Por consiguiente, todo programa de computadora Motorola protegido por derecho de autor contenido en los productos Motorola descritos en este manual no puede estar afecto a copia, reproducción, modificación, ingeniería inversa o distribución de ninguna manera sin el permiso por escrito expreso de Motorola.
RF, que viene con la radio (número de pieza Publicación Motorola 6881095C98), para asegurar el cumplimiento de los límites de exposición a la energía de RF. Para obtener una lista de las antenas, baterías y otros accesorios aprobados por Motorola, visite el siguiente sitio Web: www.motorola.com/radiosolutions Español Espaбo...
Página 46
NOTAS Espaбo Español Latinoamericano...
VISIÓN GENERAL DE LA RADIO Radio con teclado completo EP350 1 Perilla de control de Encendido/ 8 Conector de accesorios Apagado y Volumen 9 Puerto de programación 2 Indicador LCD EP350 3 Altavoz 4 Micrófono 5 Pantalla de cristal líquido (LCD) 10 Botón Izquierda/Derecha 11 Botones frontales programables 6 Botón Push-to-Talk (PTT)
Página 48
1. Perilla de control de Encendido/Apagado y Nota: Si un canal está programado con la función de Volumen Enclavamiento de canal ocupado, el usuario sólo puede transmitir si el canal no está en modo de Gire la perilla de Encendido/Apagado/Control de recepción.
Radio con teclado limitado EP350 1 Perilla de control de Encendido/ 8 Conector de accesorios Apagado y Volumen 9 Puerto de programación 2 Indicador LED EP350 3 Altavoz 4 Micrófono 5 Pantalla de cristal líquido (LCD) 10 Botón Izquierda/Derecha 11 Botones frontales programables 6 Botón Push-to-Talk (PTT) (Oprimir para hablar) 7 Botones laterales...
Página 50
1. Perilla de control de Encendido/Apagado y 6. Botón Push-to-Talk (PTT) (Oprimir para hablar) Volumen Oprima y hable en el micrófono para enviar mensajes. Suelte y escuche para recibir mensajes. Gire la perilla de Encendido/Apagado/Control de volumen en el sentido de las manecillas del reloj para Nota: Si un canal está...
Colores del LED Color del Estado Indicación Verde Iluminado La radio está transmitiendo en modo normal. La radio está transmitiendo en Modo de codificación. Parpadeo normal La radio está recibiendo en modo normal. El canal está ocupado. La radio pasó la autoprueba en el encendido.
Pantalla LCD e iconos Indicador Descripción Función Muestra el canal seleccionado, los parámetros de programación, los mensajes de estado y cualquier Indicador de Se ilumina cuando el Modo de mensaje de error o información. codificación de codificación está activado. la inversión de Indicador Descripción Función...
Botones programables Botón Función Los botones programables consisten en: Nuisance Elimina un canal o más no deseado(s) • Botón lateral programable 1 Channel Delete temporalmente de la lista de exploración (Borrado de canal durante la Exploración. Sólo para Pulsación • Botón lateral programable 2 de ruidos larga.
Página 54
Botón Función Botón Función Scrambling Habilita o deshabilita la función de Habilita o deshabilita la función VOX para el Enable/Disable Codificación de inversión de voz para el canal seleccionado. (Habilitación/ canal seleccionado. Sólo para Pulsación En la tabla a continuación se describen las funciones Deshabilitación de larga.
INICIO Para colocar la antena Ajuste la antena a la radio colocando el extremo roscado de la antena en el Conector de la antena. Colocación y extracción de la antena Gire la antena en el sentido de las manecillas del reloj hasta fijar.
Colocación y extracción de la batería Para colocar la batería Calce las ranuras de la batería con las ranuras de la Ranuras radio. Deslice la batería hacia arriba hasta escuchar un clic. Para extraer la batería Deslice el pasador de la batería de la radio para sacarlo.
Colocación y extracción de Clip para Para colocar el clip para cinturón cinturón Alinee los rieles de montaje de la pinza para cinturón con las ranuras de la radio. Lengüeta de liberación Deslice el clip para cinturón hacia abajo hasta que haga clic en su lugar.
Cómo cargar la batería Inserte una batería o una radio con una batería en la cavidad del cargador: alineando la ranura de cada lado de la batería con el correspondiente riel levantado a cada lado de la cavidad del cargador presionando la batería hacia la parte posterior de la EP350 cavidad...
