SWM RS 300 R 2017 Manual - Uso - Mantenimiento

SWM RS 300 R 2017 Manual - Uso - Mantenimiento

Ocultar thumbs Ver también para RS 300 R 2017:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

RS 300 R - RS 500 R 2017
Manuale - Uso - Manutenzione
Manual - Operation - Maintenance
Manuel - Utilisation - Entretien
Handbuch - Gebrauch - Wartung
Manual - Uso - Mantenimiento
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para SWM RS 300 R 2017

  • Página 3 É vietata la riproduzione anche parziale della presente pubblicazione senza autorizzazione scritta. To the best knowledge of SWM Motorcycles srl the material contained herein is accurate as of the date this pubblication was approved for printing. SWM Motorcycles srl reserves the right to change specifications, equipment, or designs at any time without notice and without incurring obligation.
  • Página 5 RS 300 R - RS 500 R 2017 Manuale - Uso - Manutenzione Manual - Operation - Maintenance Manuel - Utilisation - Entretien Dove non diversamente specificato, i dati e le prescrizioni si riferiscono a tutti i modelli. Handbuch - Gebrauch - Wartung Unless specified, data and prescription are referred to all the models.
  • Página 73 ENGLISH EN - 1...
  • Página 141 FRANÇAIS FR - 1...
  • Página 209 DEUTSCH DE - 1...
  • Página 277 ESPAÑOL ES - 1...
  • Página 278: Presentación

    PRESENTACIÓN ADVERTENCIAS IMPORTANTES ¡Bienvenidos a la familia motociclista SWM! Su nueva motocicleta SWM ha sido proyectada y 1) Los modelos RS son motocicletas de CARRETERA, fabricada para ser la mejor de su categoría. Las con garantía de ausencia de defectos y cubiertas instrucciones de este manual pretenden ser una por garantía legal, con la condición de que SE MAN-...
  • Página 279: Importante

    PRECAUCIONES PARA LOS NIÑOS En caso de sustitución de las piezas, utilizar exclusi- ATENCIÓN: Para mantener la “Garantía de Funcionamien- vamente recambios originales SWM. • Aparcar el vehículo donde no pueda ser gol- to” del vehículo, el Cliente debe respetar el peado o dañado con facilidad. programa de mantenimiento indicado en el ATENCIÓN*: Tras una caída, inspeccionar aten-...
  • Página 280 INDICE GENERAL Notas Pág. • Las indicaciones de derecho(a) e izquierdo(a) ha- PRESENTACIÓN ................2 cen referencia a los dos lados de la moto con res- ADVERTENCIAS IMPORTANTES........... 2 pecto al sentido de marcha. DATOS PARA LA IDENTIFICACIÓN ........5 UBICACIÓN DE LOS MANDOS ..........6 • Z: número de dientes...
  • Página 281: Datos Para La Identificación

    DATOS PARA LA IDENTIFICACIÓN NÚMERO DE IDENTIFICACIÓN DE LA MOTOCICLETA El número de identificación del motor figura estam- pado en la parte superior del cárter del motor, mien- El número de serie, formado por 17 caracteres, se tras que el número de matrícula de la motocicleta halla en el lado derecho del eje de la dirección.
  • Página 282: Ubicación De Los Mandos

    UBICACIÓN DE LOS MANDOS 1. Palanca mando freno delantero 2. Puño de mando del acelerador 3. Pedal mando freno trasero 4. Descompresor manual 5. Tapón depósito carburante 6. Conmutador derecho (arranque eléc- trico del motor) 7. Ajuste precarga muelle amortiguador 8.
  • Página 283 FICHA TÉCNICA TRANSMISION PRIMARIA BASTIDOR MOTOR Piñón motor- Corona embrague Tipo ..... . . monoviga, doble cuna, Tipo ....monocilindrico de 4 tiempos (300) .
  • Página 284: Tabla De Lubricación, Repostajes

    NEUMATICO TABLA DE LUBRICACIÓN, REPOSTAJES Delantero ......90/90x21” Aceite lubricación motor, cambio de marchas, Trasero .
  • Página 285: Grifo Carburante

