Página 1
Questo manuale d’istruzione è fornito da trovaprezzi.it. Scopri tutte le offerte per Black&Decker KS600E cerca il tuo prodotto tra le migliori offerte di Elettroutensili KS600E KS601E KS602E KS603E...
English (Original instructions) Deutsch (Übersetzung der Originalanleitung) Français (Traduction des instructions d'origine) Italiano (Traduzione delle istruzioni originali) Nederlands (Vertaling van de originele instructies) Español (Traducción de las instrucciones originales) Português (Tradução das instruções originais) Svenska (Översättning av de ursprungliga anvisningarna) Norsk (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) Dansk...
ENGLISH Intended use 3. Personal safety a. Stay alert, watch what you are doing and use common Your Black & Decker jigsaw has been designed for sawing sense when operating a power tool. Do not use a power wood, plastics and sheet metal. This tool is intended for tool while you are tired or under the influence of drugs, consumer use only.
ENGLISH f. Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained This tool is not intended for use by persons (including cutting tools with sharp cutting edges are less likely to children) with reduced physical, sensory or mental bind and are easier to control. capabilities, or lack of experience and knowledge, unless g.
ENGLISH Fitting and removing the saw blade (fig. C) Warning! The vibration emission value during actual use of the power tool can differ from the declared value depending Before fitting or removing the saw blade (7) the saw blade on the ways in which the tool is used. The vibration level may support roller (5) must be adjusted to the rear position so increase above the level stated.
ENGLISH Warning! Before performing any maintenance or cleaning, Tighten the screws (8). make sure that the tool is switched off and unplugged and that Variable speed control the saw blade has stopped. Regularly clean the ventilation slots in your tool and The tool has a variable speed on/off switch (1).
ENGLISH Guarantee Technical data KS600E/KS601E Black & Decker is confident of the quality of its products and KS602E/KS603E(Type 1) offers an outstanding guarantee. This guarantee statement is Input voltage in addition to and in no way prejudices your statutory rights.
DEUTSCH Bestimmungsgemäße Verwendung Hitze, Öl, scharfen Kanten oder sich bewegenden Teilen. Beschädigte oder verwickelte Kabel erhöhen das Ihre Black & Decker Stichsäge wurde zum Sägen von Holz, Risiko eines elektrischen Schlages. Kunststoff und Blech entwickelt. Dieses Gerät ist nicht für den e.
Página 11
DEUTSCH Halten Sie das Elektrowerkzeug an den isolierten Das Verwenden dieser Einrichtungen verringert Griffflächen, wenn Arbeiten durchgeführt werden, bei Gefährdungen durch Staub. denen das Schneidewerkzeug versteckte Leitungen oder die eigene Anschlußleitung berühren könnte. 4. Gebrauch und Pflege von Geräten Schneidezubehörteil, das eine spannungsführende a. Überlasten Sie das Gerät nicht. Verwenden Sie für Ihre Arbeit das dafür bestimmte Gerät. Mit dem passenden Leitung berühren, setzen die freiliegenden Metallteile des Geräts unter Spannung und der Benutzer erleidet einen Gerät arbeiten Sie besser und sicherer im angegebenen...
DEUTSCH Achtung! Der Vibrationswert beim eigentlichen Gebrauch des sicherzustellen, daß sie nicht mit dem Gerät spielen. Die bestimmungsgemäße Verwendung ist in dieser Elektrowerkzeugs kann vom angegebenen Wert abweichen. Bedienungsanleitung beschrieben. Das Verwenden anderer Dies hängt davon ab, auf welche Weise das Werkzeug als der in dieser Anleitung empfohlenen Anbaugeräte und verwendet wird.
Página 13
DEUTSCH Einstellen der Stützrolle für das Sägeblatt Schnittliniengebläse (Abb. F) (Abb. A & B) Um die Sichtbarkeit beim Schneiden zu verbessern, ist Lösen Sie die beiden Schrauben (8). Ihre Stichsäge mit einem Schnittliniengebläse (13) Schieben Sie die Stützrolle (5) für das Sägeblatt nach ausgerüstet, daß...
