Karibu 52768 Instrucciones De Montaje Y De Servicio página 22

Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 31
Saunaofen_EXTERN_neu_:Saunaofen Thermic Kompakt 8spr 24.06.10 12:34 Seite 22
F
b
Déposez les paquets d'herbes aromatiques et remplissez-le bol de
l'évaporateur, avant la mise en service. Pendant le service, mettez
l'évaporateur hors circuit, le cas échéant, retirez-le. Remplissez le bol
de l'évaporateur uniquement après que le couvercle de protection a
refroidi !
b
Ne mettez pas de projection d'eau directement dans le réservoir de
l'évaporateur. Les adjuvants dans le réservoir de l'évaporateur mous-
sent facilement et cuisent trop. Respectez les consignes du produc-
teur!
b
Remplissage du réservoir jusqu'à maximum le repère supérieur.
b
La quantité du réservoir vide correspond à 3 l. Cette quantité suffit à
environ 90 minutes de fonctionnement continu (en fonction du degré de
calcification de la plaque de chauffe)
b
On peut sortir le réservoir de son logement pour le remplir.
b
Ne versez jamais de l'eau dans la cuve de logement du compartiment
de l'évaporateur.
b
N'exploitez pas l'évaporateur sans sa grille, risque d'échaudure !
b
Attention à l'eau chaude qui déborde.
b
Les projections d'eau mélangés à des boissons alcooliques ou autres
additifs non prévus pour être employés en sauna sont également inter-
dits en raison du risque d'incendie, d'explosion et de celui pour la
santé.
b
Après chaque utilisation en mode humide, laissez refroidir l'ap-
pareil et vidangez l'eau résiduelle puis nettoyez le réservoir.
b
La garantie est caduque en cas de non respect des points cités
plus haut!
Remarque
Pour la plupart des postes de contrôle avec module d'humidité, la
température du sauna est limitée à 60-70°C pour des raisons de
sécurité.
Retirer – monter l'évaporateur
On peut facilement retirer et remettre l'évaporateur dans la cuve de loge-
ment. Il faut veiller à ce que le socle et ses contacts de raccordement ne
soient pas humides.
Si le socle est mouillé:
Mettez l'évaporateur et le poêle hors circuit sur les appareils de comman-
de correspondant, laissez refroidir le poêle et l'évaporateur.
Sécher le socle et la surface sous le socle avec un chiffon absorbant.
Mise hors circuit automatique
L'évaporateur se met automatiquement hors circuit lorsque
b
l'eau s'est évaporée à la cuisson et le thermorupteur intégré se met
hors-circuit
b
l'unité de commande se met automatiquement hors circuit au bout du
temps (coupure de sécurité)
b
l'appareil est mis en circuit sans eau dans le récipient.
b
la plaque de chauffage est entartrée (voir détartrer).
Après la mise hors-circuit du thermorupteur:
Le thermorupteur se remet automatiquement en circuit lorsque:
b
on rempli de l'eau froide dans le réservoir de l'évaporateur.
b
on sépare le réservoir de l'évaporateur pendant env. 15 secondes de
son contact.
b
la commande de l'humidité est mise hors circuit pendant mini. 15 s.
b
le poste de contrôle de l'humidité est en mode d'intervalle
Fusible de surchauffe
L'évaporateur dispose d'un protecteur thermique.
En cas de température excessive, p. ex. en cas d'entartrage important, le
protecteur thermique se déclenche. Il faut alors le remettre manuellement à
zéro. Pour ce faire, il faut actionner le bouton RAZ du protecteur thermique
derrière le trou dans la plaque de base du réservoir de l'évaporateur.
Calcification du réservoir
En fonction du degré de dureté de l'eau évaporée, le réservoir ou la plaque
chauffante peuvent s'entarter.
L'évaporateur doit donc faire régulièrement l'objet d'un nettoyage et d'un
