Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 66

Enlaces rápidos

INSTALLAZIONE, USO, MANUTENZIONE
INSTALLATION, MODE D'EMPLOI, ENTRETIEN
INSTALLATION, USE, MAINTENANCE
INSTALACIÓN, USO, MANTENIMIENTO
INSTALLATION, BEDIENUNG, WARTUNG
HANDBOEK VOOR GEBRUIK, INSTALLATIE, ONDERHOUD
Zeta
CB
IT
Italiano
FR
Français
UK
English
ES
Español
DE
Deutsch
NL-B
Nederlands-Vaals
BISTANDARD ELECTRONICS
Executive - MDB protocols
Pagina
1
Page
21
Page
41
Página
61
Seite
81
Pagina
101
DOC. NO.
H 126M 03
EDITION 4 01 10
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Necta Zeta CB Serie

  • Página 1 INSTALLAZIONE, USO, MANUTENZIONE INSTALLATION, MODE D’EMPLOI, ENTRETIEN INSTALLATION, USE, MAINTENANCE INSTALACIÓN, USO, MANTENIMIENTO INSTALLATION, BEDIENUNG, WARTUNG HANDBOEK VOOR GEBRUIK, INSTALLATIE, ONDERHOUD Zeta BISTANDARD ELECTRONICS Executive - MDB protocols Italiano Pagina Français Page English Page Español Página Deutsch Seite NL-B Pagina Nederlands-Vaals DOC.
  • Página 3 DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’ DECLARATION OF CONFORMITY DÉCLARATION DE CONFORMITÉ KONFORMITÄTSERKLÄRUNG DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING INTYG OM ÖVERENSSTÄMMELSE OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING YHDENMUKAISUUSTODISTUS Valbrembo, 03/05/2001 Dichiara che la macchina descritta nella targhetta di identificazione, è conforme alle disposizioni legislative delle direttive: 89/392, 89/336, 73/23 CEE e successive modifiche ed integrazioni.
  • Página 5: B M M

    PROGRAMMAZIONE PAG. 15 FUNZIONI SCHEDA E SEGNALI LUMINOSI PAG. 15 SISTEMI DI PAGAMENTO PAG. 16 FUNZIONI MINIDIP PAG. 16 PROGRAMMAZIONE PARAMETRI E PREZZI PAG. 16 LETTURA DEI DATI REGISTRATI PAG. 20 © by NECTA VENDING SOLUTIONS SpA 01 10 126-03...
  • Página 6: In Caso Di Guasto

    Evitare, perciò, di rovinare od asportare la targhetta stes- zialmente pericoloso. Fig. 2 N° di serie Codice prodotto Modello Frequenza Tipo Tensione di lavoro Corrente Potenza assorbita Tipo e quantità gas refrigerante Classe sistema refrigerante © by NECTA VENDING SOLUTIONS SpA 01 10 126-03...
  • Página 7: Avvertenze Per L'installazione

    E’ necessario pertanto che la struttura su cui il distri- butore appoggia sia idonea a sostenere questo peso per evitare qualsiasi condizione di pericolo quali crol- li, cedimenti, danneggiamenti ed in generale ogni possibile instabilità. © by NECTA VENDING SOLUTIONS SpA 01 10 126-03...
  • Página 8: Caratteristiche Tecniche

    Per altri tipi di bottiglia è necessario individuare la miglior taratura del dispositivo di distribuzione. Bottiglie molto irregolari o poco consistenti potrebbero non essere adatte alla distribuzione automatica. © by NECTA VENDING SOLUTIONS SpA 01 10 126-03...
  • Página 9: E M M 1 5

    - 25 lattine per la prima selezione - 23 lattine per la seconda selezione - 19 lattine per la terza selezione - 15 lattine per la quarta selezione © by NECTA VENDING SOLUTIONS SpA 01 10 126-03...
  • Página 10 66 mm o bottiglie tonde con diametri variabili da 62 a 73 mm. Attenzione: la distribuzione di bottiglie in vetro è possibile solo con le colonne singole. © by NECTA VENDING SOLUTIONS SpA 01 10 126-03...
  • Página 11 Per caricare correttamente i prodotti da distribuire nelle colonne occorre: - aprire il cancelletto trattenitore bottiglie facendolo scorrere verso sinistra nelle apposite guide; © by NECTA VENDING SOLUTIONS SpA 01 10 126-03...
  • Página 12: Regolazione Temperatura

    - ricaricare la colonna e chiudere l’apparecchio, verifi- te il più rapidamente possibile per limitare il riscalda- cando il corretto funzionamento della selezione. mento della cella ed il conseguente consumo di ener- gia. © by NECTA VENDING SOLUTIONS SpA 01 10 126-03...
  • Página 13: Manutenzione Ordinaria

    - staccare la spina dalla presa di corrente; - togliere i prodotti dalle colonne e pulire l’interno e gli accessori. © by NECTA VENDING SOLUTIONS SpA 01 10 126-03...
  • Página 14: Collegamento Elettrico

    Secondo il tipo di bottiglia può essere necessario tanto quando lo stesso è correttamente collegato ad un apportare aggiustamenti alla taratura così individua- efficace impianto di messa a terra come previsto dalle vigenti norme di sicurezza. 01 10 126-03 © by NECTA VENDING SOLUTIONS SpA...
  • Página 15 Sulle colonne singole, per distribuire bottiglie in vetro 2 - Spessori con diametro di 62 mm, può essere utile applicare dei 3 - Squadretta aggancio spessore piani di raccordo come indicato in figura. 4 - Sostegni laterali prodotti © by NECTA VENDING SOLUTIONS SpA 01 10 126-03...
  • Página 16 < Fig. 20 i t t ÷ A - Inserti staccabili i t t 1 - 1 fila > 2 - 2 file 4 - 4 file 01 10 126-03 © by NECTA VENDING SOLUTIONS SpA...
  • Página 17 La distanza corretta si ha quando le bottiglie scendono, mantenendosi orizzontali, sino al rotore. Fig. 23 1 - Colonna doppia 2 - Colonna singola 3 - Telaio 4 - Retrocolonna © by NECTA VENDING SOLUTIONS SpA 01 10 126-03...
  • Página 18: Importante

