed on container (carafe). 13. The container (carafe) is designed for use with this appliance. It must never be used on a range top or in a microwave oven. 14. Do not set a hot container (carafe) on a wet or cold surface. 15.
  • Página 5: Coffee Maker Parts

    Coffee Maker Parts Gold Tone Permanent Filter Water Filter Water Tank Brew Basket Programmable Display Hinged Brew Basket Door Removable Glass Carafe Water Tank (Thermal Carafe model not shown) Open Brew Basket Door Button Coffee Scoop...
  • Página 6: Coffee Maker Features

    The replaceable carbon filter can Selectable Automatic Shutoff be found at your local retailer or on This feature allows you to select automatic www.KitchenAid.com. shutoff times from 0.5-4 hours in 30-minute increments. Coffee Scoop Use one level scoop of ground coffee for Brew Basket Door each cup desired.
  • Página 7: Display And Control Pad Features

    Display and Control Pad Features A. Menu Button G. Set Button B. “-” (minus) Button H. Brew Button C. “+” (plus) Button I. Mode Selection/Brew Strength/Time D. Clock Display Since Brewed Display area E. Cleaning Needed Indicator J. Warm Indicator F .
  • Página 8: Coffee Brewing Suggestions: Advice For Great Taste

    Coffee Maker Cleanliness Since the coffee oils that build up on the Look for the KitchenAid blade or burr ® brew basket and carafe can go stale and coffee grinders at your local retailer or impair the flavor of the brewed coffee, it’s...
  • Página 9 4. Place the filter cartridge in the well at 3. Press the “+” (plus) or “-” (minus) the bottom of the water tank. Push the buttons to increase or decrease the cartridge slightly to make sure it fits snugly. hours. 4.
  • Página 10: Kitchenaid ® Coffee Maker Use

    KitchenAid Coffee Maker Use ® Brewing Coffee 3. Open the brew basket door. Brew basket may be removed, but can be filled without NOTE: Brew one pot of fresh, cool water removing it from the front of the coffee and discard before brewing the first pot of maker.
  • Página 11 5. Use the included scoop and fill the filter Brewing 1-4 Cups of Coffee with one level scoop of ground coffee for NOTE: Brew one pot of fresh, cool water each cup desired. Use a medium grind and discard before brewing the first pot of appropriate for automatic drip coffee coffee (first time use only).
  • Página 12: Coffee Maker Enhanced Features

    Placing the Lid on the Thermal Carafe 2. Rotate the lid counterclockwise until the thumb lever is over the handle. To properly place the lid on the thermal carafe, follow these instructions. 1. Place the lid onto the thermal carafe with the thumb lever to the right of the handle.
  • Página 13: Using The Preprogrammed Automatic Brew Time Again

    Using the Programmed Automatic 2. The strength (REG or BOLD) indicator will Brew Time Again flash. Press the “+” (plus) or “-” (minus) button to select the brew strength desired After setting up your Automatic Brew Time, (REG or BOLD). you can use the following directions to reuse your previously programmed time setting.
  • Página 14: Coffee Maker Care

    9. Reinstall or replace the water filter. Replace the filter every 3 months under normal use. Replace it more often under heavy use or hard water conditions. The replaceable carbon filter can be found at your local retailer or on www.KitchenAid.com.
  • Página 15: Troubleshooting

    Coffee Maker” in the “Coffee Maker Care” section. • If the problem cannot be corrected: See the KitchenAid warranty section. Do not return the coffee maker to the retailer; retailers do not provide service. Proof of Purchase and Product Registration Always keep a copy of the sales receipt showing the date of purchase of your coffee maker.
  • Página 16: Warranty

    IF THIS PRODUCT FAILS TO WORK AS WARRANTED, CUSTOMER’S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY SHALL BE REPAIR OR REPLACEMENT ACCORDING TO THE TERMS OF THIS LIMITED WARRANTY. KITCHENAID AND KITCHENAID CANADA DO NOT ASSUME ANY RESPONSIBILITY FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights...
  • Página 17: Hassle-Free Replacement Warranty - Canada

