Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 58

Enlaces rápidos

STEAMFORCE PRO
GB
F
D
NL
E
USER GUIDE
P
DK
S
I
ORIGINAL-BETRIEBSANLEITUNG
wagner-group.com
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para WAGNER STEAMFORCE PRO

  • Página 1 STEAMFORCE PRO USER GUIDE ORIGINAL-BETRIEBSANLEITUNG wagner-group.com...
  • Página 2 SteamForce Pro Fig. 1...
  • Página 3 SteamForce Pro Fig. 2...
  • Página 4 SteamForce Pro Spare Parts (Fig. 2) Drawing No. Part No. Description 2354056 5m Mains Cable 13A Plug (PS0029) 2354103 5m Mains Cable EUR 2382920 Mains Cable AUS/NZ 2382922 Mains Cable CH 2354041 Steamplate Assy Swivel (PS0242) 2353950 Small Steam Plate (ST7/b)
  • Página 5: Pièces De Rechange (Fig. 2)

    SteamForce Pro Pièces de rechange (Fig. 2) Poste N° de commande Désignation 2354056 5m câble secteur, prise 13A (PS0029) 2354103 5M câble secteur EUR 2382920 Câble secteur AUS/NZ 2382922 Câble secteur CH 2354041 S/Plaque pivotante à assembler (PS0242) 2353950 Petite plaque à vapeur (ST7/b)
  • Página 6 SteamForce Pro Ersatzteile (Abb. 2) Pos. Best.-Nr. Bezeichnung 2354056 5m Netzkabel 13A Stecker (PS0029) 2354103 5M Netzkabel EUR 2382920 Netzkabel AUS/NZ 2382922 Netzkabel CH 2354041 S/Drehplatte (PS0242) 2353950 Kleine Dampfplatte (ST7/b) 2370324 Professionelle Schlauchleitung - Poly-Schlauch 2354058 Krümmer (Tank zu Schlauch) (PS0042) 2354038 Heizkörper-Kappe Kunststoff-Schraube (PS0303)
  • Página 7 SteamForce Pro Reserveonderdelen (afb. 2) Pos. Bestelnr. Benaming 2354056 5m stroomkabel 13A stekker (PS0029) 2354103 Stroomkabel EUR 2382920 Stroomkabel AUS/NZ 2382922 Stroomkabel CH 2354041 S/plaat ass. pen (PS0242) 2353950 Kleine stoomplaat (ST7/b) 2370324 Slang-assemblage professional - Polyhose 2354058 Elleboog (tank naar slang) (PS0042)
  • Página 8: Repuestos (Fig. 2)

    SteamForce Pro Repuestos (Fig. 2) Pos. N.º de orden Denominación 2354056 Cable de red de 5 m con enchufe de 13 A (PS0029) 2354103 Cable de red de 5 m EUR 2382920 Cable de red AUS/NZ 2382922 Cable de red CH 2354041 Unidad de placa de vapor con rótula (PS0242)
  • Página 9 SteamForce Pro Reservedele (Fig. 2) Pos. Best.-nr. Betegnelse 2354056 5 m lysnetledning 13 A Stik (PS0029) 2354103 5 m lysnetledning EUR 2382920 Lysnetledning AUS/NZ 2382922 Lysnetledning CH 2354041 D/pladeenhed drejeled (PS0242) 2353950 Lille dampplade (ST7/b) 2370324 Slangeenhed professionel - Polyhose 2354058 Knæ...
  • Página 10 SteamForce Pro Reservdelar (Bild 2) Pos. Best.nr Benämning 2354056 5 m nätkabel, 13 A stickpropp (PS0029) 2354103 5 m nätkabel EUR 2382920 Nätkabel AUS/NZ 2382922 Nätkabel CH 2354041 Ångplatta vridled (PS0242) 2353950 Liten ångplatta (ST7/b) 2370324 Slangenhet professionell – Polyhose...
  • Página 11 SteamForce Pro Parti di ricambio (fig. 2) Pos. N° ord. Nome 2354056 Cavo di alimentazione di rete da 5 m, spina da 13A (PS0029) 2354103 Cavo di alimentazione di rete da 5 m EUR 2382920 Cavo di alimentazione di rete AUS/NZ...
  • Página 12 SteamForce Pro Peças de Substituição (Fig. 2) Pos. Enc. n.º Designação 2354056 Conector de 13 A do cabo de alimentação de 5 m (PS0029) 2354103 Cabo de alimentação de 5 m EUR 2382920 Cabo de alimentação AUS/NZ 2382922 Cabo de alimentação CH 2354041 Conjunto de placa de vapor giratória (PS0242)
  • Página 13 SteamForce Pro ................4 - 14 ................ 15 - 25 ................ 28 - 38 ................ 39 - 49 ................ 50 - 60 ................ 61 - 70 ................ 71 - 80 ................ 81 - 90 ................ 91 - 101 .......... 104...
  • Página 14: Tabla De Contenido

    4. Safety Instructions for Steam Wallpaper Strippers ....... . .6 5. Additional Safety Instructions for model SteamForce Pro ......7 6.
  • Página 15: Explanation Of Symbols Used