Estado de carga Color del LED Estado de carga Rojo fijo Cargando Rojo parpadeante Falla de batería Verde fijo Carga completa Verde parpadeante Carga de compensación Parpadeo en verde único Encendido Amarillo parpadeante Esperando por cargar Nota: Para aprovechar al máximo una batería nueva, cárguela durante la noche (12 a 16 horas) antes de usarla por primera vez.
EXPLORACIÓN Si la radio ha cambiado a un canal que no es prioritario durante la exploración prioritaria, de todos modos verifica si hay actividad en el canal prioritario. Si se detecta actividad allí, La exploración le permite monitorear varios canales y recibir la radio cambia al canal prioritario.
FUNCIONES DE FRECUENCIA Transmisión de una Alerta de llamada MÚLTIPLE DE TONO DUAL (DTMF) Configure uno de los botones programables para la opción de Alerta de llamada y la lista de llamadas se programará con la ID de la radio receptora. Su distribuidor debe poder programar Llamada selectiva de voz y Alerta de la radio para usted.
Recepción de una Llamada selectiva de voz Transmisión y recepción de una ID de PTT Cuando la radio recibe una Llamada selectiva de voz, la La ID de PTT, única y de ocho dígitos, identifica la radio pantalla indica el tipo de llamada recibida. mientras está...
MODO TELÉFONO Envío de un número de teléfono Después de oprimir el botón programable del Modo teléfono, espere el tono de marcado antes de enviar un número de El Modo teléfono permite que la radio se comunique con una teléfono. Puede enviar el número de teléfono usando uno de línea telefónica.
TRANSMISIÓN OPERADA POR VOZ (VOX) VOX debe ser habilitado para cada canal correspondiente por su distribuidor antes de poder usar los accesorios VOX con la radio. Cuando el auricular/micrófono VOX está conectado, la radio se puede usar con función manos libres. Para iniciar la Función VOX Conecte el auricular VOX al conector de accesorios de la radio Asegúrese de que la radio esté...
Codificación de la inversión de voz Su radio cuenta con la función de Codificación de la inversión de voz, la cual le otorga una capa adicional de privacidad. Esta función de codificación de la voz se implementa a través de una inversión de frecuencia en modo análogo. Para habilitar y deshabilitar el Modo de codificación Configure un de los botones programables para Modo de...
MODO DE PROGRAMACIÓN DEL Evaluación de los parámetros del Modo de programación del panel frontal PANEL FRONTAL Para navegar Este modo le permite cambiar los parámetros de las funciones Oprima para desplazarse por los parámetros para mejorar el uso de su radio. para cada elemento del menú...
Menú 1er nivel Submenú Configuración Comentarios principal Submenú 2do nivel – – BCKLIGHT AUTO (Automático) Al seleccionar AUTO, la luz de fondo se extingue (Luz de fondo) TOGGLE (Alternar) automáticamente si no se oprime ninguna tecla por más de 5 segundos.
Menú 1er nivel Submenú Configuración Comentarios principal Submenú 2do nivel – ACCESORY SPK GAIN Le permite ajustar la sonoridad del altavoz (Accesorio) (Ganancia de externo cuando los accesorios están conectados altavoz externo) a la radio. +2 establecerá la ganancia de altavoz externo al nivel máximo y -2 establecerá...
Página 69
Menú 1er nivel Submenú Configuración Comentarios principal Submenú 2do nivel – PROG BTN SIDE 1S CH ALIAS (Alias de canal) Le permite configurar la función (Botón (Botón lateral 1: PTT ID (Habilitación de ID para PTT) programable Botón lateral 1: pulsación programable) pulsación corta) TPL/DPL (Habilitación de TPL/DPL)
Página 70
Menú 1er nivel Submenú Configuración Comentarios principal Submenú 2do nivel – BTN PROG LATERAL 1L CH ALIAS (Alias de canal) Le permite configurar la función (Botón (Botón lateral 1: KEY LOCK (Bloqueo de teclado) programable Botón lateral 1: pulsación programable) pulsación larga) NUIS DEL (Borrado de canal de ruidos larga.
Página 71
Menú 1er nivel Submenú Configuración Comentarios principal Submenú 2do nivel – PROG BTN SIDE 2S - igual que arriba - Le permite configurar la función (Botón (Botón lateral 2: programable Botón lateral 2: pulsación programable) pulsación corta) corta. (Continuación) – SIDE 2L - igual que arriba - Le permite configurar la función...