    MANDOS CARBURANTE PATA DE CABRA LATERAL El carburante recomendado es gasolina SIN PLOMO Cada motocicleta está provista de una pata de ca- de 98 octanos. GRIFO CARBURANTE bra lateral (1). En los vehículos con motor de inyección, la bomba ATENCIÓN*: La pata de cabra ha sido diseñada Nota*: Si el motor “traquetea”, utilizar otra marca de la gasolina está...
  • Página 286 Funciones del chivato VERDE (4) “PUNTO MUERTO” en caso de FUNCIONAMIENTO DEFECTUOSO DE LA INSTALACIÓN DE ALIMENTACIÓN A INYECCIÓN (dirí- jase al Concesionario SWM) a) Con el cambio NO EN PUNTO MUERTO: el chivato PARPADEA DE MODO INTERMITENTE. b) Con el cambio EN PUNTO MUERTO: el chivato que- da ENCENDIDO INICIALMENTE DE MODO FIJO lue- go PARPADEA DOS VECES EN SUCESIÓN RÁPIDA...
  • Página 287 2- SPEED / H / RPM (figura 2) 3- SPEED / CLOCK / RPM (figura 3) 1- SPEED (km/h o bien mph) / ODO / RPM (figura 1) - SPEED: velocidad del vehículo - indicación máx.: - SPEED: velocidad - indicación máx.: 299 km/h o - SPEED: velocidad - indicación máx.: 299 km/h o 299 km/h o bien 299 mph;...
  • Página 288 4- SPEED / TRIP 1 / RPM (figura 4) 5- SPEED / STP 1 / RPM (figura 5) 6- SPEED / AVS 1 / RPM (figura 6) - SPEED: velocidad - indicación máx.: 299 km/h o - SPEED: velocidad - indicación máx.: 299 km/h o - SPEED: velocidad - indicación máx.: 299 km/h o bien 299 mph;...
  • Página 289 7- SPEED / V MÁX / RPM (figura 7) 8- SPEED / TRIP 2 / RPM (figura 8) 10- SPEED /RPM (Indicación numérica régimen - SPEED: velocidad - indicación máx.: 299 km/h o motor) (figura 10) bien 299 mph; - SPEED: velocidad - indicación máx.: 299 km/h o - TRIP 2: distancia - indicación máx.: 999, 9 km / mi- bien 299 mph;...
  • Página 290: Mando Del Acelerador

    MANDO DEL ACELERADOR INTERRUPTOR DE ENCENDIDO El puño (1) del acelerador está situado en el lado El interruptor de encendido tiene dos posiciones. derecho del manillar. La posición del mando en el - Desde la posición OFF, posición de extracción de la manillar se puede regular aflojando los dos tornillos llave, girar la llave (1) en sentido horario a la posi- de fijación.
  • Página 291: Bloqueo Del Manillar

    BLOQUEO DEL MANILLAR CONMUTADOR DERECHO EN EL MANILLAR CONMUTADOR IZQUIERDO EN EL MANILLAR El conmutador izquierdo tiene los siguientes mandos: La motocicleta está provista de un bloqueador (1) de El conmutador derecho tiene los siguientes mandos: Luces de carretera (con retorno automático) dirección que se encuentra en la parte derecha de la 1) Botón de arranque del motor manillar de dirección.
  • Página 292: Mando Embrague

    MANDO EMBRAGUE MANDO DEL FRENO TRASERO MANDO DE CAMBIO DE MARCHAS La palanca (1) está situada en el lado izquierdo del La palanca (1) de mando hidráulico del embrague El pedal (1) de mando del freno trasero se encuentra motor. El piloto, cada vez que cambie de marcha, está...
  • Página 293 INSTRUCCIONES PARA EL USO DE LA MOTOCICLETA - accione los intermitentes y asegúrese de que se IDENTIFICACIÓN DE LOS INCONVENIENTES DE FUNCIO- encienden los chivatos correspondientes. NAMIENTO ATTENCIÓN*: la motocicleta es homologada - asegúrese de que se enciende la luz de stop trase- para ser utilizada solamente por el conductor La siguiente lista de eventuales inconvenientes de y por eso es prohibido transportar un pasaje-...
  • Página 294: Arranque Del Motor

    Dificultad para embragar las marchas: ARRANQUE DEL MOTOR El motor se recalienta - Aceite del motor con viscosidad excesivamente - Obstrucción del flujo de aire en los radiadores: lim- alta: sustituir por el aceite prescrito piarlos A motor frío, es decir después de prolongada deten- ción de la motocicleta o en presencia de baja tempe- - Ventilador eléctrico averiado: sustituir el interrup- El embrague patina:...
  • Página 295 Si bien el motor dispone de un dispositivo de des- compresión automático puede ser necesario, en algunos casos (anegado del cuerpo de mariposa o dificultad de puesta en marcha porque la batería no está cargada lo suficiente), usar el descompre- sor manual colocado a la izquierda del manubrio.
  • Página 296: Parada De La Motocicleta Y Del Motor

    PARADA DE LA MOTOCICLETA Y DEL MOTOR - Cerrar completamente el mando (1) del gas de ma- nera que la motocicleta decelere. - Frenar con los frenos delanteros (2) y traseros (3) mientras se reducen las marchas (para obtener una fuerte desaceleración, actuar de manera deci- dida sobre la palanca y el pedal de los frenos).
  • Página 297: Comprobación Del Nivel Del Aceite

    COMPROBACIÓN DEL NIVEL DEL ACEITE SUBSTITUCION ACEITE MOTOR Y LIMPIEZA- SUBSTI- TUCION FILTROS DE RED Y DEL CARTUCHO FILTRO Con el vehículo sobre suelo llano y en posición vertical, ATENCIÓN*: Tener cuidado a no tocar l'aceite verificar el nivel del aceite a través de la mirilla de ins- motor caliente.
  • Página 298: Limpieza De Los Filtros Metálicos