détartrage, la fréquence dépendant de la teneur en calcaire de l'eau, tou-
tefois au plus tard au bout de 10 bains bio. Les plaques chauffantes entar-
trées entravent la performance de l'évaporateur, augmentent le besoin en
énergie et peuvent entraîner la mise hors circuit de l'évaporateur lorsqu'el-
les sont très entartrées. Détartrez régulièrement le réservoir de l'évapora-
teur (voir le prochain paragraphe : Nettoyage de l'évaporateur), au plus tard
cependant, lorsque le temps avant la vaporisation s'est rallongé, que l'ap-
pareil fait du bruit ou lorsque l'on voit des dépôts de calcaire.
22
Nettoyage de l'évaporateur
Essuyez l'extérieur du réservoir de l'évaporateur et le socle uniquement
b
avec un chiffon humide.
b
Ne plongez pas le réservoir dans l'eau et ne le mettez pas dans la
machine à laver la vaisselle.
b
Il est possible de détartrer le réservoir de l'évaporateur et la plaque de
chauffage avec un adoucisseur habituel (par exemple de l'essence de
vinaigre, l'acide citrique). Il faut respecter les instructions de dosage de
l'adoucisseur en question.
b
Si l'on utilise du produit à vaisselle ou un adoucisseur, il faut bien rincer
ensuite le réservoir !
b
N'utilisez aucun récurant ni nettoyant corrosif.
b
Après chaque séance de sauna, laissez refroidir le réservoir, puis videz
et rincez-le minutieusement à l'eau claire !
Types de bains
Avec l'évaporateur intégré et l'unité de commande adéquate, vous avez la
possibilité de faire le réglage pour plusieurs types de bains. En plus du
sauna finlandais classique avec des températures entre 70° C et 110° C
avec une humidité très faible (max.15 %), vous pouvez également profiter
d'un bain humide et/ou aux herbes médicinales avec des températures
entre 30° C et 60° C.
La durée d'un bain humide doit être entre 15 et 30 minutes, en fonction du
bien-être. D'autres bains sont possibles après une pause de repos.
Formes de bains (diagramme de l'humidité/de la température)
100
Sauna
90
80
70
60
Warmluftbad
50
40
30
20
10
5
5
10
15
20
25
30
rel. Feuchte (%)
L'humidité de l'air dans la cabine dépend de la taille et du modèle de cabi-
ne du sauna ainsi que de la température.
Il faut veiller au fait que lorsque la température monte, la quantité de vapeur
d'eau nécessaire à la saturation augmente.
Utilisation d'additifs :
Veillez à n'utiliser que des essences d'herbes médicinales pures et
solubles dans l'eau ou un sachet d'herbes médicinales conditionné com-
posé d'huiles végétales ou synthétiques. Ajoutez le produit dilué légère-
ment à l'eau dans le bol de l'évaporateur. Les paquets d'herbes doivent être
placés sur la grille de l'évaporateur prévu à cet effet. Les matières odoran-
tes des herbes médicinales se libèrent grâce à la vapeur montante et se
répartissent avec la vapeur qui monte dans la cabine. N'utilisez jamais des
concentrés pour projection d'eau de sauna. Ne mettez jamais les adjuvants
et les concentrés pour projection d'eau directement dans le réservoir de
l'évaporateur. Les adjuvants dans le réservoir de l'évaporateur moussent
facilement et débordent !
Attention ! Les projections d'eau peuvent faire des taches sur les surfaces
métalliques et les pierres à sauna. Les projections d'eau aux senteurs de
citron peuvent faire des taches de rouille en raison de leur teneur en acide.
N'utilisez pour la projection d'eau que des produits sous forme diluée, pre-
scrits par le producteur.
N'utilisez jamais d'alcool ni d'autres adjuvants non prévus pour le
Soft-Dampfbad/
Kräuterbad
35
40
45
50
55
60
65
70
Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

527895277052791

Tabla de contenido