    SteamForce Pro 1. Explanation of symbols used This symbol indicates a potential danger to you or for the tool. Under this symbol you can find important information on how to avoid injuries and damage to the power tool. Beware of steam.
  • Página 16: Safety Instructions For Steam Wallpaper Strippers

    (including work pauses), pull the mains plug out of the socket-outlet. Never overfill the unit. Unplug the unit in the event of overfilling or a fault. Use only WAGNER original spare parts and accessories! Caution! Danger of short-circuits! Cover socket-outlets and switches and do not subject them to steam.
  • Página 17: Additional Safety Instructions For Model Steamforce Pro

    Under no circumstances should you attempt to repair a unit unless qualified and authorised to do so. 5. Additional Safety Instructions for model SteamForce Pro When standing on the stripper always remain within the confines of the step/platform and do not over-reach.
  • Página 18: Protect Your Home

    15 Amps / 13 Amps as this will cause premature failure of the element which is not covered by the guarantee. 9. Main Features WAGNER Steamers are professional, fast-action steam wallpaper strippers. They have many added features: •...
  • Página 19: Operation

    The mains switch on the unit has a neon light and will light when the unit is on. Beware of Steam! The WAGNER SteamForce Pro is designed for safe, fast removal of wallpaper but you must be aware that steam is produced at 100ºC so be careful, wear protective clothing and protect your hands with heat- resistant gloves or mitts.
  • Página 20: Refilling

    SteamForce Pro 12. Refilling The 230V unit will operate for approximately 80-100 minutes before requiring refilling. The water level is shown through the glass level indicator by a floating red bead and should not be allowed to fall below MIN level (Fig. 1, C).
  • Página 21: Descaling

    SteamForce Pro Model Boiler Capacity Steam Time SteamForce Pro 230V 7.5L 80 -100 Minutes* *Approx. steam time before the safety cut-out operates. 14. Descaling Regular descaling is key to your steamer functioning properly. Depending on water hardness, descale the steam wallpaper stripper after 10 –...
  • Página 22: Correction Of Malfunctions

    220-240 V ~ 50Hz Power consumption: 2750W Steaming time: 80-100 Minutes Hose length: Boiler capacity: 7.5L Unit weight: 9.4kg Max persons: Max standing weight: 127kg 18. Accessories Further information about the WAGNER range of products for decorative preparation is available on www.wagner-group.com.
  • Página 23: Environmental Protection

    SteamForce Pro 19. Environmental protection The tool and all accessories and packaging have to be recycled in an environmentally friendly manner. Do not dispose of the tool with household waste. Support environmental protection by taking the tool to a local collection point or obtain information from a specialist retailer.
  • Página 24: Year Guarantee

    SteamForce Pro 1 year guarantee The guarantee runs for one year, counting from the date of sale (sales slip). It covers and is restricted to free-of-charge rectification of faults which are demonstrably attributable to the use of faulty materials in manufacture, or assembly errors; or free- of-charge replacement of the defective parts.
  • Página 25 4. Consignes de sécurité pour les décolleuses de papier peint ..... 17 5. Consignes de sécurité supplémentaires pour le modèle SteamForce Pro ..18 6.
  • Página 26: Explication Des Symboles Utilisés

    SteamForce Pro 1. Explication des symboles utilisés Ce symbole indique un danger potentiel pour vous ou l'outil. Ce symbole est accompagné d'informations importantes sur la manière d'éviter des accidents corporels et des dommages pour l'outil électrique. Attention à la vapeur.
  • Página 27: Consignes De Sécurité Pour Les Décolleuses De Papier Peint

    SteamForce Pro d) La fiche électrique de l'outil soit être adaptée à la prise de courant. La fiche ne doit être modifiée en aucune façon. Ne pas utiliser de fiches d'adaptation avec des outils dotés d'un conducteur de protection. Les fiches non modifiées et les prises de courant adaptées réduisent le risque d'électrocution.
  • Página 28: Consignes De Sécurité Supplémentaires Pour Le Modèle Steamforce Pro

    SteamForce Pro défaut. Utiliser uniquement des pièces de rechange et des accessoires d'origine WAGNER ! Attention ! Risque de court-circuit ! Recouvrir les prises de courant et les interrupteurs et ne pas les exposer à la vapeur. Faire attention aux gouttes qui tombent pour les travaux au-dessus de la tête : écarter le plateau à...
  • Página 29: Protégez Votre Maison

    15 A / 13 A car cela provoquera une défaillance prématurée du dispositif, ce qui ne sera pas couvert par la garantie. 9. Fonctionnalités principales Les appareils à vapeur WAGNER sont des décolleuses de papier peint professionnelles, ultrarapides. De nombreuses fonctionnalités ont été ajoutées : •...
  • Página 30: Préparation

    L'interrupteur d'alimentation secteur dispose d'un voyant lumineux qui s'allume lorsque l'appareil est mis sous tension. Attention à la vapeur ! L'appareil WAGNER SteamForce Pro est conçu pour décoller les papiers peints rapidement et en toute sécurité, mais rappelez- vous que la vapeur est produite à 100 ºC – soyez donc prudent, portez des vêtements de protection et des gants ou mitaines résistants à...
  • Página 31: Remplissage