    Fig. 26 1 - Viti fissaggio cerniera superiore 2 - Cerniera superiore 3 - Connettori impianto elettrico 4 - Catena fermo porta 5 - Cerniera controporta 6 - Cerniera inferiore 01 10 126-03 © by NECTA VENDING SOLUTIONS SpA...
  • Página 19 - Registrazione del valore totale dell’incasso monete. - Registrazione dei blocchi motori per intervento time- out. - Registrazione del totale reset motori effettuati. - Registrazione del numero di guasti trasmissione seriale avvenuti. © by NECTA VENDING SOLUTIONS SpA 01 10 126-03...
  • Página 20: Sistemi Di Pagamento

    ; premen- Interfaccia U-key do il tasto della selezione che si desidera vuotare il motore di sgancio viene attuato ad intervalli di cinque secondi per un massimo di 30 selezioni consecutive. 01 10 126-03 © by NECTA VENDING SOLUTIONS SpA...
  • Página 21 (da 0 30 secondi) Inizializzazione Prezzo selezione 10 1^ cifra codice macchina 2^ cifra codice macchina 6^ cifra codice macchina Visualizzazione contatori Tempo inizio ciclo Tempo sicurezza motori (da 0 30 secondi) Inizializzazione © by NECTA VENDING SOLUTIONS SpA 01 10 126-03...
  • Página 22 Il valore di default e di 1 cente- simo. In modo di funzionamento "seriale" questo dato viene trasmesso direttamente dalla gettoniera alla sche- 01 10 126-03 © by NECTA VENDING SOLUTIONS SpA...
  • Página 23 Multivendita (solo MDB) La funzione permette di lasciare a disposizione dell'utente l'eventuale importo eccedente l'acquisto. 0 = resto distribuito dopo ogni selezione 1 = resto distribuito solo premendo il pulsante © by NECTA VENDING SOLUTIONS SpA 01 10 126-03...
  • Página 24 Il valore massimo che può essere memorizzato è di 50.000 Guasti per blocco motore (Per ogni selezione) oltre a questa cifra il conteggio riparte da 0. Guasti linea seriale 01 10 126-03 © by NECTA VENDING SOLUTIONS SpA...
  • Página 25: Tabla De Contenido

    FONCTIONS PLATINE ET VOYANTS LUMINEUX PAGE 35 SYSTEMES DE PAIEMENT PAGE 36 FONCTIONS DES MINIRUPTEURS PAGE 36 PROGRAMMATION DE PARAMETRES ET PRIX DE VENTE PAGE 36 LETTURA DEI DATI REGISTRATI PAGE 40 © by NECTA VENDING SOLUTIONS SpA 01 10 126-03...
  • Página 26: Fig. 2

    Tout autre usage est considéré impropre et donc dange- reux. Fig. 2 Numéro de Code du produit l'appareil Modèle Fréquence Type Tension de service Corrente Puissance absorbée Type et quantité de gas réfrigérant Classe du système de réfrigération © by NECTA VENDING SOLUTIONS SpA 01 10 126-03...
  • Página 27: Mise En Place Du Distributeur

    Il est donc nécessaire que la structure d’appui du distributeur soit apte à supporter ce poids afin d’éviter toute condition de danger telle que chutes, tasse- ments, endommagements et, en général, une situa- tion d’instabilité. © by NECTA VENDING SOLUTIONS SpA 01 10 126-03...
  • Página 28: Donnees Techniques

    Lors de types de bouteilles différents il faudra régler le dispositif de distribution de la manière la plus appropriée. De toute manière, l'emploi de bouteilles de forme très irrégulière ou faiblement consistantes pourrait porter préju- dice à la distribution automatique. © by NECTA VENDING SOLUTIONS SpA 01 10 126-03...
  • Página 29: Serrure A Combinaison Variable

    - 25 boîtes (première sélection) - 23 boîtes (deuxième sélection) - 19 boîtes (troisième sélection) - 15 boîtes (quatrième sélection) © by NECTA VENDING SOLUTIONS SpA 01 10 126-03...
  • Página 30 66 mm de diamètre ou bien de bouteilles rondes avec un diamètre variable de 62 à 73 mm. Attention: la distribution de bouteilles en verre n'est possible qu'avec les colonnes individuelles. © by NECTA VENDING SOLUTIONS SpA 01 10 126-03...
  • Página 31: Commandes Et Informations

    à amener la première boîte en position de déclenchement. Pour charger correctement les produits à distribuer dans les colonnes il faut: - ouvrir la grille de retenue des bouteilles en la faisant glisser dans ses guides vers gauche; © by NECTA VENDING SOLUTIONS SpA 01 10 126-03...
  • Página 32: Reglage De La Temperature

    Le chargement doit se faire aussi tôt que possible pour limiter le chauffage du compartiment et donc la con- - recharger la colonne et fermer l'appareil, en contrôlant sommation d'énergie. également que le fonctionnement soit correct. © by NECTA VENDING SOLUTIONS SpA 01 10 126-03...
  • Página 33: Entretien Ordinairie