Página 14
Black & Decker sowie der zuständigen Ansprechpartner im Internet zu finden unter: www.2helpU.com Verteilen Sie einen Ölfilm auf der Schnittlinie. Wartung Technische Daten KS600E/KS601E Ihr Black & Decker Gerät wurde im Hinblick auf eine lange KS602E/KS603E(Type 1) Lebensdauer und einen möglichst geringen Wartungsaufwand Spannung entwickelt.
Geräts, ohne den Kunden dabei mehr als unbedingt nötig in Anspruch zu nehmen, allerdings vorbehaltlich folgender Ausnahmen: wenn das Gerät gewerblich, beruflich oder im KS600E/KS601E/KS602E/KS603E Verleihgeschäft benutzt wurde; wenn das Gerät mißbräuchlich verwendet oder mit mangelnder Sorgfalt behandelt wurde; Black & Decker erklärt, daß diese unter "Technische Daten"...
FRANÇAIS Utilisation prévue d. Préservez le câble d'alimentation. N'utilisez pas le câble à d'autres fins que celles prévues, notamment Votre scie sauteuse Black & Decker a été spécialement pour porter l'outil, l'accrocher voire le débrancher de conçue pour scier le bois, le plastique et le métal en feuillard. la prise de courant.
Página 17
FRANÇAIS Tenez l'outil uniquement par les surfaces isolées des poussière permet de réduire les risques inhérents à la poussière. poignées si l'opération effectuée peut mettre la lame en contact avec des câbles électriques cachés ou son 4. Utilisation des outils électroportatifs et précautions propre cordon électrique.
FRANÇAIS Sécurité des tiers Étiquettes apposées sur l'outil Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des personnes Les pictogrammes suivants sont présents sur l'outil : (notamment des enfants) présentant des capacités physiques, sensorielles ou mentales limitées voire Attention ! Afin de réduire les risques de blessures, dépourvues de connaissance et d'expérience, sauf si elles l'utilisateur doit lire le manuel d'instructions.
FRANÇAIS Variateur de vitesse Serrez légèrement les deux vis (10) en alternant afin de positionner la lame puis serrez-les à fond (10). L'outil comporte un variateur de vitesse (1). La vitesse de Réglez le galet de support de lame de scie (5) comme travail dépend de la force que vous exercez sur le variateur.
FRANÇAIS Entretien Caractéristiques techniques KS600E/KS601E Votre outil Black & Decker a été conçu pour fonctionner KS602E/KS603E(Type 1) pendant longtemps avec un minimum d'entretien. Tension Un fonctionnement satisfaisant et durable dépend d'un Puissance absorbée W 450 nettoyage régulier et d'un entretien approprié.
Página 21
FRANÇAIS Garantie Black & Decker est confiant dans la qualité de ses produits et vous offre une garantie très étendue. Ce certificat de garantie est un document supplémentaire et ne peut en aucun cas se substituer à vos droits légaux. La garantie est valable sur tout le territoire des Etats Membres de l'Union Européenne et de la Zone de Libre Echange Européenne.
ITALIANO Uso previsto all'esterno. Un cavo adatto per impieghi all'esterno riduce il rischio di scosse elettriche. Il seghetto alternativo Black & Decker è stato progettato per f. Se l'uso di un elettroutensile in un ambiente umido è segare legno, plastica e fogli di metallo. L'utensile é stato inevitabile, utilizzare una fonte di alimentazione dotata progettato per un uso individuale.
Página 23
ITALIANO c. Scollegare la spina dalla presa e/o estrarre la batteria Mantenere le mani distanti dall'area di taglio. dall'elettroutensile prima di eseguire regolazioni, di Non toccare mai la parte sotto il pezzo in lavorazione, sostituire degli accessori o di riporre l'elettroutensile. per nessun motivo.
Página 24
ITALIANO seguito di un uso prolungato o improprio, ecc. Se il cavo elettrico in dotazione risulta danneggiato, Perfino adottando gli appositi regolamenti di sicurezza e deve essere sostituito dal produttore o da un Centro di utilizzando i dispositivi di sicurezza, certi rischi residui non assistenza autorizzato Black &...