    LIMPIEZA DE LOS FILTROS METÁLICOS • Volver a montar todo en el orden inverso a las SUSTITUIR EL CARTUCHO DEL FILTRO operaciones de desmontaje posicionando correc- tamente las juntas “OR” (11) y (12). Después de haber descargado el aceite como ha sido Después de haber descargado el aceite como ha sido • Una vez sustituidos los filtros, volver a montar el descrito anteriormente, realizar lo siguiente: descrito anteriormente, realizar lo siguiente:...
  • Página 299: Comprobación Del Nivel Del Líquido Refrige

    ADVERTENCIA* Recordar que el ventilador de • Volver a montar todo realizando las operaciones tiva de la presión existente en el circuito de refri- en orden inverso, prestando atención de posicio- geración. refrigeración (4) puede ponerse en marcha nar correctamente la junta OR (18), el muelle (19). también con el interruptor de encendido en la ADVERTENCIA*: No quite el tapón (3) del radia- posición OFF;...
  • Página 300: Sustitución Del Liquído Refrigerante

    SUSTITUCIÓN DEL LIQUÍDO REFRIGERANTE - Colocar en el radiador la cantidad de líquido pres- crita y calentar el motor para eliminar las posi- ATENCIÓN*: La sustitución del líquido refrigeran- bles burbujas de aire. te se debe realizar con el motor y el líquido fríos. - Esperar hasta que se enfríe el líquido refrigeran- te, luego quitar el tapón (2) y comprobar el nivel Procedimiento estándar...
  • Página 301: Regulacion Cable Mando Mariposa

    REGULACION CABLE MANDO MARIPOSA Nota*: En caso de sustitución de los cables (2) y (5) Para comprobar que el ajuste de la transmisión del del mando de gas, realizar lo siguiente: mando de la mariposa sea correcto, haga lo siguiente: - desenroscar el tornillo (6) y quitar la tapa (7);...
  • Página 302: Ajuste Del Ralentí

    AJUSTE DEL RALENTÍ REGULACIÓN DE LA TENSIÓN DEL CABLE DE DESCOM- PRESIÓN MANUAL El ajuste debe realizarse siempre con el motor ca- liente y con el mando del acelerador en la posición El soporte de la palanca (1) es provisto de un ten- cerrada, efectuando las siguientes operaciones: sor (2) para regular el juego que tiene que estar de - Girar el tornillo de regulación del ralentí...
  • Página 303: Comprobación De La Bujía De Encendido

    COMPROBACIÓN DE LA BUJÍA DE ENCENDIDO Antes de volver a montar la bujía, ejecute una Grado térmico elevado: minuciosa limpieza de los electrodos y del ais- El extremo del aislante está seco y cubierto de in- La distancia entre los electrodos de la bujía (2) debe lante utilizando un cepillo metálico.
  • Página 304: Regulador De Tensión

    REGULADOR DE TENSIÓN CONTROL FILTRO AIRE LIMPIEZA FILTRO AIRE El regulador de voltaje (1) está ubicado en el lado Girar en sentido antihorario el perno posterior (1) y Lavar el filtro con un detergente específico y sé- derecho del chasis, en la parte delantera. extraer el sillín desvinculándolo del tornillo de fija- quelo perfectamente.
  • Página 305: Montaje

    MONTAJE REGULACION JUEGO DE LOS COJINETES DE LA DIREC- CION Coloque grasa sobre los bordes (C) del filtro del lado de su alojamiento a fin de obtener una buena es- Por motivos de seguridad, la dirección tendrá que tabilización. Al volver a montar el filtro en su aloja- estar regulada siempre de manera tal que el ma- miento, asegurarse de que la oreja (A) esté...
  • Página 306: Regulación Del Ángulo De Viraje

    REGULACIÓN DEL ÁNGULO DE VIRAJE - Una vez acabado el ajuste, reapretar el tornillo En el caso de que esto no se produjera, ajústelo del (1). Después de efectuar este ajuste es necesario siguiente modo: El ángulo de viraje se puede variar interviniendo en regular la carrera en vacío del pedal, según las ins- - Aflojar la tuerca (4);...
  • Página 307: Comprobación Del Nivel De Fluido

    En los modelos RS, el elemento de regulación (2) situado acudir a un Concesionario SWM para que éste los ojos, solicitar asistencia médica. en la palanca de mando permite regular el juego (a). El inspeccione el sistema de frenos.
  • Página 308: Ajuste Palanca De Mando Embrague Hidráuli

    “blando”, significa que hay aire en la tu- los ojos, solicitar asistencia médica. bería o bien un defecto en el sistema de frenos. Al ser peligroso conducir en estas condiciones, acudir a un Concesionario SWM para que éste inspeccione el sistema de frenos. ES - 32...
  • Página 309 CONTROL DEL NIVEL DE FLUIDO DEL EMBRAGUE HI- Controre periódicamente el manguito de conexión DRÁULICO (ver “Ficha de mantenimento periódico; si en el tubo (C) se presentaran señales de usura o grietas, es Para controlar el nivel del fluido, actúe del modo si- conveniente subtituirlo.
  • Página 310: Sangrar El Embrague Hidráulico