    - débrancher la fiche de la prise de courant; l'espace disponible. - enlever les produits des colonnes et nettoyer soit l'intérieur soit les accessoires. © by NECTA VENDING SOLUTIONS SpA 01 10 126-03...
  • Página 34: Montage Du Systeme De Paiement

    Selon le type de bouteille il peut être nécessaire d'effec- que celui-ci est correctement branché à une prise de terre tuer des ajustements au réglage trouvé. efficace, comme les normes de sécurité en vigueur le prévoient. 01 10 126-03 © by NECTA VENDING SOLUTIONS SpA...
  • Página 35 62 mm, il peut être convenable d'appliquer des 2 - Pièces d'écartement plaques de raccordement sur les colonnes individuel- 3 - Equerre d'accrochement pièce les (voir figure). 4 - Supports latéraux des produits © by NECTA VENDING SOLUTIONS SpA 01 10 126-03...
  • Página 36 é l é t î o î o î o < Fig. 20 ÷ A - Eléments séparables 1 - 1 rang > 2 - 2 rangs 4 - 4 rangs 01 10 126-03 © by NECTA VENDING SOLUTIONS SpA...
  • Página 37 La distance correcte s'obtient lorsque les bouteilles descendent jusqu'au rotor en restant en position horizontale. Fig. 23 1 - Colonne double 2 - Colonne individuelle 3 - Cadre 4 - Panneau arrière colonne © by NECTA VENDING SOLUTIONS SpA 01 10 126-03...
  • Página 38: Important

    1 - Vis de fixation de charnière supérieure 2 - Charnière supérieure 3 - Connecteurs d'équipement électrique 4 - Chaîne d'arrêt de porte 5 - Charnière de contre-porte 6 - Charnière inférieure 01 10 126-03 © by NECTA VENDING SOLUTIONS SpA...
  • Página 39: Programmation

    - Enregistrement de la valeur totale de la recette de monnaies. - Enregistrement des blocages moteurs suite au "time- out". - Enregistrement des remises en route totales des moteurs. - Enregistrement du nombre de pannes de transmission sérielle. © by NECTA VENDING SOLUTIONS SpA 01 10 126-03...
  • Página 40: Systemes De Paiement

    Lorsqu'on ferme la porte il sera affiché ; en Interface U-key appuyant sur le bouton de la sélection qu'on veut vider, le moteur de déclenchement est actionné à des intervalles de 01 10 126-03 © by NECTA VENDING SOLUTIONS SpA...
  • Página 41 1er chiffre de code machine 2er chiffre de code machine 6er chiffre de code machine Affichage totalisateurs Temps de début de cycle Temps de sécurité moteurs de 0 à 30 secondes Initialisation © by NECTA VENDING SOLUTIONS SpA 01 10 126-03...
  • Página 42 "xx" doit prendre la valeur de la monnaie plus petite acceptée par le monnayeur. La valeur de défaut et de 1 centime. En mode de fonctionnement "sériel" cette donnée est transmise directement par le monnayeur à la platine électronique. 01 10 126-03 © by NECTA VENDING SOLUTIONS SpA...
  • Página 43 0 = monnaie restante rendue après chaque sélection 1 = monnaie restante rendue seulement si on appuie sur le bouton © by NECTA VENDING SOLUTIONS SpA 01 10 126-03...
  • Página 44: Lecture De Donnees Enregistrees

    5 (voir paragraphe correspondant). Pannes de blocage moteur La valeur maximale qui peut être mémorisée est 50.000, au- (Pour chaque sélection) delà de ce chiffre le comptage repart de 0. Pannes sur ligne sérielle 01 10 126-03 © by NECTA VENDING SOLUTIONS SpA...
  • Página 45 PROGRAMMING PAGE 55 CONTROL BOARD FUNCTIONS AND INDICATOR LIGHTS PAGE 55 PAYMENT SYSTEMS PAGE 56 MINIDIP FUNCTIONS PAGE 56 PROGRAMMING PARAMETERS AND PRICES PAGE 56 READING THE STORED DATA PAGE 60 © by NECTA VENDING SOLUTIONS SpA 01 10 126-03...
  • Página 46: Fig. 2

    Any other use is incorrect and thus potentially dangerous. Fig. 2 Serial Product code number Model Frequency Type Operating voltage Corrente Absorbed power Type and amount of Refrigeration system refrigerant gas class © by NECTA VENDING SOLUTIONS SpA 01 10 126-03...
  • Página 47: Positioning The Vending Machine

    500 and 700 Kg according to the model. Therefore, the structure on which the machine stands must suitable for supporting such weight to avoid any hazardous conditions, like collapsing, sinking, other damage or any possible instability. © by NECTA VENDING SOLUTIONS SpA 01 10 126-03...
  • Página 48: Technical Specifications

    For other types of bottles, the best possible setting in the dispensing device must be identified. Bottles which are too irregular or not firm enough may not be suitable for automatic dispensing. © by NECTA VENDING SOLUTIONS SpA 01 10 126-03...
  • Página 49: Variable Combination Lock

    - 25 cans for the first selection - 23 cans for the second selection - 19 cans for the third selection - 15 cans for the fourth selection © by NECTA VENDING SOLUTIONS SpA 01 10 126-03...
  • Página 50 The columns can be preset for dispensing 66 dia. cans or round bottles with a diameter range of 62 to 73 mm. Warning: glass bottles can be dispensed only from single columns. © by NECTA VENDING SOLUTIONS SpA 01 10 126-03...
  • Página 51: Controls And Information