Página 25
ITALIANO Riporre le lame (solo KS602E & KS603E) (fig. E) Per spegnere l'elettroutensile in modalità di funzionamento continuo, premere e rilasciare l'interruttore on/off (1). È possibile riporre le lame (7) nell'apposito vano (6) posto sul lato dell'elettroutensile Consigli per un'ottima utilizzazione Aprire il coperchio del vano per riporre le lame (6) tenendo Impugnare saldamente l'elettroutensile con entrambe la linguetta nella parte superiore del coperchio e tirandola le mani durante il taglio.
DIRETTIVA MACCHINE smaltito con i normali rifiuti domestici. Smaltire il prodotto tramite raccolta differenziata. KS600E/KS601E/KS602E/KS603E La raccolta differenziata di prodotti e imballaggi usati, consente il riciclaggio e il riutilizzo dei Black & Decker dichiara che i prodotti descritti nella sezione materiali.
Página 27
ITALIANO Garanzia Certa della qualità dei suoi prodotti, Black & Decker offre una garanzia eccezionale. Il presente certificato di garanzia è complementare ai diritti statutari e non li pregiudica in alcun modo. La garanzia è valida entro il territorio degli Stati membri dell'Unione Europea e dell'EFTA (European Free Trade Area).
NEDERLANDS Gebruik volgens bestemming trekken. Houd het snoer uit de buurt van hitte, olie, scherpe randen of bewegende delen. Beschadigde of in Uw Black & Decker decoupeerzaag is ontworpen voor het de war geraakte snoeren vergroten de kans op een zagen van hout, kunststof en metaalplaat.
Página 29
NEDERLANDS 4. Gebruik en onderhoud van elektrische gereedschappen Houd de machine alleen aan de geïsoleerde a. Overbelast het gereedschap niet. Gebruik voor uw greepvlakken vast als u werkzaamheden uitvoert toepassing het daarvoor bestemde elektrische waarbij het zaagblad verborgen stroomleidingen of de gereedschap.
NEDERLANDS hulpstukken. Gebruik het instrument uitsluitend volgens bescherming van personen die werkmatig geregeld elektrisch bestemming. gereedschap gebruiken - dient een inschatting van de trillingsblootstelling de feitelijke gebruikscondities en Veiligheid van anderen bedieningswijze in acht te nemen, inclusief alle onderdelen Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen van de bedieningscyclus, zoals het uistchakelen van het (inclusief kinderen) met beperkt lichamelijk, zintuigelijk of apparaat en het onbelast laten lopen alsmede de trekkertijd.
Página 31
NEDERLANDS Draai de twee schroeven (10) los (verwijder ze niet). Trek de zaagschoen (4) naar voren. Draai de zaagschoen Houd het zaagblad (7) met de tanden naar voren gericht. naar het midden en druk de zaagschoen terug in de positie Plaats de schacht van het zaagblad (7) zover mogelijk in voor zagen onder een hoek van 0°...
Página 32
Onderhoud volgende Internet-adres: www.2helpU.com Uw Black & Decker apparaat is ontworpen om gedurende Technische gegevens langere periode te functioneren met een minimum aan KS600E/KS601E onderhoud. Voortdurend tevreden gebruik is afhankelijk van correct onderhoud en regelmatig schoonmaken. KS602E/KS603E(Type 1) Spanning Waarschuwing! Zorg vóór aanvang van onderhoud of...
Deze garantiebepalingen vormen een aanvulling op uw wettelijke rechten en beperken deze niet. De garantie geldt in de lidstaten van de Europese Unie KS600E/KS601E/KS602E/KS603E en de Europese Vrijhandelsassociatie. Black & Decker verklaart dat deze producten, zoals onder Mocht uw Black &...
ESPAÑOL Finalidad d. Cuide el cable eléctrico. No utilice el cable eléctrico para transportar o colgar la herramienta eléctrica, Su caladora Black & Decker ha sido diseñada para serrar ni tire de él para sacar el enchufe de la toma de madera, plástico y chapa.
Página 35
ESPAÑOL Advertencias de seguridad adicionales para g. Siempre que sea posible utilizar unos equipos de herramientas eléctricas aspiración o captación de polvo, asegúrese que éstos estén montados y que sean utilizados correctamente. El empleo de equipos de recogida de polvo reduce los ¡Atención! Advertencias de seguridad adicionales riesgos derivados del polvo.