    SANGRAR EL EMBRAGUE HIDRÁULICO Para efectuar dicha operación, proceder como sigue: - retirar los tornillos (1), la tapa (2) y la membrana bomba; - retirar la boquilla de sangrado (3); - entroducir en el agujero de sangrado, por medio de una siringa, el fluido fresco. ADVERTENCIA *: En NINGUN caso utilizar liquido de frenos.
  • Página 311: Suspensiones

    ATENCIÓN*: SIEMPRE recuerde que las moto- SUSPENSIONES cicletas que participan en competiciones de Las suspensiones han sido reguladas después de cualquier clase están excluidas de CUALQUIER haber efectuado numerosas pruebas rigurosas en GARANTÍA, en todas sus piezas, y todas las las diferentes condiciones de uso de las motocicle- modificaciones de la configuración de serie tas;...
  • Página 312: Cantidad De Aceite Por Cada Vástago

    REGULACIÓN HORQUILLA DELANTERA - Extraer los tapones de las varillas de fuerza; a) EXTENSIÓN (ELEMENTO DE REGULACIÓN SUPE- - Retirar los resortes de las vástagos haciendo es- RIOR) currir el aceite dentro de los mismos; Tarado estándar: - Llevar la horquilla al final de carrera; - 10 clicks.
  • Página 313: Regulación Amortiguador

    3. Con la ayuda de otra persona registre la nueva Concesionario SWM. distancia (A). 4. La diferencia entre estas dos medidas constituye la DISMI NUCION DE ALTURA de la parte trasera de la moto.
  • Página 314: Regulación Freno Hidráulico Amortiguador

    2. Limpiar la contratuerca anular (4) y la tuerca B) EXTENSIÓN - Tarado estándar: REGULACIÓN FRENO HIDRÁULICO AMORTIGUADOR anular de regulación (5) del muelle (6). - 10 clicks El amortiguador se puede regular por separado 3. Aflojar la contratuerca anular con una llave de (elemento de regulación 9) para la carrera de compresión y la de extensión.
  • Página 315: Regulacion Cadena (Fig. A)

    REGULACION CADENA (FIG. A) AJUSTE RÁPIDO (FIG. B) La cadena debe ser controlada, regulada y lubrifica- da según la “Tabla de manutención”, por razones de Introducir, en el punto indicado en la figura, un buje seguridad y para prevenir un desgaste excesivo. Si (a) de 35 mm de diámetro (ó, como alternativa un la cadena se desgasta excesivamente o resulta mal espesor de las mismas dimensiones) y comprobar...
  • Página 316: Control Desgaste Cadena, Piñon Y Corona

    Nota*: En presencia de terreno fangoso y húmedo, CONTROL DESGASTE CADENA, PIÑON Y CORONA Controle si hay daños y el desgaste del piñón. Si el piñón presentara un desgaste como el que muestra los residuos que se depositan sobre el engranaje, el Controle el desgaste de la cadena de la siguiente la figura hay que substituirlo.
  • Página 317: Lubricación Cadena

    LUBRICACIÓN CADENA Desmontaje y limpieza 3- Asegurarse de que no estén dañados la corona o Cuando la cadena se haya ensuciado excesivamen- el piñón. te, debe ser desmontada y limpiada antes de la lu- 4- Limpiar y lubricar la cadena como se indica más Lubricar la cadena siguiendo las instrucciones indi- bricación.
  • Página 318 Limpieza de la cadena provista de juntas Rodillo guía de la cadena, paso de la cadena, tóricas patín de la cadena Lavar con petróleo, nafta o aceite de parafina; no Comprobar el desgaste de las piezas arriba señala- utilizar gasolina, tricloroetileno o disolventes para das y sustituirlas, si es preciso.
  • Página 319: Desmontaje De La Rueda Delantera

    Nota*: Con la rueda desmontada, no tire de la pa- DESMONTAJE DE LA RUEDA DELANTERA lanca del freno para no provocar el avance de los pis- tones de la pinza. Después del desmontaje, colocar la Colocar debajo del motor un caballete o un bloque rueda con el disco mirando hacia arriba.
  • Página 320: Reensamblaje De La Rueda Delantera

    REENSAMBLAJE DE LA RUEDA DELANTERA Para tal fin, ejecutar algunos bombeos, presionando Nota*: Después del montaje de la rueda, bombee la hacia abajo el manillar hasta el punto en el cual po- palanca del freno hasta que las pastillas entren en damos estar seguros de la perfecta alineación de los Montar el separador (D) izquierdo en el cubo de la contacto con el disco.
  • Página 321: Neumáticos