    SteamForce Pro Si vous êtes droitier, tenez le plateau dans la main gauche et placez-le bien à plat contre le mur par lequel vous voulez commencer le décollement. Si vous êtes gaucher, il vous sera peut-être plus facile d'utiliser l'autre main.
  • Página 32: Détartrage

    Modèles Capacité de la Temps de maintien de chaudière la vapeur SteamForce Pro 230 V 7,5 litres 80-100 minutes* *Temps de maintien de la vapeur avant la coupure de sécurité. 14. Détartrage Un détartrage régulier est indispensable pour que votre décolleuse fonctionne correctement.
  • Página 33: Remarque Importante Concernant La Responsabilité Associée Aux Produits

    SteamForce Pro 15. Remarque importante concernant la responsabilité associée aux produits ! Conformément à une directive européenne, le fabricant est responsable de ce produit uniquement si toutes ses pièces proviennent du fabricant ou ont été agréées par le fabricant et si les outils ont été assemblés et utilisés correctement. L'utilisation d'autres accessoires ou pièces de rechange peut invalider la responsabilité...
  • Página 34: Caractéristiques Techniques

    Poids max. supporté : 127 kg personnes : Accessoires Vous trouverez des informations détaillées sur la gamme de produits WAGNER pour les applications de décoration à l'adresse www.wagner-group.com. 19. Protection de l'environnement L'outil, tous ses accessoires et leurs emballages doivent être recyclés de manière écologique.
  • Página 35 La demande de garantie ne peut être traitée que contre présentation du justificatif d'achat. Dans la mesure où la loi le permet, la société WAGNER décline toute responsabilité en cas de dommages corporels, matériels ou immatériels, en particulier si l'outil est utilisé...
  • Página 36 4. Sicherheitshinweise für Dampftapetenablöser ........30 5. Zusätzliche Sicherheitshinweise für das Modell SteamForce Pro ....31 6.
  • Página 37: Erläuterung Der Verwendeten Symbole

    SteamForce Pro 1. Erläuterung der verwendeten Symbole Dieses Symbol weist auf eine potentielle Gefahr für Sie oder Ihr Werkzeug hin. Unter diesem Symbol finden Sie wichtige Informationen zur Vermeidung von Verletzungen und Schäden am Elektrowerkzeug. Vorsicht Dampf. Weist auf Tipps für den Betrieb und andere besonders nützliche Informationen hin.
  • Página 38: Sicherheitshinweise Für Dampftapetenablöser

    SteamForce Pro d) Der Stecker des Werkzeugs muss mit der Steckdose kompatibel sein. Der Stecker darf keinesfalls verändert werden. Verwenden Sie keine Zwischenstecker mit Werkzeugen mit Schutzleiter. Unveränderte Stecker und geeignete Steckdosen verringern das Risiko eines elektrischen Schlages. e) Vermeiden Sie Körperkontakte mit geerdeten Oberflächen, wie Rohren, Heizelementen, Öfen und Kühlschränken.
  • Página 39: Zusätzliche Sicherheitshinweise Für Das Modell Steamforce Pro

    Netzkabels von der Steckdose abgenommen werden. Keinesfalls zu viel Flüssigkeit in das Gerät einfüllen. Bei Überbefüllung oder einem Fehler den Stecker des Geräts ziehen. Es dürfen ausschließlich originale Ersatz- und Zubehörteile von WAGNER benutzt werden! Vorsicht! Gefahr von Kurzschlüssen! Steckdosen und Schalter müssen abgedeckt werden und sollten nicht mit dem Dampf in Berührung kommen.
  • Página 40: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Gerät 230V verfügen und vollständig abgewickelt werden. Das Gerät sollte nicht mit einem Verlängerungskabel mit unter 15 A/13 A betrieben werden, da dies zu einem vorzeitigen Versagen führt, das nicht von der Garantie gedeckt wird. 9. Wichtigste Eigenschaften WAGNER Steamer sind professionelle, schnelle Dampftapetenablöser. Die Geräte verfügen über viele Zusatzeigenschaften:...
  • Página 41: Vorbereitung

    Der Hauptschalter auf dem Gerät verfügt über ein Neon-Lämpchen, das aufleuchtet, wenn das Gerät eingeschaltet ist. Vorsicht Dampf! Der WAGNER SteamForce Pro wurde für die sichere und schnelle Entfernung von Tapeten entwickelt. Sie sollten jedoch berücksichtigen, dass der Wasserdampf bei 100 °C entsteht. Daher sollten Sie vorsichtig sein, Schutzkleidung tragen und Ihre Hände mit hitzebeständigen...
  • Página 42: Auffüllen

    SteamForce Pro Achtung! Vorsicht. Vor der Ausgabe von Dampf kann heißes Wasser austreten. • Nachdem der Dampf erzeugt worden ist, heben Sie die Dampfplatte über die Höhe des Tankausgangs an, damit der kondensierte Dampf im Schlauch nach unten und in den Tank zurücklaufen kann.
  • Página 43: Aufbewahrung