    To correctly load the products to be dispensed in the columns, do as follows: - open the bottle retaining gate by sliding it inside the guides toward the left; © by NECTA VENDING SOLUTIONS SpA 01 10 126-03...
  • Página 52: Temperature Control

    - reload the column and close the machine, then check possible, to limit as much as possible the increase of that the corresponding selection is working correctly. temperature inside the refrigerated box and therefore power consumption. © by NECTA VENDING SOLUTIONS SpA 01 10 126-03...
  • Página 53: Routine Maintenance

    - remove all products from the columns and clean the on the door side inside and all accessories. At installation the chain must be secured also on the cabinet side, adjusting the length according to the space available. © by NECTA VENDING SOLUTIONS SpA 01 10 126-03...
  • Página 54: Installing The Payment System

    The main switch, the power outlet and the plug should low. be located within easy reach. The electrical safety of the machine is ensured only when it is correctly earthed according to the safety standards in force. 01 10 126-03 © by NECTA VENDING SOLUTIONS SpA...
  • Página 55 To dispense 62-mm diameter glass bottles from single 2 - Spacers columns, it may be necessary to fit adapting plates as 3 - Spacer support bracket indicated in the figure. 4 - Product side support © by NECTA VENDING SOLUTIONS SpA 01 10 126-03...
  • Página 56 The anti-friction elements must not be used for dispensing cans or for single columns. < Fig. 20 ÷ A - Removable inserts 1 - 1 row > 2 - 2 rows 4 - 4 rows 01 10 126-03 © by NECTA VENDING SOLUTIONS SpA...
  • Página 57 The correct distance is obtained when the bottles fall and stay horizontal right down to the rotor. Fig. 23 1 - Double column 2 - Single column 3 - Frame 4 - Column back panel © by NECTA VENDING SOLUTIONS SpA 01 10 126-03...
  • Página 58: Important Notice

    Fig. 26 1 - Upper hinge mounting screws 2 - Upper hinge 3 - Electrical system connectors 4 - Door stop chain 5 - Door frame hinge 6 - Lower hinge 01 10 126-03 © by NECTA VENDING SOLUTIONS SpA...
  • Página 59: Programming

    - Storing of the total coin value cashed. - Storing of the motor locks following a time-out condi- tion. - Storing of the total motor resets. - Storing of the number of serial transmission failures occurred. © by NECTA VENDING SOLUTIONS SpA 01 10 126-03...
  • Página 60: Payment Systems

    U-key Interface emptied causes the release motor to be activated at intervals of five seconds and up to 30 consecutive selec- tions maximum. 01 10 126-03 © by NECTA VENDING SOLUTIONS SpA...
  • Página 61 Price of selection 10 1st digit of machine code 2nd digit of machine code 6th digit of machine code Counters display Time of cycle start Motor safety time (0 to 30 seconds) Initialising © by NECTA VENDING SOLUTIONS SpA 01 10 126-03...
  • Página 62 For Italy this value is 50 (Lire), for other countries generally it is 10 (cents). In "serial" operating mode, this information is transmitted directly from the coin mechanism to the control board. 01 10 126-03 © by NECTA VENDING SOLUTIONS SpA...
  • Página 63 This function is used to make available to the user any amount exceeding the selection price. 0 = change returned after each selection 1 = change returned only after pressing the button © by NECTA VENDING SOLUTIONS SpA 01 10 126-03...
  • Página 64: Reading The Stored Data

    Total number for each selection The maximum value which can be stored is 50,000, beyond Total cashed which counting starts again from 0. Failures for motor stops (for each selection) Serial line failures 01 10 126-03 © by NECTA VENDING SOLUTIONS SpA...
  • Página 65: Dimensiones

    FUNCIONES DE LA TARJETA Y SEÑALES LUMINOSAS PAG. 75 SISTEMAS DE PAGO PAG. 76 FUNCIONES CON MINIDIP PAG. 76 PROGRAMACION DE PARAMETROS Y PRECIOS PAG. 76 LECTURA DE LOS DATOS MEMORIZADOS PAG. 80 © by NECTA VENDING SOLUTIONS SpA 01 10 126-03...
  • Página 66: Introduccion

    Otros usos eventuales deben considerarse inadecuados y luego potencialmente peligrosos. Fig. 2 N° de serie Código producto Modelo Frecuencia Tipo Tensión de trabajo Corriente Potencia absorbida Tipo y cantidad de gas Clase del sistema refrigerante refrigerante © by NECTA VENDING SOLUTIONS SpA 01 10 126-03...
  • Página 67: Posicionamiento Distribuidor

    © by NECTA VENDING SOLUTIONS SpA 01 10 126-03...
  • Página 68: Caracteristicas Tecnicas

    Para otros tipos de botella es necesario individualizar la mejor calibración del dispositivo de distribución. Botellas muy irregulares o poco consistentes podrían no ser aptas para la distribución automática. © by NECTA VENDING SOLUTIONS SpA 01 10 126-03...
  • Página 69: Carga Y Limpieza

    - 25 latas para la primera selección - 23 latas para la segunda selección - 19 latas para la tercera selección - 15 latas para la cuarta selección © by NECTA VENDING SOLUTIONS SpA 01 10 126-03...
  • Página 70 66 mm o botellas redondas con diámetros variables de 62 a 73 mm. Atención: la distribución de botellas de vidrio es posi- ble sólo con columnas individuales. © by NECTA VENDING SOLUTIONS SpA 01 10 126-03...
  • Página 71: Mandos Y Informes

    Para cargar correctamente los productos a distribuir en las columnas se debe: - abrir la cancela de retención de botellas haciendo que se mueva hacia la izquierda en las correspondientes guías; © by NECTA VENDING SOLUTIONS SpA 01 10 126-03...
  • Página 72: Regulacion De La Temperatura