    Customer eXperience Center at products meets the exacting standards 1-800-541-6390 Monday through Friday. of KitchenAid that, if your Coffee Maker Please have your original sales receipt should fail within the first year of ownership, available when you call. Proof of purchase KitchenAid will arrange to deliver an will be required to initiate the claim.
  • Página 18: Sécurité De La Cafetière

    Affichage et caractéristiques des touches de commande ............23 Suggestions d'infusion de café : Conseil pour un arôme idéal ............. 24 Préparation de la cafetière pour utilisation ................24 Utilisation de la cafetière KitchenAid ..................26 ® Caractéristiques avancées de la cafetière .................. 28 Caractéristique Pause and Pour (pause et versement) ............
  • Página 19: Consignes De Sécurité Importantes

    Sécurité de la cafetière CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Lors de l’utilisation d’appareils électriques, il faut toujours observer certaines précautions élémentaires de sécurité, y compris les suivantes : 1. Lire toutes les instructions. 2. Ne pas toucher de surface chaude. Utiliser les poignées ou les boutons. 3.
  • Página 20: Spécifications Électriques

    Spécifications électriques Ne pas utiliser de cordon de rallonge. Si le cordon d’alimentation électrique est trop court, faire installer une prise près de l’appareil électroménager par un électricien ou un technicien de service qualifié. On doit utiliser un cordon d’alimentation court (ou détachable) afin de réduire le risque qu'une personne s'emmêle dans un cordon d'alimentation qui serait plus long...
  • Página 21: Pièces De La Cafetière

    Pièces de la cafetière Filtre doré permanent Filtre à eau Couvercle du réservoir d’eau Panier à infusion Affichage programmable Clapet à charnières du panier à infusion Réservoir d’eau Carafe en amovible verre (modèle avec carafe thermique non Bouton illustré) d’ouverture du clapet du panier à...
  • Página 22: Pièces Et Caractéristiques De La Cafetière

    Le filtre à charbon remplaçable peut être Arrêt automatique sélectionnable acheté auprès de votre marchand local Cette caractéristique vous permet de ou sur le site www.kitchenaid.com. sélectionner une heure d'arrêt automatique après 0,5 à 4 heures, par tranches de 30 minutes. Cuillère à café...
  • Página 23: Affichage Et Caractéristiques Des Touches De Commande

    Affichage et caractéristiques des touches de commande A. Bouton MENU G. Bouton SET (réglage) B. Bouton “-” (moins) H. Bouton BREW (infusion) C. Bouton “+” (plus) I. Zone du témoin de sélection de mode/durée D. Affichage de l’heure d'infusion/durée écoulée depuis dernière E.
  • Página 24: Suggestions D'infusion De Café : Conseil Pour Un Arôme Idéal

    Propreté de la cafetière Acheter les moulins à café aplatisseurs ou Les huiles de café qui s'accumulent dans le à lame KitchenAid® chez votre marchand panier à infusion et la carafe peuvent tourner ou en ligne à l'adresse www.kitchenaid.com. et altérer le goût du café infusé; il est donc Quantité...
  • Página 25 3. Appuyer sur les boutons “plus” (+) ou “moins” (-) pour ajouter ou retirer une heure. 4. Appuyer sur le bouton SET (réglage). Les chiffres des minutes clignotent pendant le réglage des minutes. 5. Appuyer sur les boutons “plus” (+) ou “moins”...
  • Página 26: Utilisation De La Cafetière Kitchenaid

    Utilisation de la cafetière KitchenAid ® Infusion du café 3. Ouvrir le clapet du panier à infusion. On peut retirer le panier à infusion, mais il REMARQUE : Avant de faire infuser la est possible de le remplir sans l’enlever première carafe de café, faire infuser une...
  • Página 27 5. Utiliser la cuillère à café fournie et remplir Infusion d'une à quatre (1 à 4) tasses de café le filtre avec une cuillère rase de café REMARQUE : Avant de faire infuser la moulu par tasse. Utiliser une mouture première carafe de café, faire infuser une moyenne pour les cafetières automatiques.
  • Página 28: Caractéristiques Avancées De La Cafetière

