Resumen de contenidos para Coelbo SPEEDBOX 1006 MT
Página 1
1006 MT / 1010 MT 1106 MM / 1112 MM 1305 TT / 1309 TT INSTALLATION AND OPERATING INSTRUCTIONS INTRUKCJA MONTAŻU I OPERACJI INSTRUCTIONS POUR L´INSTALLATION ET L´EMPLOI INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Y UTILIZACIÓN...
GWARANCJA I REKOMENDACJE Produkty SPEEDBOX posiadają2 letnią gwarancje od daty produkcji. Gwarancja nie obejmuje uszkodzen w przypadku nieodpowiedniej instalacji, nieodpowiedniego podłaczenia lub uszkodzeń mechanicznych. Przeczytaj uważnie tą instrukcje przed zainstalowaniem urzadzenia. Nie wyrzucaj tej intrukcji po instalacji, moze byc przydatna przy pozniejszych modyfikacjach lub do rozwiazania problemow w przypadku alarmow Instalacje hydrauliczne i elektryczne muszą...
Página 4
Fig. 1 SPEEDBOX 1- Ekran LCD. Pokazuje ciśnienie w trybie roboczym. 1- LCD screen. Shows the pressure in working mode. 2 - Przycisk RĘCZNY START-STOP. 2 - MANUAL START-STOP pushbutton. 3 - Przycisk do OTWARCIA lub ZAMKNIĘCIA MENU. 3 - Pushbutton for ENTER or EXIT menu. 4 - Przyciski do zmieniania wartości wyświetlanych na 4 - With these pushbuttons we can change programming values ekranie(1).
Página 5
INSTALLATION SCHEME - SCHEMAT INSTALACJI - SCHÉMA INSTALLATION - ESQUEMA MONTAJE OBSERVATIONS / OBSERWACJE / OBSERVATIONS / OBSERVACIONES: A) Accessories w, x and | are recommendable but non essential. Akcesoria w, x i | są zalecane ale nie konieczne Les accessoires w, x et | sont recommendables mais non indispensables. Los accesorios w, x y | son recomendables pero no imprescindibles.
Página 6
SPEEDBOX 1006-1010 (MT) & 1106-1112 (MM) CONNECTIONS - POŁĄCZENIE - CÔNNEXIONS - CONEXIONES N.O. CONTACT External level probe Sonda poziomu zewnetrznego MAX. Capteur de niveau externe Sensor de nivel externo MIN. Connection master&slave communication 24 V DC Połączenie master&slave Connexion communication master&slave 24 V DC Conexión comunicación master&slave Fig.
Página 7
CONNECTION MASTER&SLAVE COMMUNICATION, PRESSURE TRANSMITTER and EXTERNAL LEVEL SENSOR POLACZENIE MASTER&SLAVE, PRZETWORNIK CISNIENIA i CZUJNIK PRADU CONNEXION COMMUNICATION MASTER&SLAVE, CAPTEUR DE NIVEAU EXTERNE et CAPTEUR DE PRESSION CONEXIÓN COMUNICACIÓN MASTER&SLAVE, SENSOR DE NOVEL EXTERIOR y TRANSMISOR DE PRESIÓN EN - Use cables with reinforced isolation. PL - Użyj kabli do izolacji 1.
Página 8
SPEEDBOX 1305-1309 (TT) CONNECTIONS - POŁĄCZENIE - CÔNNEXIONS - CONEXIONES Connection master&slave communication Połączenie komunikacyjne master&slave Connexion communication master&slave Conexión comunicación master&slave Fig. 5 External level probe Sonda poziomu zewnetrznego Capteur de niveau externe Sensor de nivel externo N.O. CONTACT MAX.
Página 9
CONNECTION MASTER&SLAVE COMMUNICATION, PRESSURE TRANSMITTER and EXTERNAL LEVEL SENSOR POŁĄCZENIE MASTER&SLAVE, PRZETWORNIK CIŚNIENIA i CZUJNIKA CIŚNIENIA CONNEXION COMMUNICATION MASTER&SLAVE, CAPTEUR DE NIVEAU EXTERNE et CAPTEUR DE PRESSION CONEXIÓN COMUNICACIÓN MASTER&SLAVE, SENSOR DE NOVEL EXTERIOR y TRANSMISOR DE PRESIÓN EN - Use cables with reinforced isolation. PL - Użyj kabli do izolacji 1.
español SPEEDBOX ANTES DE INSTALAR Y UTILIZAR ESTE DISPOSITIVO LEER CON ATENCIÓN LAS SIGUIENTES INSTRUCCIONES. EL FABRICANTE DECLINA TODA RESPONSABILIDAD EN CASO DE INCIDENTES O DAÑOS DEBIDO A NEGLIGENCIA O INCUMPLIMIENTO DE LAS INSTRUCCCIONES DESCRITAS EN ESTE MANUAL O A LA UTILIZACIÓN EN CONDICIONES DISTINTAS A LAS INDICADAS EN EL APARATO. FUNCIONAMIENTO El SPEEDBOX es una aparato de anclaje mural para el control de una bomba - monofásica o trifásica - mediante un sistema eléctronico gestionado por un software que responde a las rigurosas exigencias de eficacia y seguridad de los más importantes...
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS MODELO 1006 MT 1010 MT 1106 MM 1112MM 1305TT 1309TT Tensión de alimentación ~1x230 Vca ±10% ~3x400 Vca ±10% Frecuencia 50/60 Hz Tensione de salida ~3 230 V ~1 230 V ~3x400 Vca Corriente max. por fase 10 A 12 A Max pico de intensidad 20% 10 sec.
Página 24
VISUALIZACIÓN EN PANTALLA. Con el dispositivo en modo automático (LED AUTO ON) mediante el cursor p se pueden visualizar los distintos parámetros de funcionamiento. Donde: P es la presión de consigna en bar. P es la lectura de presión instantánea en bar. Hz es la frecuencia de giro del motor en Hz.
Página 25
CONFIGURATION. Corregir valores mediante pq y ENTER para memorizar datos. Después de cada ENTER se suceden automáticamente las distintas pantallas que constituyen la secuencia de configuración. Pulsando MENU podemos salir en cualquier momento de dicha secuencia quedando guardado los valores modificados hasta ese momento. Para iniciar la secuencia de configuración pulsar MENU durante 3”...
ALARMAS MONTAJE INDIVIDUAL Para visualizar las posibles alarmas acumuladas en el sistema, salir de la modalidad de funcionamiento automático pulsando AUTOMATIC ON/OFF (se apagará el led PUMP). Mediante la tecla p se irán visualizando las diferentes alarmas acumuladas. Una vez visualizadas, pulsar ENTER para salir del gestor de alarmas volviendo al MODO de funcionamiento MANUAL.
ALARMAS MONTAJE EN GRUPO: Las alarmas, en el caso de montaje en grupo , son análogas a las del montaje individual con las peculiaridades propias del funcionamiento con 2 dispositivos comunicados. En función de la reacción del sistema se distinguen 3 tipos de alarma: 1.- ERROR DE COMUNICACIÓN: no se activa ninguna alarma.