    Der Griff der Dampfplatte ist so geformt, dass er zwischen Rahmen und Tank passt. • Die Dampfplatte mit dem Griff in die Position gegen den Tank und das Gewinde gegen die Basis schieben (Abb. 1, F). Modell Fassungsvermögen Dampfzeit Durchlauferhitzer SteamForce Pro 230V 7,5L 80-100 Minuten* *Ungefähre Dampfzeit vor Auslösung der Sicherheitsabschaltung.
  • Página 44: Entkalken

    SteamForce Pro 14. Entkalken Das Dampfgerät muss regelmäßig entkalkt werden, damit es störungsfrei funktioniert. Je nach Wasserhärte muss der Dampftapetenablöser nach ca. 10 – 15 Füllungen entkalkt werden. Geräte, bei denen Defekte auf die mangelnde Entkalkung zurückzuführen sind, sind von der Garantie ausgeschlossen! •...
  • Página 45: Technische Daten

    Max. Personen: Max. Standgewicht: 127kg 18. Zubehör Weiter Informationen zum Produktangebot von WAGNER für die Aufbereitung von Inneneinrichtungen finden Sie auf www.wagner-group.com. 19. Umweltschutz Werkzeug, alle Zubehörteile und die Verpackung müssen umweltfreundlich recycelt werden. Das Gerät darf nicht über den Hausmüll entsorgt werden.
  • Página 46: Jahre Garantie

    SteamForce Pro 1 Jahre Garantie Die Garantie beträgt ein Jahr ab dem Verkaufsdatum (Kaufbeleg). Die Garantie umfasst und beschränkt sich auf die kostenlose Behebung der Mängel, die nachweisbar auf die Verwendung von nicht einwandfreiem Material bei der Herstellung oder auf Montagefehler zurückzuführen sind, oder den kostenfreien Austausch der fehlerhaften Teile.
  • Página 47 4. Veiligheidsinstructies voor behangstomers ........41 5. Aanvullende veiligheidsinstructies voor model SteamForce Pro ....42 6.
  • Página 48: Verklaring Van Gebruikte Symbolen

    SteamForce Pro 1. Verklaring van gebruikte symbolen Dit symbool duidt op mogelijk gevaar voor u of voor het werktuig. Onder dit symbool vindt u belangrijke informatie voor het vermijden van letsel en schade aan het elektrisch werktuig. Let op voor stoom.
  • Página 49: Veiligheidsinstructies Voor Behangstomers

    Trek nooit aan de stoomslang of het netsnoer. Trek het netsnoer uit de contactdoos als de accessoire wordt vervangen bij het (her)vullen en legen of wanneer u het stoomapparaat niet gebruikt (denk ook aan pauzes). Het apparaat niet overvullen. Trek de apparaatstekker uit het stopcontact bij overvullen of een fout. Gebruik alleen originele WAGNER...
  • Página 50: Aanvullende Veiligheidsinstructies Voor Model Steamforce Pro

    SteamForce Pro reserveonderdelen en accessoires! Let op! Gevaar van kortsluiting! Dek stopcontacten en schakelaars af en stel ze niet bloot aan stoom. Pas op voor druppels van bovenaf. Gebruikt u ruimten boven het hoofd, draai de stoomplaat dan weg van het gezicht en lichaam en laat regelmatig verzamelde condens uit de stoomplaat lopen.
  • Página 51: Bedoeld Gebruik

    Gebruik het apparaat niet met een verlengsnoer van minder dan 15 Amp, aangezien dit tot schade kan leiden die niet wordt gedekt door de garantie. 9. Hoofdkenmerken WAGNER-stomers zijn professionele, snel werkende stomers voor het verwijderen van behang. Er zijn tal van toegevoegde voorzieningen: •...
  • Página 52: Voorbereiding

    De voedingsschakelaar op het apparaat is uitgerust met een neonlampje dat gaat branden als het apparaat wordt ingeschakeld. Pas op voor stoom! De WAGNER SteamForce Pro is ontworpen voor het snel en veilig verwijderen van behang, maar u moet er rekening mee houden dat stoom wordt opgewekt bij 100 ºC.
  • Página 53: Bijvullen

    SteamForce Pro Bent u rechtshandig, houd de stoomplaat dan in uw linkerhand en zet deze plat tegen de muur op de plaats waar u wilt beginnen met afsteken. Als u linkshandig bent, kunt u de andere hand gebruiken. • Houd de stoomplaat ongeveer 10 seconden tegen de muur.
  • Página 54: Ontkalken

    Schuif de stoomplaat in positie met het hengsel tegen de tank en de schroefdraad naar de basis gericht (Afb. 1, F). Model Boilercapaciteit Stoomtijd SteamForce Pro 230V 7,5L 80-100 minuten* *Gemiddelde stoomtijd voordat de uitschakelbeveiliging wordt geactiveerd. 14. Ontkalken Voor een juiste werking van uw apparaat dient u het regelmatig te ontkalken.
  • Página 55: Belangrijke Opmerking Over De Productaansprakelijkheid

    SteamForce Pro 15. Belangrijke opmerking over de productaansprakelijkheid! Conform de EU-richtlijn is de fabrikant alleen aansprakelijk voor dit product indien alle onderdelen afkomstig zijn van de fabrikant of door hem zijn goedgekeurd en indien de werktuigen correct zijn samengesteld en op de juiste manier worden gebruikt. Bij het gebruik van andere accessoires en reserveonderdelen kan de aansprakelijkheid geheel of gedeeltelijk komen te vervallen.
  • Página 56: Accessoires