ESPAÑOL En este manual de instrucciones se explica el uso El nivel de vibración puede aumentar por encima del valor previsto. El uso de otros accesorios, adaptadores, o la indicado. propia utilización de la herramienta en cualquier forma diferente de las recomendadas en este manual de Cuando se evalúe la exposición a la vibración con el fin de instrucciones puede constituir un riesgo de lesiones determinar las medidas de seguridad exigidas por la 2002/44/CE...
ESPAÑOL Ajuste del rodillo de soporte de la hoja de sierra (fig. A & B) Ajuste de la base para cortes en bisel (fig. G) Afloje los dos tornillos (8). Empuje hacia delante el rodillo de soporte de la hoja (5) La base puede ajustarse para hacer bien un corte recto o un hasta que haga contacto con el extremo posterior de la corte a bisel izquierdo o derecho a un ángulo de 45°.
Características técnicas ¡Atención! Antes de realizar tareas de mantenimiento o limpieza, KS600E/KS601E asegúrese de que la herramienta esté desconectada y KS602E/KS603E(Type 1) desenchufada y de que la hoja de sierra se haya detenido. Voltaje Limpie periódicamente las ranuras de ventilación de la...
La garantía es válida dentro KS600E/KS601E/KS602E/KS603E de los territorios de los Estados Miembros de la Unión Europea y de los de la Zona Europea de Libre Comercio.
PORTUGUÊS Utilização e. Ao trabalhar com a ferramenta eléctrica ao ar livre, use um cabo de extensão apropriado para utilização A sua serra de recortes Black & Decker foi projectada para no exterior. O uso de um cabo apropriado para utilização serrar madeira, plástico e folhas metálicas.
Página 41
PORTUGUÊS forma melhor e mais segura dentro da potência indicada. O contacto do acessório de corte com um cabo com b. Não utilize a ferramenta eléctrica se o interruptor não tensão coloca as partes metálicas da ferramenta eléctrica puder ser ligado nem desligado. Qualquer ferramenta sob tensão, resultando em choque eléctrico.
PORTUGUÊS Etiquetas da ferramenta conhecimentos, a menos que tenham recebido instruções ou sejam supervisionadas relativamente à utilização do Aparecem os seguintes pictogramas na ferramenta: aparelho por uma pessoa responsável pela sua segurança. As crianças deverão ser vigiadas para que não brinquem Advertência! Para reduzir o risco de ferimentos, no aparelho.
PORTUGUÊS Controlo de velocidade variável aperte completamente os dois parafusos (10). Ajuste o rolamento de suporte da lâmina (5) como descrito A ferrramenta tem um interruptor de ligar/desligar de velocidade acima. variável (1). A velocidade da ferramenta depende de quanto Para retirar a lâmina (7), gire ambos os parafusos (10) se prime o interruptor.
PORTUGUÊS Manutenção Dados técnicos KS600E/KS601E Esta ferramenta Black & Decker foi desenvolvida para funcionar KS602E/KS603E(Type 1) por um longo período, com um mínimo de manutenção. Voltagem O funcionamento contínuo e satisfatório depende de limpeza Potência W 450 regular e de manutenção adequada.
PORTUGUÊS Garantia A Black & Decker confia na qualidade de seus produtos e oferece um programa de garantia excelente. Esta declaração de garantia soma-se aos seus direitos legais e não os prejudica em nenhum aspecto. A garantia será válida nos territórios dos Estados Membros da União Europeia e na Área de Livre Comércio da Europa.
SVENSKA Användningsområde restströmsanordning (RCD) minskar risken för elektriska stötar. Din Black & Decker sticksåg är avsedd för sågning i trä, plast och plåt. Verktyget är endast avsett som konsumentverktyg. 3. Personlig säkerhet Säkerhetsregler a. Var uppmärksam, se på vad du gör och använd elverktyget med förnuft.