    Las operaciones de carga deben ser efectuadas lo más rápido posible para limitar el calentamiento de la celda 1 - Tarjeta de control del distribuidor 2 - Minidip y el consiguiente consumo de energía. © by NECTA VENDING SOLUTIONS SpA 01 10 126-03...
  • Página 73: Mantenimiento Ordinario

    - desconectar el enchufe de la toma de corriente; ble. - remover el producto de las columnas y limpiar el interior y los accesorios. © by NECTA VENDING SOLUTIONS SpA 01 10 126-03...
  • Página 74: Montaje Del Sistema De Pago

    Según el tipo de botella puede ser necesario aportar sólo si ésta última está correctamente conectada a una ajustes en la calibración individualizada así. instalación de puesta a tierra fiable, como previsto en las normas de seguridad en vigor. 01 10 126-03 © by NECTA VENDING SOLUTIONS SpA...
  • Página 75: Inserto De Rotor Y Espesores Laterales

    62 mm, puede ser útil 2 - Espesores aplicar planos de unión, tal como está indicado en la 3 - Escuadra de enganche del espesor figura. 4 - Sosténes laterales de productos © by NECTA VENDING SOLUTIONS SpA 01 10 126-03...
  • Página 76: Cantidad De Filas

    ó i é t ó i < Fig. 20 ÷ A - Insertos separables 1 - 1 fila > 2 - 2 filas 4 - 4 filas 01 10 126-03 © by NECTA VENDING SOLUTIONS SpA...
  • Página 77: Profundidad De Columna

    La distancia correcta se tiene cuando las botellas bajan, manteniéndose horizontales, hasta el rotor. Fig. 23 1 - Columna doble 2 - Columna individual 3 - Bastidor 4 - Parte posterior de columna © by NECTA VENDING SOLUTIONS SpA 01 10 126-03...
  • Página 78: Desmontaje De La Puerta

    1 - Tornillos de fijación de bisagra superior 2 - Bisagra superior 3 - Conectores de instalación eléctrica 4 - Cadena para detener la puerta 5 - Bisagra de contrapuerta 6 - Bisagra inferior 01 10 126-03 © by NECTA VENDING SOLUTIONS SpA...
  • Página 79: Programacion

    - Memorización de los bloqueos de los motores para intervención time-out. - Memorización del total de reseteos de los motores ejecutados. - Memorización del número de fallos de trasmisión serial ocurridos. © by NECTA VENDING SOLUTIONS SpA 01 10 126-03...
  • Página 80: Sistemas De Pago

    Cerrando la puerta en el display aparece Interfaz U-key presionando la tecla de la selección que se desea vaciar el motor de desenganche se actúa con intervalos de cinco segundos por un máximo de 30 selecciones consecutivas. 01 10 126-03 © by NECTA VENDING SOLUTIONS SpA...
  • Página 81 0 a 30 segundos Inicialización Precio selección 10 Primera cifra código máquina Segunda cifra código máquina Sexta cifra código máquina Visualización contadores Tiempo inicio ciclo Tiempo seguridad motores de 0 a 30 segundos Inicialización © by NECTA VENDING SOLUTIONS SpA 01 10 126-03...
  • Página 82 "xx" debe tomar el valor de la moneda inferior aceptada por el monedero. El valor por defecto es de 1 centésimo. En la modalidad de funcionamiento serial, este dato es transmitido directamente por el monedero a la tarjeta. 01 10 126-03 © by NECTA VENDING SOLUTIONS SpA...
  • Página 83 La función permite dejar a disposición del usuario el importe excedente de la compra que pudiera existir. 0 = resto distribuido después de cada selección 1 = resto distribuido sólo presionando el pulsador © by NECTA VENDING SOLUTIONS SpA 01 10 126-03...
  • Página 84: Lectura De Los Datos Memorizados

    Fallos debidos a bloqueo del El valor máximo que se puede memorizar es de 50.000. motor (por cada selección) Una vez superada esta cifra, el cálculo reinicia de 0. Fallos línea serial 01 10 126-03 © by NECTA VENDING SOLUTIONS SpA...
  • Página 85 SEITE 94 ABMESSUNGEN PROGRAMMIERUNG SEITE 95 PLATINENFUNKTIONEN UND SIGNALLEUCHTEN SEITE 95 ZAHLUNGSSYSTEME SEITE 96 FUNKTIONEN ÜBER DIP-SCHALTER SEITE 96 PROGRAMMIERUNG VON PARAMETERN UND PREISEN SEITE 96 EINLESEN VON ABGESPEICHERTEN DATEN SEITE 100 © by NECTA VENDING SOLUTIONS SpA 01 10 126-03...
  • Página 86: Vorwort

    Hersteller angegebenen Hinweise aufmerksam zu befolgen. Jede andere Verwendung wird als unzulässig betrachtet und ist daher möglicherweise gefährlich. Abb. 2 Gerätnummer Produktcode Modell Frequenz Betriebsspannung Strom Stromentnahme Art und Menge des Kühlgases Klasse des Kühlsystems © by NECTA VENDING SOLUTIONS SpA 01 10 126-03...
  • Página 87: Aufstellung Des Automaten

    700 kg je nach Modell. Das Gerät muß daher, um jeglichen Gefahrenzustand wie Zusammenbrüche, Senkungen des Bodens, Be- schädigungen und jede mögliche Unstabilität zu ver- meiden. © by NECTA VENDING SOLUTIONS SpA 01 10 126-03...
  • Página 88: Technische Daten