    SteamForce Pro Accessoires Meer informatie over de WAGNER-producten voor decoratievoorbereiding is beschikbaar op www.wagner-group.com. 19. Milieubescherming Het werktuig en alle accessoires en de verpakking moeten op een milieuvriendelijke manier gerecycled worden. Gooi het werktuig niet weg bij het gewone huisafval.
  • Página 57 SteamForce Pro CE Conformiteitsverklaring Wij verklaren dat dit product voldoet aan de volgende normen: 2014/35/EU, 2014/30/EU, 2011/65/EU, 2012/19/EU En normatieve dokumenten: EN 60335-1, EN 60335-2-54, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 62233 De EU-conformiteitsverklaring wordt met het product meegeleverd.
  • Página 58 4. Instrucciones de seguridad para despegadores de papeles pintados al vapor ..52 5. Instrucciones de seguridad adicionales para el modelo SteamForce Pro ..53 6. Uso conforme a lo previsto ........... . . 53 7.
  • Página 59: Explicación De Los Símbolos Utilizados

    SteamForce Pro 1. Explicación de los símbolos utilizados Este símbolo indica un peligro potencial para usted o la herramienta. Debajo de este símbolo se encuentra información importante sobre la manera de evitar lesiones y daños a la herramienta eléctrica. Precaución con el vapor.
  • Página 60: Instrucciones De Seguridad Para Despegadores De Papeles Pintados Al Vapor

    El equipo no se debe llenar nunca en exceso. Desenchufe el equipo en caso de una sobrecarga o de un fallo. ¡Utilice únicamente repuestos y accesorios originales WAGNER! ¡Precaución! ¡Peligro de cortocircuitos! Cubra las cajas de enchufe y no las exponga al...
  • Página 61: Instrucciones De Seguridad Adicionales Para El Modelo Steamforce Pro

    SteamForce Pro vapor. Preste atención a la posibilidad de goteo desde encima. Al trabajar en zonas por encima de la cabeza, mantenga la placa de vapor apartada de la cabeza y del cuerpo y vacíela regularmente, desechando toda la condensación acumulada. No deje que penetre agua o vapor en interruptores de luz o cajas de enchufe.
  • Página 62: Proteja Su Hogar

    15 A / 13 A, dado que esto causaría un fallo prematuro del elemento que no queda cubierto por la garantía. 9. Características principales Los equipos de vapor WAGNER son despegadores de papeles pintados profesionales de acción rápida. Tienen numerosas características adicionales: •...
  • Página 63: Preparación

    El interruptor principal en el equipo tiene una luz de neón que se enciende cuando está encendido el equipo. ¡Precaución con el vapor! WAGNER SteamForce Pro está diseñado para la retirada segura y rápida de papeles pintados. Sin embargo, tenga en cuenta que el vapor se forma a una temperatura de 100 ºC.
  • Página 64: Relleno

    SteamForce Pro Si es diestro, sujete la placa de vapor con la mano izquierda y aplíquela en posición plana contra la pared de la cual quiere empezar a retirar el papel pintado. Si es zurdo, le puede resultar más fácil manejar el equipo con la otra mano.
  • Página 65: Bobinas De Almacenamiento

    (Fig. 1, F). Modelo Capacidad de la Tiempo de caldera producción de vapor SteamForce Pro 230V 7,5L 80-100 minutos* * Tiempo de producción de vapor aproximado antes de la activación de la desconexión de seguridad. 14. Desincrustación Una desincrustación periódica es decisiva para el funcionamiento correcto de su vaporizador.
  • Página 66: Nota Importante Sobre La Responsabilidad Por Productos

    SteamForce Pro 15. ¡Nota importante sobre la responsabilidad por productos! Según una Directiva CE, el fabricante solo es responsable de este producto si todas sus piezas proceden del fabricante o han sido aprobadas por éste y si las herramientas son montadas y manejadas correctamente.
  • Página 67: Datos Técnicos

    Peso máx. de apoyo: 127kg 18. Accesorios Encontrará más información sobre la gama de productos WAGNER para la preparación de trabajos de decoración en www.wagner-group.com. 19. Protección del medio ambiente La herramienta y todos los accesorios, así como el embalaje se deben destinar al reciclaje de manera respetuosa con el medio ambiente.
  • Página 68: Declaración De Conformidad Ce

    SteamForce Pro Garantía de 1 año La garantía tiene una duración de un año a partir de la fecha de venta (comprobante de compra). Está limitada a la corrección gratuita de fallos imputables de forma demostrable al uso de materiales defectuosos en la fabricación o a errores en el montaje, o bien la sustitución gratuita de los elementos defectuosos.
  • Página 69 4. Sikkerhedsanvisninger for tapetafdampere ........63 5. Supplerende sikkerhedsanvisninger for model SteamForce Pro ....64 6.
  • Página 70: Forklaring Af De Anvendte Symboler

    SteamForce Pro 1. Forklaring af de anvendte symboler Dette symbol angiver en potentiel fare for dig eller værktøjet. Under dette symbol finder du vigtige oplysninger om, hvordan du undgår personskader og skader på det elektriske værktøj. Pas på damp. Angiver tips til anvendelse og andre særligt nyttige oplysninger.
  • Página 71: Sikkerhedsanvisninger For Tapetafdampere