Página 47
SVENSKA e. Sköt elverktyget omsorgsfullt. Kontrollera att rörliga Klingan fortsätter att röra sig efter att man släppt komponenter fungerar felfritt och inte kärvar, att strömbrytaren. Stäng alltid av maskinen och vänta tills komponenter inte brustit eller skadats och inget annat sågbladet har stannat helt innan du lägger ifrån dig verktyget.
Página 48
SVENSKA Justering av sågbladets stödrulle (fig. A & B) användas för att jämföra olika verktyg med varandra. De angivna vibrationsemissionsvärdena kan även användas Lossa de två fästskruvarna (8). för en preliminär beräkning av exponering. Tryck stödrullen (5) framåt tills den vidrör sågbladets bakkant (7). Varning! Vibrationsemissionsvärdet under faktisk användning Drag åt de båda skruvarna (8).
Página 49
SVENSKA Underhåll Återställ fotplattan för raka snitt: Lossa skruvarna (8). Ditt Black & Decker verktyg har tillverkats för att fungera under Dra fotplattan (4) framåt, rotera den till mitten och skjut lång tid med ett minimum av underhåll. Med rätt underhåll och tillbaka den till 0°-läget.
Página 50
SVENSKA Reservdelar / reparationer Tekniska data KS600E/KS601E Reservdelar finns att köpa hos auktoriserade Black & Decker KS602E/KS603E(Type 1) verkstäder, som även ger kostnadsförslag och reparerar våra Spänning produkter. Ineffekt W 450 Obelastad hastighet 0-3.000 Förteckning över våra auktoriserade verkstäder finns på...
NORSK Bruksområder f. Hvis du må bruke et elektrisk verktøy på et fuktig sted, må du bruke en forsyning som er beskyttet med en Stikksagen fra Black & Decker er utformet for saging av tre, plast reststrømsanordning (RCD). Bruk av en RCD reduserer og metallplater.
Página 52
NORSK har lest disse bruksanvisningene. Elektroverktøy er Bladet vil frtsette å bevege seg etter at du slipper opp farlige når de brukes av uerfarne personer. bryteren. Slå alltid verktøyet av, og vent til bladene har e. Vær nøye med vedlikehold av elektroverktøy. stoppet helt før du legger sagen fra deg.
NORSK Montering og fjerning av sagbladet (fig. C) sammenligne et verktøy med et annet. Erklært vibrasjonsnivå kan også brukes i en foreløpig vurdering av eksponering. Før du monterer eller fjerner sagbladet (7), må sgabladets støtterulle (5) justeres til bakre stilling slik at den ikke er Advarsel! Vibrasjonsnivået ved faktisk bruk av elektroverktøyet i kontakt med bladet.
NORSK Variabel hastighetskontroll Advarsel! Før du utfører vedlikehold eller rengjøring må du forvisse deg om at verktøyet er koblet fra strømmen og at Verktøyet har en på/av-bryter (1) med variabel hastighet. sagbladet har stanset. Verktøyets hastighet er avhengig av hvor langt inn du trykker Rengjør ventilasjonsslissene på...
Página 55
NORSK Reservdeler / reparasjoner Tekniske data KS600E/KS601E Reservdeler kan kjøpes hos autoriserte Black & Decker KS602E/KS603E(Type 1) serviceverksteder, som også gir kostnadsoverslag og Spenning reparerer våre produkter. Inn-effekt W 450 Hastighet ubelastet 0-3.000 Oversikt over våre autoriserte serviceverksteder finnes på...
DANSK Anvendelsesområde 3. Personlig sikkerhed a. Vær opmærksom, hold øje med, hvad du laver, og Din Black & Decker dekupørsav er designet til savning i træ, brug el-værktøjet fornuftigt. Man bør ikke bruge plastik og plademetal. Værktøjet er kun beregnet til privat brug. maskinen, hvis man er træt, har nydt alkohol eller er Sikkerhedsinstruktioner påvirket af medicin eller euforiserende stoffer.
Página 57
DANSK repareret, inden el-værktøjet tages i brug. Mange uheld Advarsel! Hvis brugeren eller eventuelle tilskuere kommer skyldes dårligt vedligeholdt el-værktøj. i kontakt med eller indånder støv fra slibeapparater, kan det f. Sørg for, at skæreværktøjer er skarpe og rene. skade deres helbred. Bær en specielt designet støvmaske til Omhyggeligt vedligeholdte skæreværktøjer med skarpe beskyttelse mod støv og røg, og sørg for, at personer skærekanter sætter sig ikke så...