    Daten ist nur weisend zu betrachten. nommen wurden. Was betrifft andere Flaschenarten muß die beste Einstel- lung für die Verteilvorrichtung festgestellt werden. Besonders unregelmäßige oder schwach feste Flaschen könnten für den automatischen Vertrieb nicht geeignet sein. © by NECTA VENDING SOLUTIONS SpA 01 10 126-03...
  • Página 89: Kombination

    Fassungsvermögen von: - 25 Dosen für die erste Getränkewahl - 23 Dosen für die zweite Getränkewahl - 19 Dosen für die dritte Getränkewahl - 15 Dosen für die vierte Getränkewahl © by NECTA VENDING SOLUTIONS SpA 01 10 126-03...
  • Página 90 Durchm. von 66 mm bzw. runden Flaschen mit Meldung des Leerzustands. variablen Durchmessern von 62 bis 73 mm eingestellt werden. Achtung: Die Verteilung von Galsflaschen kann nur bei einzelnen Stapeln erfolgen. © by NECTA VENDING SOLUTIONS SpA 01 10 126-03...
  • Página 91: Bedienung Und Informationen

    Damit die zu verteilenden Produkten richtig in die Stapel- räume aufgefüllt werden können, muß wie folgt vorgegan- gen werden: - das Flaschenhaltegitter öffnen, indem man es nach Abb. 12 links in dessen Führungen schieben läßt; 1 - Flaschenführungen © by NECTA VENDING SOLUTIONS SpA 01 10 126-03...
  • Página 92: Freigabe Eines Produktstapels

    Die Auffüllvorgänge müssen so schnell wie möglich - Stapelraum füllen, Gerät schließen und auf die korrekte durchgeführt werden, um die Erwärmung der Kühl- Funktion der Getränkeauswahl prüfen. zelle, und damit den Energieverbrauch zu begrenzen. © by NECTA VENDING SOLUTIONS SpA 01 10 126-03...
  • Página 93: Wartung

    Vorsichtsmaßnahmen zu befolgen: deren Länge in Abhängigkeit des verfügbaren Raums ein- - den Stecker aus der Netzsteckdose ziehen; zustellen. - die Produkte aus den Stapelräumen entfernen, Innen- raum und Zubehör reinigen. © by NECTA VENDING SOLUTIONS SpA 01 10 126-03...
  • Página 94: Einbau Des Zahlungssystems

    Je nach der Art der Flasche können kleine Änderungen Erdungsnetz angeschlossen ist, wie dies von den gelten- der festgestellten Einstellung erforderlich sein. den Sicherheitsvorschriften vorgesehen ist. 01 10 126-03 © by NECTA VENDING SOLUTIONS SpA...
  • Página 95 Bei einzelnen Stapeln kann es nützlich sein, Anschluß- 2 - Entfernungsstücke platten wie in Abbildung angezeigt anzubringen, um 3 - Befestigungswinkel für Glasflaschen mit einem Durchmesser von 62 mm aus- Entfernungsstück geben zu können. 4 - Seiten-Produkthalter © by NECTA VENDING SOLUTIONS SpA 01 10 126-03...
  • Página 96: Reibungsfeste Elemente

    Elemente müssen niemals zur Verteilung von Dosen und bei einzelnen Produktstapelräumen ver- wendet werden. < Abb. 20 A - Trennbare Einsätze ÷ 1 - 1 Reihe 2 - 2 Reihen > 4 - 4 Reihen 01 10 126-03 © by NECTA VENDING SOLUTIONS SpA...
  • Página 97 Der richtige Abstand wird dann erhalten, wenn die Flaschen während deren Abstieg bis zum Rotor horizontal bleiben. Abb. 23 1 - Doppelter Stapelraum 2 - Einzelner Stapelraum 3 - Rahmen 4 - Rückwand © by NECTA VENDING SOLUTIONS SpA 01 10 126-03...
  • Página 98: Türausbau

    1 - Befestigungsschrauben des oberen Scharniers sonderem Zubehör erforderlich sein. 2 - Oberes Scharnier 3 - Steckverbinder der elektrischen Anlage 4 - Türkette 5 - Scharnier der Gegentür 6 - Unteres Scharnier 01 10 126-03 © by NECTA VENDING SOLUTIONS SpA...
  • Página 99: Programmierung

    - Aufzeichnung des Gesamtbetrags aller Verkäufe. - Aufzeichnung des Gesamtwertes der einkassierten Münzen. - Aufzeichnung der Motorensperren bei Time-out- Aktivierung. - Aufzeichnung der gesamt durchgeführten Motorrück- setzen. - Aufzeichnung der Anzahl von Serien-Fehl- übertragungen. © by NECTA VENDING SOLUTIONS SpA 01 10 126-03...
  • Página 100: Zahlungssysteme

    Minidip-Schalter 4 auf Stellung "OFF" wieder gestellt wer- Price Holding-Schnittstelle den. COGES-Schnittstelle Automatisches Entleeren der Stapelräume U-key-Schnittstelle Werden die Minidip-Schalter 4 und 6 gleichzeitig auf "ON" gestellt, wird die Funktion des automatischen Entleerens der Stapelräume eingeschaltet. 01 10 126-03 © by NECTA VENDING SOLUTIONS SpA...
  • Página 101 (0 bis 30 Sek.) Initialisierung Wahlpreis 10 1. Ziffer des Automatencodes 2. Ziffer des Automatencodes 6. Ziffer des Automatencodes Zähleranzeige Zeit des Zyklusstartes Sicherheitszeit der Motoren (0 bis 30 Sek.) Initialisierung © by NECTA VENDING SOLUTIONS SpA 01 10 126-03...
  • Página 102 "xx" muß dem Wert der niedrigeren Münze entsprechen, die vom Münzprüfer akzeptiert wird. Der Defaultwert ist 1 Cent (Huderstel) . Bei dem "seriellen" Betriebsmodus wird dieser Wert unmittelbar vom Münzschalter zur Platine übergeben. 01 10 126-03 © by NECTA VENDING SOLUTIONS SpA...
  • Página 103 Diese Funktion erlaubt den ggf. vorhandenen Überschuß- kredit zur Verfügung des Benutzers freizulassen. 0 = Wechselgeld wird nach jeder Wahl zurückgegeben 1 = Wechselgeld wird nur nach Drücken der Rückgabe- taste zurückgegeben © by NECTA VENDING SOLUTIONS SpA 01 10 126-03...
  • Página 104: Einlesen Von Abgespeicherten Daten