    Installer le couvercle sur la carafe 2. Faire pivoter le couvercle dans le sens thermique antihoraire jusqu’à ce que la gâchette à pouce se trouve au-dessus de la poignée. Pour installer correctement le couvercle sur la carafe thermique, suivre les instructions suivantes.
  • Página 29: Réutiliser L'heure Programmée D'infusion Automatique

    Réutiliser l’heure programmée d’infusion 2. Le témoin de degré d'infusion classique automatique (REG) ou fort (BOLD) clignote. Appuyer sur le bouton “+” (plus) ou “-” (moins) pour Après avoir réglé l’heure d’infusion sélectionner le degré d'infusion désiré (REG automatique, suivre les instructions ci-dessous [classique]) ou (BOLD [fort]).
  • Página 30: Entretien De La Cafetière

    3 mois. Le remplacer plus souvent en cas d'utilisation intensive ou si l'eau utilisée est dure. Le filtre à charbon remplaçable peut être acheté auprès de votre marchand local ou sur le site www.kitchenaid.com.
  • Página 31: Dépannage

    Consulter “Détartrage de la cafetière” dans la section “Entretien de la cafetière”. • Si le problème ne peut être résolu : Voir la section de la garantie KitchenAid. Ne retournez pas la cafetière au vendeur - un vendeur n'assure pas de service après-vente.
  • Página 32: Garantie

    Les frais de pièces de rechange et de main-d’œuvre pour corriger les vices de matériaux et de fabrication. Le service doit être fourni par un centre de réparation agréé KitchenAid. KitchenAid ne paiera A. Les réparations lorsque la cafetière est utilisée à des pas pour : fins autres que l’usage domestique unifamilial normal.
  • Página 33: Garantie De Remplacement Sans Difficulté - Canada

    Centre de l’eXpérience qualité de nos produits satisfait aux normes clientèle au 1-800-541-6390 du lundi au exigeantes de KitchenAid que si la cafetière vendredi. Veuillez avoir votre reçu de vente à cesse de fonctionner au cours de la première portée de main au moment de votre appel.
  • Página 34: Seguridad De La Cafetera

    Características de la pantalla y los botones de control ............39 Sugerencias para la elaboración del café: Consejos para obtener el sabor ideal ..... 40 Cómo preparar la cafetera para su uso ..................40 Uso de la cafetera KitchenAid ....................42 ®...
  • Página 35: Salvaguardias Importantes

    Seguridad de la cafetera SALVAGUARDIAS IMPORTANTES Al utilizar aparatos eléctricos, se deben seguir las precauciones básicas de seguridad, entre las que se incluyen las siguientes: 1. Lea todas las instrucciones. 2. No toque las superficies calientes. Use las asas o perillas. 3.
  • Página 36: Requisitos Eléctricos

    Requisitos eléctricos No use un cable eléctrico de extensión. Si el cable de suministro eléctrico es demasiado corto, haga que un electricista o técnico de servicio competente instale un contacto cerca del electrodoméstico. Deberá usarse un cable corto de suministro eléctrico (o un cable desmontable de suministro eléctrico) para reducir el riesgo de enredarse o tropezarse con un cable más largo.
  • Página 37: Piezas De La Cafetera

    Piezas de la cafetera Filtro permanente de tono dorado Filtro de agua Tapa de tanque de agua Canasta de elaboración Pantalla programable Puerta articulada de la canasta de elaboración Tanque Jarra de de agua vidrio removible (no se muestra el modelo con jarra térmica) Botón para abrir la...
  • Página 38: Piezas Y Características De La Cafetera

    Se escucha un tono cuando el café está listo. Filtro de agua El filtro de carbón reemplazable puede adquirirse Apagado automático seleccionable en su tienda local o en www.KitchenAid.com. Esta característica le permite seleccionar las horas de apagado automático, de 0,5 a 4 horas, Cuchara para café...
  • Página 39: Características De La Pantalla Y Los Botones De Control

    Características de la pantalla y los botones de control A. Botón de Menu (Menú) G. Botón de Set (Fijar) B. Botón de “-” (menos) H. Botón de elaboración C. Botón de “+” (más) I. Área donde se muestra la selección de D.
  • Página 40: Sugerencias Para La Elaboración Del Café: Consejos Para Obtener El Sabor Ideal