Página 58
DANSK Justering af støtterullen til klingen (fig. A & B) ærdier kan ligeledes anvendes i en præliminær undersøgelse af eksponeringen. Løsn de to skruer (8). Skub støtterullen til klingen (5) frem, til den berører Advarsel! Vibrationsemissionsværdien under den faktiske bagenden af savklingen (7). brug af værktøjet kan variere fra den deklarerede værdi, Spænd de to skruer (8).
DANSK Vedligeholdelse Sådan nulstilles savskoen til lige skæringer: Løsn skruerne (8). Black & Decker værktøjet er designet til at være i drift i lang tid Skub savskoen (4) frem, roter den til midterposition og og med minimal vedligeholdelse. Fortsat tilfredsstillende skub den tilbage til 0°-placering igen.
DANSK Reservedele / reparationer Tekniske data KS600E/KS601E Reservedele kan købes hos autoriserede Black & Decker KS602E/KS603E(Type 1) serviceværksteder, som giver forslag til omkostninger og Spænding reparerer vore produkter. Oversigt over vore autoriserede Motoreffekt W 450 værksteder findes på internettet på vor hjemmeside Ubelastet hastighed 0-3.000...
SUOMI Käyttötarkoitus f. Jos sähkötyökalua joudutaan käyttämään kosteassa ympäristössä, käytä aina jäännösvirtalaitteella (RCD) Black & Deckerin pistosaha on suunniteltu puun, muovin ja suojattua virtalähdettä. Jäännösvirtalaitteen käyttö metallin sahaamiseen. Kone on tarkoitettu kotikäyttöön. vähentää sähköiskun vaaraa. Turvaohjeet 3. Henkilöturvallisuus a. Ole valpas, kiinnitä huomiota työskentelyysi ja Yleiset sähkötyökalujen turvallisuusohjeet noudata tervettä...
Página 62
SUOMI käyttää sähkötyökalua, jotka eivät tunne sitä tai jotka Varo näkymättömiä vaaroja; ennen seinien, lattioiden tai eivät ole lukeneet tätä käyttöohjetta. Sähkötyökalut ovat kattojen leikkaamista tarkista sähköjohtojen ja putkistojen vaarallisia, jos niitä käyttävät kokemattomat henkilöt. sijainnit. e. Hoida sähkötyökalusi huolella. Tarkista, että liikkuvat Terä...
Página 63
SUOMI Tärinä virtalähteeseen ja että sahanterä on pysähtynyt. Käytetyt sahanterät saattavat olla kuumia. Käyttöohjeen teknisissä tiedoissa ja vaatimustenmukaisuusva kuutuksessa ilmoitetut tärinän päästöarvot on mitattu Sahanterän tukitela (kuva A & B) EN 60745-normin vakioiden testimenetelmän mukaisesti ja Löysää kaksi ruuvia (8). niitä voidaan käyttää työkalun vertaamisessa toiseen. Työnnä...
SUOMI Löysää ruuvit (8). Kun sahaat ohutta metallilevyä, kiinnitä levyn Vedä kenkälevyä (4) eteenpäin, kierrä kenkälevyä (4) taustapuolelle puukappale. Sahaa sitten tämän vasemmalle tai oikealle ja työnnä se takaisin 45° paikkaan. "kokoonpanon" läpi. Työnnä terän tukirullaa (5) eteenpäin, kunnes se koskettaa Levitä...
SUOMI Korjaukset / varaosat Tekniset tiedot KS600E/KS601E Mikäli koneeseen tulee vikaa, jätä se aina Black & Deckerin KS602E/KS603E(Type 1) valtuuttamaan huoltoliikkeeseen korjattavaksi. Varaosia Jännite myyvät valtuutetut Black & Deckerin huoltoliikkeet, ja heiltä voi Ottoteho W 450 myös pyytää kustannusarvion koneen korjauksesta.