    Einnahmen können nicht über Taste 5 auf Null gesetzt werden (siehe entsprechenden Abschnitt). Der maximal abspeicherbare Wert beträgt 50.000, und über Fehler der seriellen Leitung diese Ziffer startet die Berechnung erneut von 0. 01 10 126-03 © by NECTA VENDING SOLUTIONS SpA...
  • Página 105 PAG. 114 AFMETINGEN PROGRAMMERING PAG. 115 KAARTFUNCTIES EN SIGNAALLAMPEN PAG. 115 BETAALSYSTEMEN PAG. 116 FUNCTIES MINIDIPS PAG. 116 PROGRAMMERING PARAMETERS EN PRIJZEN PAG. 116 LEZEN VAN DE GEREGISTREERDE GEGEVENS PAG. 120 © by NECTA VENDING SOLUTIONS SpA 01 10 126-03...
  • Página 106: Voorwoord

    Elk ander gebruik dient als oneigen te worden beschouwd en kan dus potentieel gevaarlijk zijn. Fig. 2 Serienummer Code product Model Frequentie Type Bedrijfsspanning Stroom Opgenomen vermogen Type en hoeveelheid koelgas Klasse koelsysteem © by NECTA VENDING SOLUTIONS SpA 01 10 126-03...
  • Página 107: Plaatsing Drankenautomaat

    Het is daarom noodzakelijk dat de structuur waarop de automaat steunt, geschikt is om dit gewicht te dragen, zodat elke willekeurige gevaarlijke en onstabiele toe- stand van de automaat, zoals kans op omvallen, doorzakken en beschadiging wordt voorkomen. © by NECTA VENDING SOLUTIONS SpA 01 10 126-03...
  • Página 108: Technische Kenmerken

    Voor andere soorten moet de beste afstelling van de afgifte- eenheid geïndividueerd worden. Zeer onregelmatige of niet stevige flessen kunnen ook ongeschikt zijn voor automatische verstrekking. © by NECTA VENDING SOLUTIONS SpA 01 10 126-03...
  • Página 109: Variabel Combinatieslot

    - 25 blikjes voor de eerste selectie - 23 blikjes voor de tweede selectie - 19 blikjes voor de derde selectie - 15 blikjes voor de vierde selectie © by NECTA VENDING SOLUTIONS SpA 01 10 126-03...
  • Página 110 66 mm of voor ronde flessen met variabele diameters van 62 tot 73 mm. Let op: de distributie van glazen flessen is alleen mogelijk met de enkele kolommen. © by NECTA VENDING SOLUTIONS SpA 01 10 126-03...
  • Página 111: Bediening En Informaties

    Voor de juiste inlading van de te verstrekken producten in de kolommen handelt u als volgt: - open het flessenhouderhekje door het in zijn geleiders Fig. 12 naar links te verschuiven; 1 - Flessengeleiders © by NECTA VENDING SOLUTIONS SpA 01 10 126-03...
  • Página 112: Kolom Vrijmaken

    De inladingen moeten zo snel mogelijk worden uitge- - belaad de module weer en sluit de automaat, controleer voerd om verwarming van de cel en het daarop vol- dan of de selectie correct functioneert. gende energieverbruik te beperken. © by NECTA VENDING SOLUTIONS SpA 01 10 126-03...
  • Página 113: Gewoon Onderhoud

    - neem de producten uit de kolommen en reinig de Bij de installatie wordt de ketting ook aan de kant van de binnenkant en de accessoires. kast bevestigd, waarbij de lengte geregeld wordt volgens de beschikbare ruimte. © by NECTA VENDING SOLUTIONS SpA 01 10 126-03...
  • Página 114: Montage Betaalsysteem

    Al naar gelang het type van de fles kan het nodig zijn om doeltreffende aardleiding zoals voorzien door de geldende de zo vastgestelde afstellingen aan te passen. veiligheidsvoorschriften. 01 10 126-03 © by NECTA VENDING SOLUTIONS SpA...
  • Página 115: Rotorinzetstuk En Zijdelingse Verdikkingen

    62 mm, kan het nuttig zijn om 2 - Verdikkingen aansluitvlakken aan te brengen, zoals in de figuur 3 - Winkelhaak verdikking wordt aangegeven. 4 - Zijsteunen voor producten © by NECTA VENDING SOLUTIONS SpA 01 10 126-03...
  • Página 116 De antifrictie-elementen worden niet gebruikt voor de distri- butie van blikjes en op de enkele kolommen. Fig. 20 A - Uitneembare inzetten 1 - 1 rij 2 - 2 rijen 4 - 4 rijen 01 10 126-03 © by NECTA VENDING SOLUTIONS SpA...
  • Página 117 De juiste afstand heeft men wanneer de flessen horizontaal blijven, terwijl ze naar beneden glijden, tot aan de rotor. Fig. 23 1 - Dubbele kolom 2 - Enkele kolom 3 - Frame 4 - Kolom-achterwand © by NECTA VENDING SOLUTIONS SpA 01 10 126-03...
  • Página 118: Demontage Deur