    NEUMÁTICOS DESMONTAJE DE LA RUEDA TRASERA Nota*: Cuando la rueda está desmontada, no accio- nar el pedal del freno para no provocar el avance de Siempre mantener los neumáticos inflados a la pre- Desatornillar la tuerca (1) del pivote de la rueda (3) y los pistones de la pinza.
  • Página 322 FRENOS Los principales componentes de los dos sistemas de frenos son: la bomba del freno con su correspon- diente palanca (freno delantero) o pedal (freno tra- sero), el tubo, la pinza y el disco. LEYENDA 1. Palanca de mando del freno delantero 2.
  • Página 323 DESMONTAJE PASTILLAS DEL FRENO DESGASTE PASTILLAS - Desmontar las pinzas sujetapastillas (1). Comprobar el desgaste de las pastillas. - Sacar el pivote (2). Respetar el límite de servicio “A” indicado en las re- - Retirar las pastillas. lativas figuras. Si se ha superado dicho límite, sustituir las pastillas ATENCIÓN*: No accionar la palanca o el pedal siempre por pares.
  • Página 324 ATENCIÓN*: No conducir la moto hasta que la LIMPIEZA PASTILLAS palanca o el pedal del freno no estén perfec- tamente eficientes. Bombear la palanca o el Asegurar que no haya restos de líquido de frenos pedal del freno hasta que las pastillas entren ni de aceite en la superficie de las pastillas o de los en contacto con los discos.
  • Página 325: Desgaste Del Disco Del Freno

    DESGASTE DEL DISCO DEL FRENO LIMPIEZA DEL DISCO Registre el espesor de cada disco en el punto de ma- Una escasa eficiencia de frenado puede estar cau- yor desgaste. Substituya el disco si el desgaste ha sada también por la presencia de aceite en el disco. ido más allá...
  • Página 326: Substitucion Del Fluido

    SUBSTITUCION DEL FLUIDO Para efectuar la sustitución, proceder en el El fluido de los frenos tiene que controlarse y subs- modo siguiente: tituirese de acuerdo con la Tabla de Mantenimiento - Saque el capuchón de goma de la válvula de o en el caso de que estuviera contaminado con su- purga (1) o bien (1A).
  • Página 327 - Bombee con la palanca (3) o bien el pedal (3A) a fin de que salga completamente el fluido. - Cierre la válvula de purga y llene el depósito con fluido fresco. - Apra la válvula de purga, accione la palanca o bien el pedal, cierre la válvula con la palanca o bien el pedal aún presionados, soltando rápida- mente éstos últimos.
  • Página 328: Purga Instalación Frenante Delantera

    ATENCION*: PURGA INSTALACIÓN FRENANTE DELANTERA El fluido de los frenos ataca rápidamente las La purga de la instalación frenante tiene que efec- superficies pintadas, por tanto todo resto de tuarse despues la sustitución del fluido o bvien mismo tiene que ser quitado inmediatamente. cuando, a causa de la presenzia de aire en el circui- * El fluido de los frenos puede causar irrita- to, la carrera de la palanca se vulve larga y elástica.
  • Página 329 - Saque la tapa (2) del depósito fluido, el quelle de ATENCION*: En caso de que el motociclo, durante una com- goma y llene el depósito con fluido fresco. Durante la operación de purga, el nivel del flui- petición sufra alguna caída o como consecuen- - Apra la válvula de purga y accionar varias ve- do dentro del depósito no tiene que encontrar- cia de arreglos en el taller, manifieste elasti-...
  • Página 330: Purga Instalacion Frenante Trasera

    PURGA INSTALACION FRENANTE TRASERA - Baje completamente la palanca (2) del pedal. Si la operación de purga ha sido cumplida correc- - Afloje la válvula de purga dejando salir el fluido tamente, la carrera del pedal no resultará elástica. La purga de la instalación frenante se tiene que ha- (al inicio saldrá...
  • Página 331: Silenciador De Escape

    SILENCIADOR DE ESCAPE - Regulador de tensiòn (4) debajo del deposito La installaciòn est compuesta por los siguientes ele- mentos: gasolina; - Bateria 12V-14Ah (9) debajo del sillin; El silenciador reduce la ruidosidad de escape pero Buja encendido (5) a la derecha de la culata cilindro; - Dispositivo intermitencia luces intermitentes también forma parte integrante de la instalación - Motor de arranque 12V-450W (6) detros del cilin-...
  • Página 332 carretera; - Faro delantero (19) con làmpara halógena biluz de - Relé (12) inyector, sonda lambda, bomba gasoli- 12V-35/35W y làmpara luz de posiciòn de 12V-5W; na, bobina; - Faro trasero (20) del tipo a LED con lámpara de - Relé (13) electroventilador; señalización de parada 12V-21W lámpara luces - Dos fusibles (14) de 15A y uno (15) de 20A, sobre de posición 12V-5W;...
  • Página 333: Referencias Colores De Los Cables

    REFERENCIAS COLORES DE LOS CABLES Y/Bk Amarillo/Negro 22. Sensor posición cambio velocidad Y/Br Amarillo/Castano 23. Bobina A.T. Azul Amarillo/Verde 24. Sensor posición comando gas (40) B/Bk Azul/Negro Amarillo/Anaranjado 25. Conmutador derecho Negro Y/Sb Amarillo/Azul claro 26. Interruptor encendido Castano Amarillo/Rojo 27.
  • Página 334 ES - 58...
  • Página 335: Recarga Batería