    Fyld aldrig for meget vand i apparatet. Tag stikket ud af stikkontakten, hvis der fyldes for meget vand på, eller i tilfælde af en fejl. Anvend kun originale WAGNER -reservedele og originalt WAGNER-tilbehør! Forsigtig! Fare for kortslutning! Tildæk stikdåser og kontakter, og udsæt dem ikke for damp.
  • Página 72: Supplerende Sikkerhedsanvisninger For Model Steamforce Pro

    SteamForce Pro Kontroller altid visuelt, at slangens og damppladens indgange ikke er blokerede, inden apparatet anvendes. ikkeat strække, knække eller klemme slangen under tunge genstande. Anvend kun det medfølgende trykdæksel til 4 lbf. Det fungerer også som sikkerhedsventil. ALDRIG denne udgang. Fjern ALDRIG trykdækslet, når enheden koger - sluk og vent i 5 minutter.
  • Página 73: Beskyt Dit Hjem

    15 A / 13 A, da dette vil forårsage for tidligt svigt af elementet, hvilket ikke er omfattet af garantien. 9. Vigtigste funktioner WAGNER-afdampere er professionelle, hurtigtvirkende apparater til afdampning af tapet. De har mange ekstra funktioner/egenskaber: •...
  • Página 74: Betjening

    • Enhedens hovedkontakt har en kontrollampe, der lyser, når der er tændt for enheden. Pas på damp! WAGNER Pro-SteamForce Pro er beregnet til sikker og hurtig fjernelse af tapet, men du skal være opmærksom på, at damp frembringes ved 100 ºC. Derfor skal du være forsigtig og bære beskyttelsesbeklædning og beskytte dine hænder med varmebestandige handsker.
  • Página 75: Opbevaring

    Damppladens greb er udformet således, at det passer mellem rammen og beholderen. • Skub damppladen på plads med grebet vendende mod beholderen og gevindet vendende mod bunden (Fig. 1, F). Model Kedlens kapacitet Damptid SteamForce Pro 230 V 7,5 l 80-100 minutter* *Omtrentlig damptid, inden sikkerhedsafbryderen udløses.
  • Página 76: Afkalkning

    SteamForce Pro 14. Afkalkning Din afdamper skal afkalkes regelmæssigt for at den kan fungere korrekt. Afhængigt af vandets hårdhed skal den afkalkes efter 10- 15 påfyldninger. Enheder, der er defekte som følge af manglende afkalkning, er ikke dækket af garantien! •...
  • Página 77: Tekniske Data

    SteamForce Pro Fejl Årsag Afhjælpning • Enheden slår hele Vandet står under mærket MIN Fyld vand på • tiden fra Anvendelse af forlængerledning Se ovenfor • Der er benyttet tilsætningsmidler Fyld rent vand på • Der slipper damp Slangen eller damppladen er Fjern tilstopningen ud af trykdækslet...
  • Página 78: Års Garanti

    SteamForce Pro 1 års garanti Garantien gælder i 1 år fra købsdatoen (kvittering). Den omfatter og er begrænset til gratis afhjælpning af fejl, der bevisligt kan henvises til anvendelsen af defekte materialer i produktionen eller fejl ved samlingen, eller udskiftning af defekte dele uden opkrævning.
  • Página 79 4. Säkerhetsinstruktioner för ångtapetborttagare ....... . . 73 5. Ytterligare säkerhetsinstruktioner för modell SteamForce Pro ....74 6.
  • Página 80: Förklaring Av De Använda Symbolerna

    SteamForce Pro 1. Förklaring av de använda symbolerna Denna symbol indikerar potentiell fara för dig eller verktyget. Under denna symbol kan du hitta viktig information om hur man undviker personskador och skador på elverktyget. Var uppmärksam på ångan. Indikerar tips för användning och annan särskilt viktig information.
  • Página 81: Säkerhetsinstruktioner För Ångtapetborttagare

    ångaren inte används (inkluderat arbetspauser, ska kontakten tas ut ur eluttaget. Överfyll aldrig enheten. Ta ur kontakten vid överfyllning eller vid ett fel. Använd endast WAGNER originalreservdelar och tillbehör! Försiktig! Risk för kortslutning! Täck över eluttag och strömbrytare och utsätt dem inte för ånga.
  • Página 82: Ytterligare Säkerhetsinstruktioner För Modell Steamforce Pro

    SteamForce Pro får inte användas om den har tappats, om den har synliga tecken på skador eller om den läcker. Håll apparaten utom räckhåll för barn när den är ansluten till elnätet eller svalnar. Under inga förhållanden ska du försöka reparera en enhet så tillvida du inte har kompetens och behörighet att göra det.
  • Página 83: Skydda Ditt Hem

    (UK) – 230 V och vara helt avlindad. Använd inte med en förlängningskabel som är märkt med mindre än 15 A/13 A eftersom det leder till förtida fel på elementet, vilket inte täcks av garantin. 9. Huvudfunktioner WAGNER Steamers är professionella, snabba ångtapetborttagare. De har många extrafunktioner: • Varje tank trycktestas separat.
  • Página 84: Drift

