ESP AISLAMIENTO SUAVE:
TF = Cubierta superior de plástico
DS = Parte superior del aislamiento
IS = Chaqueta de aislamiento en dos partes
Chaqueta de aislamiento en dos partes
CL = Cierre de cremallera
RS = Arandela de plástico
Instrucciones para el montaje:
Extienda ambos lados del aislamiento
1.
mangas de la caldera coincida
2. Coloque la arandela de plástico adecuada.
Coloque la arandela de plástico adecuada.
3. Cierre la cremallera apoyando las 2 partes de la chaqueta de aislamiento.
Cierre la cremallera apoyando las 2 partes de la chaqueta de aislamiento.
4. Ponga los discos de aislamiento DS en la parte superior.
Ponga los discos de aislamiento DS en la parte superior.
5. Configure la cubierta de plástico
Configure la cubierta de plástico TF con cuidado.
1. Attaccare le strisce di spugna adesive
Attaccare le strisce di spugna adesive "SA", una sulla parte alta e una sulla parte bassa del bollitore
2. Comporre le due o quattro parti dell'isolamento "IS" attorno al boiler in modo che i fori dell'isolamento "IS"
e i manicotti del boiler coincidano.
e i manicotti del boiler coincidano.
3. Fissare l'isolamento "IS" con un paio di giri di reggia.
4. Applicare il mantellino esterno
Applicare il mantellino esterno "MA"e chiudere le due cerniere "CL"avendo cur
tenendo vicini i due lembi dell'isolamento "IS" e spingendoli verso il boiler.
tenendo vicini i due lembi dell'isolamento "IS" e spingendoli verso il boiler.
5. Forare il mantello "MA" in corrispondenza dei manicotti con l'ausilio di un cutter e quindi applicare le
rosette "RS" adatte.
6. Inserire il disco isolamento "DS" in modo da pareggiarlo con l'isolamento "IS"
7. Mettere il coperchio "TF" avendo cura di non rovinare l'isolamento "IS"
Mettere il coperchio "TF" avendo cura di non rovinare l'isolamento "IS".
Attenzione:
I materiali impiegati possono subire deformazioni a causa di oscillazioni di temperature; vi raccomandiamo di
I materiali impiegati possono subire deformazioni a causa di oscillazioni di temperature; vi raccomandiamo di
I materiali impiegati possono subire deformazioni a causa di oscillazioni di temperature; vi raccomandiamo di
conservarli in ambienti coperti ed a temperature miti ( 15÷20 °C).
servarli in ambienti coperti ed a temperature miti ( 15÷20 °C).
ENG HARD INSULATION
TF = upper cap
DS = insulation disc
IS = Insulation divided in 2 or 4 parts
CL = Zip
RS = washer
l aislamiento "IS" de modo que los agujeros de
coincidan.
, una sulla parte alta e una sulla parte bassa del bollitore.
parti dell'isolamento "IS" attorno al boiler in modo che i fori dell'isolamento "IS"
parti dell'isolamento "IS" attorno al boiler in modo che i fori dell'isolamento "IS"
con un paio di giri di reggia.
in corrispondenza dei manicotti con l'ausilio di un cutter e quindi applicare le
in corrispondenza dei manicotti con l'ausilio di un cutter e quindi applicare le
mento "DS" in modo da pareggiarlo con l'isolamento "IS".
Manuale di installazione e manutenzione Ecogeo
Manuale di installazione e manutenzione
" de modo que los agujeros del aislamiento "IS" y las
Anotación:
Los
Los
materiales
materiales
deformarse debido a las fluctuaciones de
deformarse debido a las fluctuaciones de
temperatura, se recomienda que se
temperatura, se recomienda que
guarden
temperaturas (15 a 20 ° C).
temperaturas (15 a 20 ° C).
I ISOLAMENTO
ISOLAMENTO RIGIDO
TF = Coperchio superiore
TF = Coperchio superiore
DS = Disco isolamento
DS = Disco isolamento
IS = Isolamento diviso in 2
CL = Cerniera lampo
CL = Cerniera lampo
RS = Rosette di finitura
RS = Rosette di finitura
SA = Striscia di spugna
SA = Striscia di spugna
MA = Mantello
Assemblaggio:
avendo cura di facilitare la chiusura
utilizados
utilizados
bajo
bajo
techo
techo
y
y
a
diviso in 2 o 4 parti
pueden
pueden
suaves
11