    Para mantener la cafetera limpia Busque los molinillos de café KitchenAid ® Debido a que los aceites del café que con cuchillas o de placas, en su tienda local se acumulan en la canasta de elaboración...
  • Página 41 AM, y en la sección de la hora destellará “12”. El indicador de Clock (Reloj) destellará mientras se está fijando la hora. 3. Presione el botón de “+” (más) o “-” (menos) para aumentar o disminuir las horas. 4. Presione el botón de SET (Fijar). Destellarán los dígitos de los minutos para regular los minutos.
  • Página 42: Uso De La Cafetera Kitchenaid

    Uso de la cafetera KitchenAid ® Elaboración del café 3. Abra la puerta de elaboración de café. La canasta de elaboración puede sacarse, NOTA: Ponga a elaborar una jarra de agua pero puede llenarse desde la parte frontal fresca en la cafetera y deséchela antes de de la cafetera sin tener que quitarla.
  • Página 43 5. Use la cuchara incluida y llene el filtro con Cómo preparar de 1 a 4 tazas de café una cucharada al ras de café molido por NOTA: Ponga a elaborar una jarra de agua cada taza deseada. Use un molido medio fresca en la cafetera y deséchela antes de adecuado para cafeteras automáticas.
  • Página 44: Características Superiores De La Cafetera

    Cómo colocar la tapa sobre la jarra 2. Gire la tapa en el sentido contrario a las térmica agujas del reloj, hasta que la palanca para el pulgar quede sobre el mango. Para colocar la tapa sobre la jarra térmica adecuadamente, siga estas instrucciones: 1.
  • Página 45: Para Usar Nuevamente La Hora Programada De Elaboración De Café

    Para usar nuevamente la hora 2. Destellará la intensidad (REG - Común o programada de elaboración de café BOLD - Fuerte). Presione el botón de “+” (más) o “-” (menos) para seleccionar la Después de fijar la hora programada de intensidad de café...
  • Página 46: Cuidado De La Cafetera

    Reemplace el filtro cada 3 meses cuando el uso sea normal. Reemplácelo más a menudo si lo usa con frecuencia o en condiciones de agua dura. El filtro de carbón reemplazable puede adquirirse en su tienda local o en www.KitchenAid.com.
  • Página 47: Solución De Problemas

    “Cuidado de la cafetera”. • Si no se puede corregir el problema: Vea la sección de la garantía de KitchenAid. No devuelva la cafetera a la tienda; los vendedores minoristas no proveen servicio técnico. Prueba de compra y registro del producto Guarde siempre una copia del recibo de compra, en el cual se muestra la fecha de compra de su cafetera.
  • Página 48: Garantía

    SI ESTE PRODUCTO NO FUNCIONA COMO SE HA GARANTIZADO, EL ÚNICO Y EXCLUSIVO RECURSO DEL CLIENTE SERÁ EL DE REPARARLO O REEMPLAZARLO SEGÚN LOS TÉRMINOS DE ESTA GARANTÍA LIMITADA. KITCHENAID Y KITCHENAID CANADA NO SE RESPONSABILIZARÁN POR DAÑOS IMPREVISTOS O EMERGENTES.
  • Página 49: Garantía De Reemplazo Sin Dificultades - En Canadá

    P .O. Box 218, St. Joseph, MI 49085-0218 Mississauga, ON L5N 0B7 Fuera de los Estados Unidos y Puerto Rico: Consulte a su distribuidor local de KitchenAid o a la tienda donde compró la cafetera para obtener información sobre cómo obtener el servicio técnico.
  • Página 52 KitchenAid, U.S.A. ® Marque déposée/™ Marque déposée/La forme du batteur est une marque déposée de KitchenAid, Etats-Unis ® Marca registrada/™ Marca de comercio/La forma de la batidora es una marca de comercio de KitchenAid, U.S.A. W10474602B © 2012 All rights reserved.

Este manual también es adecuado para:

Kcm1402

Tabla de contenido