Ε Λ Λ Η Ν Ι Κ Α Ενδεδειγμένη χρήση c. Μην εκθέτετε το ηλεκτρικό εργαλείο στη βροχή ή την υγρασία. Η διείσδυση νερού στο ηλεκτρικό εργαλείο Η σέγα της Black & Decker έχει σχεδιαστεί για πριόνισμα αυξάνει τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας. ξύλου, πλαστικών και λαμαρίνας. Αυτο το εργαλείο d. Μην κακομεταχειρίζεστε το καλώδιο. Μη προορίζεται...
Página 67
Ε Λ Λ Η Ν Ι Κ Α οδηγίες, λαμβάνοντας υπόψη τις καταστάσεις ηλεκτρικού εργαλείου σε περιπτώσεις απροσδόκητων καταστάσεων. εργασίας και την εργασία προς εκτέλεση. Η χρήση του f. Φοράτε κατάλληλη ενδυμασία εργασίας. Μη φοράτε ηλεκτρικού εργαλείου για άλλες εκτός από τις φαρδιά ρούχα ή κοσμήματα. Κρατάτε τα μαλλιά, τα προβλεπόμενες εργασίες μπορεί να δημιουργήσει ενδύματα και τα γάντια σας μακριά από τα κινούμενα επικίνδυνες καταστάσεις. εξαρτήματα. Τα φαρδιά ρούχα, τα κοσμήματα και τα μακριά...
Página 68
Ε Λ Λ Η Ν Ι Κ Α Προειδοποίηση! Η επαφή με την σκόνη που σηκώνεται από (παράδειγμα:- όταν επεξεργάζεστε ξύλο, ειδικά δρυς, οξιά και MDF.) τις εφαρμογές λείανσης ή η εισπνοή της μπορεί να βάλει σε κίνδυνο τη ζωή του χειριστή και των πιθανών παρευρισκόμενων. Δόνηση Φορέστε...
Página 69
Ε Λ Λ Η Ν Ι Κ Α 3. Έξοδος σκόνης Ανοίξτε το κάλυμμα του ντουλαπιού φύλαξης 4. Πλάκα πέλματος πριονόλαμων (6) κρατώντας τη γλωσσίδα στο πάνω 5. Κύλινδρος στήριξης πριονολάμας μέρος της θύρας και τραβώντας προς τα πίσω. Αφαιρέστε ή τοποθετήστε τις πριονόλαμες (7) στο Εικ. E ντουλαπάκι...
Página 70
Ε Λ Λ Η Ν Ι Κ Α Για να σβήσετε το εργαλείο όταν βρίσκεται σε κατάσταση χρησιμοποιώντας ένα υγρό πανί. Μη χρησιμοποιείτε συνεχόμενης λειτουργίας, πατήστε και αφήστε το αποξεστικά καθαριστικά ή υγρά καθαρισμού που διακόπτη λειτουργίας on/off (1). περιέχουν διαλύτες. Ποτέ μην αφήνετε οποιοδήποτε υγρό να...
Página 71
Ε Λ Λ Η Ν Ι Κ Α Εγγύηση Τεχνικά χαρακτηριστικά KS600E/KS601E Η Black & Decker είναι σίγουρη για την ποιότητα των KS602E/KS603E(Type 1) προϊόντων της και παρέχει σημαντική εγγύηση. Η παρούσα Τάση γραπτή εγγύηση αποτελεί πρόσθετο δικαίωμά σας και δεν...
Página 75
ENGLISH PORTUGUÊS Do not forget to register your product! Não se esqueça de registar o seu produto! www.blackanddecker.co.uk/productregistration www.blackanddecker.pt/productregistration Register your product online at www.blackanddecker.co.uk/ Registe o seu produto online em www.blackanddecker.pt/ productregistration or send your name, surname and product code to productregistration ou envie o seu nome, apelido e código do Black &...
Página 76
België/Belgique Black & Decker (Belgium) N.V. Tel. 016 68 91 00 Nieuwlandlaan 7 016 68 91 11 I.Z. Aarschot B156 3200 Aarschot Danmark Black & Decker Tel. 70 20 15 10 Sluseholmen 2-4, 2450 København SV 70 22 49 10 Internet: www.blackanddecker.dk Deutschland Black &...