    • Huvudbrytaren på enheten har en neonlampa som tänds när enheten är tillslagen. Var uppmärksam på ångan! WAGNER SteamForce Pro är konstruerad för säker, snabb borttagning av tapeter. Men du måste vara medveten om att ånga alstras vid 100 ºC, så var försiktig, använd skyddskläder och skydda dina händer med värmetåliga handskar eller vantar.
  • Página 85: Påfyllning

    SteamForce Pro 12. Påfyllning 230 V-enheten arbetar i ungefär 80-100 minuter innan den behöver fyllas på. Vattennivån visas genom glasnivåindikatorn med en flytande röd pärla och får inte sjunka under MIN-nivån (Bild. 1, C). • Stäng av enheten när denna nivå har nåtts. Om du behöver använda ångaren mer, kontrollera att den har stängts av och slutat koka.
  • Página 86: Avkalkning

    SteamForce Pro Modell Ångpannans kapacitet Ångtid SteamForce Pro 230V 7,5L 80-100 minutter* *Ungefärlig ångtid innan skyddsbrytaren löser ut. 14. Avkalkning Regelbunden avkalkning är nödvändig för att ångaren ska fungera korrekt. Beroende på vattnets hårdhetsgrad ska ångtapetborttagaren avkalkas efter 10 – 15 påfyllningar. Garantin gäller inte för defekter som orsakats av bristande avkalkning! •...
  • Página 87: Tekniska Data

    Max. antal personer: 1 Max. vikt: 127kg 18. Tillbehör Mer information om WAGNER utbud av produkter för dekorationsförberedelser finns på www.wagner-group.com. 19. Miljöskydd Verktyget och alla tillbehör och förpackningen måste återvinnas på ett miljövänligt sätt. Kasta inte verktyget i hushållsavfallet. Bidra till att skydda miljön genom att lämna in verktyget till en lokal...
  • Página 88 SteamForce Pro 1 års garanti Garantin gäller i ett år från inköpsdatum (kvitto). Den omfattar och är begränsad till kostnadsfri åtgärd av fel som bevisligen kan härledas till användning av defekta material vid tillverkningen eller tillverkningsfel eller kostnadsfritt byte av defekta delar.
  • Página 89 4. Avvertenze di sicurezza per Staccaparati a Vapore....... 83 5. Ulteriori avvertenze di sicurezza per il modello SteamForce Pro ....84 6.
  • Página 90: Spiegazione Dei Simboli Utilizzati

    SteamForce Pro 1. Spiegazione dei simboli utilizzati: Questo simbolo indica un potenziale pericolo per Lei o per l'apparecchio. Al di sotto di tale simbolo troverà informazioni importanti che eviteranno a Lei di ferirsi a all'apparecchio di danneggiarsi. Attenzione al vapore.
  • Página 91: Avvertenze Di Sicurezza Per Staccaparati A Vapore

    Non riempire mai eccessivamente l’unità. Staccare la spina di rete in caso di riempimento eccessivo o guasto. Utilizzare soltanto parti di ricambio e accessori WAGNER originali! Cautela! Pericolo di cortocircuito! Coprire le prese e gli interruttori e non esporli al vapore.
  • Página 92: Ulteriori Avvertenze Di Sicurezza Per Il Modello Steamforce Pro

    SteamForce Pro che acqua o vapore penetrino all'interno di interruttori luce o prese. Controllare sempre visivamente che il tubo del vapore e l'ingresso della piastra a vapore non siano ostruiti prima dell'uso. Non tirare eccessivamente, attorcigliare o intrappolare il tubo del vapore sotto oggetti pesanti.
  • Página 93: Proteggete La Vostra Casa

    15 ampere / 13 ampere in quanto ciò può causare il guasto prematuro dell'elemento che non è coperto dalla garanzia. 9. Caratteristiche generali Gli Staccaparati a Vapore WAGNER sono staccaparati a vapore professionali ad azione rapida. Presentano numerose caratteristiche aggiuntive: •...
  • Página 94: Funzionamento

    L'interruttore di rete sull'apparecchio ha una spia al neon che è illuminata quando l'unità è accesa. Attenzione al vapore! WAGNER Steam Master è progettato per una rimozione sicura e rapida della carta da parati, ma occorre tenere presente che il vapore viene prodotto a 100°C e quindi occorre prestare attenzione, indossare indumenti protettivi e proteggere le mani con guanti o guanti resistenti al calore.
  • Página 95: Rabbocco

    SteamForce Pro 12. Rabbocco L'unità funziona per circa 80-100 minuti prima di necessitare di rabbocchi. Il livello dell'acqua è mostrato attraverso la vetro spia da una sferetta rossa galleggiante e non dovrebbe mai scendere sotto il livello MIN (Fig. 1, C).
  • Página 96: Decalcificazione

    (Fig. 1, F). Modello Capacità della Tempo di caldaia vaporizzazione SteamForce Pro 230V 7,5L 80-100 minuti* *Tempo approssimativo di vaporizzazione prima che entri in funzione l'arresto di sicurezza. 14. Decalcificazione Una regolare decalcificazione è essenziale per il corretto funzionamento dell'apparecchio.
  • Página 97: Correzione Di Malfunzionamenti