    Conce- gar el cable positivo ROJO y, acto seguido, el cable CONTACTO CON LA PIEL: Enjuagar con abun- sionario SWM. negativo NEGRO o AZUL); dante agua. Si se tiene previsto no utilizar la motocicleta durante mu- - Extraer la batería (1) de su alojamiento.
  • Página 336 SUBSTITUCIÓN DE LAS BOMBILLAS DEL FARO DELAN- - desconectar el conector (1) de la bombilla de do- TERO ble luz y la cofia (2) en goma; - quitar el tornillo (3); Para acceder a las bombillas del faro delantero, - desenganche el muelle (4) de sujeción y saque la haga lo siguiente: lámpara (5).
  • Página 337: Sustitución Bombilla Luces Matrícula

    PILOTO TRASERO SUSTITUCIÓN BOMBILLA LUCES MATRÍCULA El piloto trasero (1) es del tipo a LEDs. - Desatornillar el tornillo (1) y desmontar las luces de En caso de que no funcione, se debe sustituir. la matrícula (2) del guardabarros; - extraer el portalámparas (3) junto con la bombilla (4) del soporte;...
  • Página 338: Regulación Faro Delantero

    Si es necesario modificar la orientación, proceder de REGULACIÓN FARO DELANTERO la siguiente manera: Para verificar si el faro está orientado en el sentido - Intervenir en el tornillo (1) de regulación; correcto, colocar la motocicleta, con los neumáticos apretarlo para subir el haz luminoso; inflados a la presión correcta y con una persona en aflojarlo para subir el haz luminoso.
  • Página 339: Equipamiento

    EQUIPAMIENTO Pos. N. Código DENOMINACIÓN A000P01249 GUÍA RÁPIDA PLURILINGÜE (1) FA00P01471 ESPEJO RETROVISOR DER. (1) F000P01471 ESPEJO RETROVISOR IZQ. (1) RS 300 R - RS 500 R 2017 Manuale rapido Quick Reference Manual Guide rapide Kurzanleitung Guía rápida Cope_retro QUICK 300-500_codA000P01249_ed00_12-2016.indd 1 16/12/16 12:31 ES - 63...
  • Página 340: Apéndice

    APÉNDICE A la hora de poner de nuevo en marcha la motocicle- LIMPIEZA ta, proceder de la siguiente manera: INACTIVIDAD PROLONGADA - Asegurarse de que la bujía esté apretada. Antes del lavado de la motocicleta, es necesario Cuando se desee dejar de utilizar la motocicleta du- - Llenar el depósito de combustible.
  • Página 341 OPERACIONES DE PRE-ENTREGA OPERACIONES DE PRE-ENTREGA Descripción Operación Pre- entrega Descripción Operación Pre- entrega Aceite motor Control nivel Control presión Neumáticos Nivel de aceite de la mezda Control nivel Caballete lateral Controllo funcionamiento Líquido de refrigeración Control/Restablecimiento nivel Interruptor caballete lateral Control funcionamiento Instalación eléctrica Control funcionamiento...
  • Página 342 INDICE ALFABETICO CONTROL FILTRO AIRE ............28 LIMPIEZA PASTILLAS.............48 Página CONTROL DEL NIVEL DE FLUIDO DEL LOCALIZACION COMPONENTES ELECTRICOS ....55 EMBRAGUE HIDRÁULICO ...........33 LUBRICACIÓN CADENA ............41 ADVERTENCIAS IMPORTANTES..........2 AJUSTE CARRERA EN VACÍO FRENO TRASERO ...30 AJUSTE DEL RALENTÍ ............. 26 DATOS PARA LA IDENTIFICACIÓN ........5 MANDO DE CAMBIO DE MARCHAS .........16 AJUSTE DE POSICIÓN DEL PEDAL DEL FRENO...
  • Página 343 RECARGA BATERÍA ..............59 REENSAMBLAJE DE LA RUEDA DELANTERA ....44 REFERENCIAS COLORES DE LOS CABLES .......57 REGOLAZIONE TENSIONE CAVO ........26 REGULACIÓN AMORTIGUADOR ..........37 REGULACION CABLE MANDO MARIPOSA ......25 REGULACION CADENA ............39 REGULACIÓN DEL ÁNGULO DE VIRAJE......30 REGULACIÓN FARO DELANTERO ........62 REGULACIÓN FRENO HIDRÁULICO AMORTIGUADOR ..............
  • Página 345 APPENDICE A APPENDIX A ANNEXE A ANHANG A APÉNDICE A A - 1...
  • Página 346: Tagliando