Página 72
Menú 1er nivel Submenú Configuración Comentarios principal Submenú 2do nivel C-001... NORMAL (Normal) CHANNEL SQUELCH (**) Nivel de supresión de ruidos NORMAL: recibe señales débiles. (Nivel de supresión (Canal) TIGHT (Alto) Nivel de supresión de ruidos ALTO: recibe señales intensas y C-099 de ruido) elimina ruido indeseado.
Página 73
Menú 1er nivel Submenú Configuración Comentarios principal Submenú 2do nivel SCAN LIST 3 (*) 01-XXX _ _ _ Le permite configurar los miembros de la Lista de exploración 3. “XXX “denota el (Lista de (Continuac 02-XXX miembro de la lista de exploración seleccionado. “_ _ _” muestra que no se ión) exploración 3) …...
Página 74
Menú 1er nivel Submenú Configuración Comentarios principal Submenú 2do nivel PRIORITY LIST1 _ _ _ Le permite configurar el canal prioritario para la lista de exploración 1. “ XXX ” SCAN (Continuac (Selección de (Lista de denota el canal prioritario seleccionado. “ _ _ _ ” muestra que no se seleccionó ión) canal prioritario) exploración 1)
Página 75
Menú 1er nivel Submenú Configuración Comentarios principal Submenú 2do nivel SCRMBLIN CHANNEL C-001... DISABLE Le permite habilitar o deshabilitar la codificación para un canal (Codificación de (Selección de canal … (Deshabilitar) seleccionado. la inversión de de codificación) C-099 ENABLE voz) (Habilitar) –...
GARANTÍA Motorola, a su elección, reparará sin cargos el Producto (con piezas nuevas o reacondicionadas), lo reemplazará (con un Producto nuevo o reacondicionado) o reembolsará el precio GARANTÍA LIMITADA de compra del Producto durante el período de garantía siempre que se devuelva de acuerdo con los términos de esta PRODUCTOS DE COMUNICACIONES garantía.
MOTOROLA, es el único recurso. ESTA GARANTÍA SE Producto) a fin de recibir servicio de garantía y, además, OTORGA EN LUGAR DE TODAS LAS DEMÁS GARANTÍAS entregar o enviar el artículo del Producto, con el transporte y...
MOTOROLA o la etiqueta de aceptación de tipo de la de infringir las leyes u otorgar a dicho comprador un FCC vigente para el Producto en el momento en que crédito por el Producto o las piezas, según su...
Garantía de baterías y cargadores no proporcionado por MOTOROLA que se conecten o usen en relación con el Producto. Lo anterior establece la totalidad de la responsabilidad de MOTOROLA con respecto a la Producto/servicio Tipo de garantía infracción de patentes de parte del Producto o cualquier pieza de éste.
ACCESORIOS ANTENAS Número de Descripción Los siguientes accesorios son compatibles con la radio portátil pieza Motorola EP350. ANTENAS NAE6483_R Antena de látigo UHF, 403 – 520 MHz (16,5 cm) Número de Descripción pieza Motorola PMAE4002_ Antena Stubby UHF, 403 – 433 MHz...
CARGADORES Y ADAPTADORES DE CORRIENTE ACCESORIOS DE AUDIO Números de Números de Descripción Descripción pieza Motorola pieza Motorola Cargador Marca MAG ONE™ PMLN5228_R Base para cargador de unidad única PMLN4442_ Audífono con micrófono In-Line/PTT/ TriChem conmutador VOX (MagOne) Fuente de alimentación conmutada PMLN4443_ Receptor de oído con micrófono In-Line/...
Página 82
ACCESORIOS DE AUDIO Números de Números de Descripción Descripción pieza Motorola pieza Motorola Marca MOTOROLA Marca MOTOROLA (Continuación) AARLN4885_ Audífono sólo para RSM RLN4941_ Auricular de sólo recepción con tubo Adaptador de 3,5 mm translúcido HMN9013_ Auricular liviano ajustable de manguito...
(**) Sólo para radio con teclado limitado EP350 Nota: es posible que ciertos accesorios no estén disponibles al momento de efectuar la compra. Para la última información sobre accesorios, comuníquese con su punto de venta Motorola o visite: http://www.motorola.com/ radiosolutions. Español Latinoamericano...