EN
WARNING:
Make sure to disco nnect the cable from
the negative battery terminal before
proceeding.
In case of automatic
shift lever must be set to D.
The battery of the vehicle is located under
the carpet oor of the trunk.
DE
WARNUNG:
Entfernen Sie das Kabel vom Minuspol der
Batterie, bevor Sie fortfahren.
Bei Automatikfahrze ugen muss der Schalt-
hebel auf D gesetzt werden.
Die Batterie des Fahr zeugs be ndet sich
unter dem Bodenteppich im Ko erraum.
FR
AVERTISSEMENT :
N'oubliez pas de débrancher le câble de la
borne négative de la batterie avant toute
chose.
Pour les véhicules automatiques, le levier
de vitesses doit être placé en position D.
La batterie du véhicule se trouve sous le
tapis de sol du co re.
vehicles, the gear
ES
ADVERTENCIA:
Antes
de
proceder,
desconectar el cable del terminal negativo
de la batería.
En el caso de los
vehículos automáticos,
la palanca de cambio s debe estar en la
posición D.
La batería del vehículo está ubicada bajo
la alfombra del suelo del maletero.
IT
AVVERTIMENTO:
Prima di procedere, ricordare di scollegare
il cavo dal termina le negativo della
batteria.
In caso di veicoli co n cambio automatico,
portare il selettore in posizione D.
La batteria del veicolo è posizionata sotto il
pianale moquettato del bagagliaio.
RU
:
asegúrese
de
,
.
,
D.
.
15