    SCHEMA DI MANUTENZIONE PERIODICA (DA EFFETTUARE PRESSO IL CONCESSIONARIO SWM) SCHEDULED MAINTENANCE CHART (TO BE CARRIED OUT AT THE SWM DEALER) SCHÉMA D’ENTRETIEN PÉRIODIQUE (À EFFECTUER AUPRÈS D’UN CONCESSIONNAIRE SWM) RS 300R - RS 500R TAGLIANDO TAGLIANDO TAGLIANDO TAGLIANDO TAGLIANDO...
  • Página 347 SCHEMA DI MANUTENZIONE PERIODICA (DA EFFETTUARE PRESSO IL CONCESSIONARIO SWM) SCHEDULED MAINTENANCE CHART (TO BE CARRIED OUT AT THE SWM DEALER) SCHÉMA D’ENTRETIEN PÉRIODIQUE (À EFFECTUER AUPRÈS D’UN CONCESSIONNAIRE SWM) RS 300R - RS 500R TAGLIANDO TAGLIANDO TAGLIANDO TAGLIANDO TAGLIANDO...
  • Página 348 SCHEMA DI MANUTENZIONE PERIODICA (DA EFFETTUARE PRESSO IL CONCESSIONARIO SWM) SCHEDULED MAINTENANCE CHART (TO BE CARRIED OUT AT THE SWM DEALER) SCHÉMA D’ENTRETIEN PÉRIODIQUE (À EFFECTUER AUPRÈS D’UN CONCESSIONNAIRE SWM) RS 300R - RS 500R TAGLIANDO TAGLIANDO TAGLIANDO TAGLIANDO TAGLIANDO...
  • Página 349 SCHEMA DI MANUTENZIONE PERIODICA (DA EFFETTUARE PRESSO IL CONCESSIONARIO SWM) SCHEDULED MAINTENANCE CHART (TO BE CARRIED OUT AT THE SWM DEALER) SCHÉMA D’ENTRETIEN PÉRIODIQUE (À EFFECTUER AUPRÈS D’UN CONCESSIONNAIRE SWM) RS 300R - RS 500R TAGLIANDO TAGLIANDO TAGLIANDO TAGLIANDO TAGLIANDO...
  • Página 350 SCHEMA DI MANUTENZIONE PERIODICA (DA EFFETTUARE PRESSO IL CONCESSIONARIO SWM) SCHEDULED MAINTENANCE CHART (TO BE CARRIED OUT AT THE SWM DEALER) SCHÉMA D’ENTRETIEN PÉRIODIQUE (À EFFECTUER AUPRÈS D’UN CONCESSIONNAIRE SWM) RS 300R - RS 500R TAGLIANDO TAGLIANDO TAGLIANDO TAGLIANDO TAGLIANDO...
  • Página 351 SCHEMA DI MANUTENZIONE PERIODICA (DA EFFETTUARE PRESSO IL CONCESSIONARIO SWM) SCHEDULED MAINTENANCE CHART (TO BE CARRIED OUT AT THE SWM DEALER) SCHÉMA D’ENTRETIEN PÉRIODIQUE (À EFFECTUER AUPRÈS D’UN CONCESSIONNAIRE SWM) RS 300R - RS 500R TAGLIANDO TAGLIANDO TAGLIANDO TAGLIANDO TAGLIANDO...
  • Página 352 SCHEMA DI MANUTENZIONE PERIODICA (DA EFFETTUARE PRESSO IL CONCESSIONARIO SWM) SCHEDULED MAINTENANCE CHART (TO BE CARRIED OUT AT THE SWM DEALER) SCHÉMA D’ENTRETIEN PÉRIODIQUE (À EFFECTUER AUPRÈS D’UN CONCESSIONNAIRE SWM) RS 300R - RS 500R TAGLIANDO TAGLIANDO TAGLIANDO TAGLIANDO TAGLIANDO...
  • Página 353 SCHEMA DI MANUTENZIONE PERIODICA (DA EFFETTUARE PRESSO IL CONCESSIONARIO SWM) SCHEDULED MAINTENANCE CHART (TO BE CARRIED OUT AT THE SWM DEALER) SCHÉMA D’ENTRETIEN PÉRIODIQUE (À EFFECTUER AUPRÈS D’UN CONCESSIONNAIRE SWM) RS 300R - RS 500R TAGLIANDO TAGLIANDO TAGLIANDO TAGLIANDO TAGLIANDO...
  • Página 354 SCHEMA DI MANUTENZIONE PERIODICA (DA EFFETTUARE PRESSO IL CONCESSIONARIO SWM) SCHEDULED MAINTENANCE CHART (TO BE CARRIED OUT AT THE SWM DEALER) SCHÉMA D’ENTRETIEN PÉRIODIQUE (À EFFECTUER AUPRÈS D’UN CONCESSIONNAIRE SWM) RS 300R - RS 500R TAGLIANDO TAGLIANDO TAGLIANDO TAGLIANDO TAGLIANDO...