    1 - Bevestigingsschroeven bovenste scharnier 2 - Bovenste scharnier 3 - Connectors elektrische installatie 4 - Deurketting 5 - Scharnier tegendeur 6 - Onderste scharnier 01 10 126-03 © by NECTA VENDING SOLUTIONS SpA...
  • Página 119: Programmering

    - Registratie van de totale waarde van het geïncasseerde geld. - Registratie van de motorblokkeringen door tussen- komst van time-out. - Registratie van de in totaal uitgevoerde motor-resets. - Registratie van het voorgekomen aantal storingen in de seriële transmissie. © by NECTA VENDING SOLUTIONS SpA 01 10 126-03...
  • Página 120: Programmering Parameters En Prijzen

    4 en 6 op stand Interface U-key „ON“ te zetten. Sluit de deur en op het display verschijnt ; druk dan op de toets van de selectie die u wilt uitladen; de 01 10 126-03 © by NECTA VENDING SOLUTIONS SpA...
  • Página 121 Prijs selectie 1 (van 0 tot 30 seconden) Initialisering Prijs selectie 10 1^ cijfer machinecode 2^ cijfer machinecode 6^ cijfer machinecode Visualisering tellers Begintijd cyclus Tijd motorenbeveiliging (van 0 tot 30 seconden) Initialisering © by NECTA VENDING SOLUTIONS SpA 01 10 126-03...
  • Página 122 "xx" moet de laagste muntwaarde aannemen die door de geldautomaat wordt geaccepteerd. De defaultwaarde is 1 cent. In de „seriële“ functiemodus wordt dit gegeven direct van de geldautomaat naar de kaart doorgezonden. 01 10 126-03 © by NECTA VENDING SOLUTIONS SpA...
  • Página 123 Deze functie staat toe om de gebruiker te laten beschikken over het eventueel bij aankoop overgebleven bedrag 0 = rest wordt na elke selectie afgegeven 1 = rest wordt alleen afgegeven bij knop indrukken © by NECTA VENDING SOLUTIONS SpA 01 10 126-03...
  • Página 124 5 op nul worden gesteld (zie de betreffende paragraaf). De maximum waarde die kan worden opgeslagen is 50.000, Storingen seriële lijn daarboven begint de teller opnieuw vanaf 0 te tellen. 01 10 126-03 © by NECTA VENDING SOLUTIONS SpA...
  • Página 125: Legenda Schema Elettrico

    PRESA SERIALE RS232 PRISE SERIELLE REATTORE BALLAST SCHEDA DISPLAY PLATINE DISPLAY SCHEDA MACCHINA PLATINE CONTROLE MACHINE STARTER DEMARREUR TERM TERMOSTATO TERM THERMOSTAT TRASFORMATORE TRANSFORMATEUR TX..FUSIBILE RITARDATO (X=CORRENTE) TX..FUSIBLE RETARDE (X=COURANT) © by NECTA VENDING SOLUTIONS SpA 0201 126-03...
  • Página 126: Wiring Diagram Legend

    SERIAL PORT RS232 PUERTA SERIAL BALLAST BALAST DISPLAY BOARD CIRCUITO DISPLAY CONTROL BOARD CIRCUITO CONTROL MAQUINA STARTER STARTER TERM THERMOSTAT TERM TERMOSTATO TRANSFORMER TRANSFORMADOR TX..DELAYED FUSE (X=COURRENT) TX..FUSIBLE RETARDADO (X=CORRIENTE) © by NECTA VENDING SOLUTIONS SpA 01 10 126-03...
  • Página 127 PV1-.. MIKROSCHALTER VOLL / LEER RS232 SERIEEL STOPCONTACT RS232 SERIELLE SCHNITTSTELLE REACTOR BALLAST KAART DISPLAY DISPLAYKARTE TOESTELKAART STEUERUNGSPLATINE STARTER STARTER TERM THERMOSTAAT TERM THERMOSTAT TRANSFORMATOR TRANSFORMATOR TX..VERTRAAGDEZEKERING (X=STROOM TX..TRÄGESICHERUNG (X=STROM) © by NECTA VENDING SOLUTIONS SpA 0201 126-03...
  • Página 128 Sx34003 Sx34003...
  • Página 129 Zeta Zeta 550 - 9 550 - 9...
  • Página 130 Sx34401...
  • Página 131 Zeta 550 - 6...
  • Página 132 Sx34701...
  • Página 133 Zeta 450 - 5...
  • Página 134 Sx35101...
  • Página 135 Zeta 450 - 7...
  • Página 136 Sx35301...
  • Página 137 Zeta 750 - 9...
  • Página 138 © by NECTA VENDING SOLUTIONS SpA NOTE...
  • Página 139 Il Costruttore si riserva il diritto di modificare, senza preavviso, le caratteristiche delle apparecchiature presenta- te in questa pubblicazione; declina inoltre ogni responsabilità per le eventuali inesattezze imputabili ad errori di stampa e/o trascrizione contenute nella stessa. Le istruzioni, i disegni, le tabelle e le informazioni in genere contenute nel presente fascicolo sono di natura riservata e non possono essere riprodotte ne completamente ne parzialmente od essere comunicate a terzi senza l'autorizzazione scritta del Costruttore che ne ha la proprietà...

Este manual también es adecuado para:

Zeta cb 450Zeta cb 550Zeta cb 750

Tabla de contenido