  • Página 355 SCHEMA DI MANUTENZIONE PERIODICA (DA EFFETTUARE PRESSO IL CONCESSIONARIO SWM) SCHEDULED MAINTENANCE CHART (TO BE CARRIED OUT AT THE SWM DEALER) SCHÉMA D’ENTRETIEN PÉRIODIQUE (À EFFECTUER AUPRÈS D’UN CONCESSIONNAIRE SWM) RS 300R - RS 500R TAGLIANDO TAGLIANDO TAGLIANDO TAGLIANDO TAGLIANDO...
  • Página 356 LEGENDA - KEY FOR MAINTENANCE SCHEDULE - LEGENDE: h: ORE - HOURS - HEURES S: SOSTITUZIONE - REPLACEMENT - REMPLACEMENT C: CONTROLLO - CHECK - CONTRÔLE P: PULIZIA - CLEANING - NETTOYAGE R: REVISIONE - OVERHAUL - REVISION L: INGRASSAGGIO / LUBRIFICAZIONE - GREASING / LUBRICATION - LUBRIFICATION / GRAISSAGE MX: MOTOCROSS EN: ENDURO #: FARE RIFERIMENTO AL MANUALE DI OFFICINA - REFER TO MANUAL WORKSHOP - REPORTER AU MANUEL D’ATELIER...
  • Página 357 WARTUNGSTABELLE (FÜR DIESE KONTROLLEN WENDEN SIE SICH AN IHREN VERTRAGSHÄNDLER SWM) ESQUEMA DE MANTENIMIENTO PERIODICO (PARA EFECTUAR ESTAS OPERACIONES DIRÍJASE A SU CONCESIONARIO SWM) RS 300R - RS 500R COUPON COUPON COUPON COUPON COUPON CUPÓN CUPÓN CUPÓN CUPÓN CUPÓN NACH DEN...
  • Página 358 WARTUNGSTABELLE (FÜR DIESE KONTROLLEN WENDEN SIE SICH AN IHREN VERTRAGSHÄNDLER SWM) ESQUEMA DE MANTENIMIENTO PERIODICO (PARA EFECTUAR ESTAS OPERACIONES DIRÍJASE A SU CONCESIONARIO SWM) RS 300R - RS 500R COUPON COUPON COUPON COUPON COUPON CUPÓN CUPÓN CUPÓN CUPÓN CUPÓN NACH DEN...
  • Página 359 WARTUNGSTABELLE (FÜR DIESE KONTROLLEN WENDEN SIE SICH AN IHREN VERTRAGSHÄNDLER SWM) ESQUEMA DE MANTENIMIENTO PERIODICO (PARA EFECTUAR ESTAS OPERACIONES DIRÍJASE A SU CONCESIONARIO SWM) RS 300R - RS 500R COUPON COUPON COUPON COUPON COUPON CUPÓN CUPÓN CUPÓN CUPÓN CUPÓN NACH DEN...
  • Página 360 WARTUNGSTABELLE (FÜR DIESE KONTROLLEN WENDEN SIE SICH AN IHREN VERTRAGSHÄNDLER SWM) ESQUEMA DE MANTENIMIENTO PERIODICO (PARA EFECTUAR ESTAS OPERACIONES DIRÍJASE A SU CONCESIONARIO SWM) RS 300R - RS 500R COUPON COUPON COUPON COUPON COUPON CUPÓN CUPÓN CUPÓN CUPÓN CUPÓN NACH DEN...
  • Página 361 WARTUNGSTABELLE (FÜR DIESE KONTROLLEN WENDEN SIE SICH AN IHREN VERTRAGSHÄNDLER SWM) ESQUEMA DE MANTENIMIENTO PERIODICO (PARA EFECTUAR ESTAS OPERACIONES DIRÍJASE A SU CONCESIONARIO SWM) RS 300R - RS 500R COUPON COUPON COUPON COUPON COUPON CUPÓN CUPÓN CUPÓN CUPÓN CUPÓN NACH DEN...
  • Página 362 WARTUNGSTABELLE (FÜR DIESE KONTROLLEN WENDEN SIE SICH AN IHREN VERTRAGSHÄNDLER SWM) ESQUEMA DE MANTENIMIENTO PERIODICO (PARA EFECTUAR ESTAS OPERACIONES DIRÍJASE A SU CONCESIONARIO SWM) RS 300R - RS 500R COUPON COUPON COUPON COUPON COUPON CUPÓN CUPÓN CUPÓN CUPÓN CUPÓN NACH DEN...
  • Página 363 LEGENDE - LEYENDA: ANMERKUNG / NOTAS: h: STUNDEN - HORAS DICHTUNGWECHSE: BEI JEDEM DEMONTAGE - SUBSTITUIR LAS EMPACURAS EN EL S: WECHSELN - SUBSTITUCIÓN CASO DE DESMONTAJE C: KONTROLLIEREN - CONTROL SCHRAUBEN VERSCHLEISS: WECHSELN - SUBSTITUIR TORNILLOS Y TUERCAS EN EL P: REINIGEN - LIMPIEZA CASO DE DESGASTE R: REVISION - REVISION...
  • Página 364 MEMORANDUM A - 20...

Este manual también es adecuado para:

Rs 500 r 2017

Tabla de contenido