    Tempo di vaporizzazione: 80-100 minuti* Lunghezza del tubo: Capacità della caldaia: 7,5L Peso dell'unità: 9,4 kg Max persone: Massimo peso in piedi: 127kg 18. Accessori Maggiori informazioni sulla gamma di prodotti WAGNER per le preparazioni decorative sono disponibili in www.wagner-group.com.
  • Página 98: Tutela Ambientale

    SteamForce Pro 19. Tutela ambientale L'utensile e tutti gli accessori e l'imballaggio devono essere riciclati nel rispetto dell'ambiente. Non smaltire l'utensile con i rifiuti domestici. Favorire la tutela ambientale conferendo l'utensile a un punto di raccolta locale o ottenere informazioni da un rivenditore specializzato. I residui di solventi e vernice...
  • Página 99 4. Instruções de Segurança para removedores de papel de parede a vapor ..93 5. Instruções de Segurança Adicionais para modelo SteamForce Pro ....94 6.
  • Página 100: Explicação Dos Símbolos Usados

    SteamForce Pro 1. Explicação dos símbolos usados Este símbolo indica um perigo potencial para si ou para a ferramenta. Sob este símbolo pode encontrar informação importante sobre como evitar ferimentos e dano para a ferramenta elétrica. Tenha cuidado com o vapor.
  • Página 101: Instruções De Segurança Para Removedores De Papel De Parede A Vapor

    Tire a ficha da unidade em caso de enchimento excessivo ou de alguma falha. Utilize somente peças de substituição e acessórios originais WAGNER ! Cuidado! Perigo de curto-circuitos! Tape as tomadas e interruptores e não os sujeite ao...
  • Página 102: Instruções De Segurança Adicionais Para Modelo Steamforce Pro

    SteamForce Pro cabeça, incline a placa de vapor para longe do rosto e corpo e esvazie regularmente a placa de vapor de qualquer condensado recolhido. Não permita que entre água ou vapor entrar em interruptores de luz ou tomadas. Verifique sempre visualmente se o tubo e a entrada da placa de vapor não estão bloqueados antes de tentar usá-los.
  • Página 103: Proteja A Sua Casa

    Não trabalhe com uma extensão com menos de 15 amperes / 13 amperes pois irá causar falha prematura do elemento que não está coberto pela garantia. 9. Características principais Os Vaporizadores WAGNER são removedores de papel de parede a vapor profissionais de ação rápida. Possuem muitas características adicionais: •...
  • Página 104: Preparação

    O interruptor de corrente elétrica da unidade possui uma luz de néon e ficará aceso quando a unidade estiver ligada. Tenha cuidado com o vapor! O WAGNER Steam Master foi concebido para uma remoção de papel de parede rápida e segura, mas deve lembrar-se que o vapor é...
  • Página 105: Reenchimento

    SteamForce Pro Se não for canhoto, segure a placa de vapor na mão esquerda e coloque-a plana contra a parede onde pretende começar a remover o papel. Se for canhoto, poderá ser mais fácil para si trabalhar com a outra mão.
  • Página 106: Bobinas De Armazenamento

    à base (Fig. 1, F). Modelo Capacidade da Tempo de caldeira vaporização SteamForce Pro 230V 7,5L 80-100 minutos* *Tempo aproximado antes de funcionar o dispositivo de segurança por corte. 14. Descalcificação Uma descalcificação regular é a chave para o seu vaporizador funcionar corretamente.
  • Página 107: Nota Importante Sobre A Responsabilidade Pelo Produto

    SteamForce Pro 15. Nota importante sobre a Responsabilidade pelo Produto! De acordo com a Diretiva CE, o fabricante só é responsável por este produto se todas as peças e ferramentas originárias do fabricante ou aprovadas pelo mesmo forem montadas e operadas corretamente. A utilização de outros acessórios e peças de substituição pode extinguir parcial ou totalmente a responsabilidade.
  • Página 108: Acessórios

    SteamForce Pro 18. Acessórios Mais informações sobre a gama de produtos WAGNER para preparação decorativaestá disponível em www.wagner-group.com. 19. Proteção ambiental A ferramenta e todos os acessórios e embalagem têm de ser reciclados de uma forma ecológica. Não eliminar a ferramenta juntamente com lixo doméstico.
  • Página 109: Declaração De Conformidade Ce

    SteamForce Pro Declaração de conformidade CE Pela presente garantimos, soba nossa exclusiva responsabilidade, que este produto cumpre com as correspondentes disposições: 2014/35/UE, 2014/30/UE, 2011/65/UE, 2012/19/UE Normas harmonizadas aplicadas: EN 60335-1, EN 60335-2-54, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 62233 A Declaração de Conformidade EU é...
  • Página 110 SteamForce Pro...
  • Página 111 SteamForce Pro...
  • Página 112 Errores y modificaciones reservados. Salvo erros e alteraçŏe. Vi tager forbehold for eventuelle fijl og ændringer. Material No. 2359766 A Vi påtar oss inget ansvar för eventuella felaktigheter och 08/2018 förbehåller oss rätten att utföra ändringar. © Copyright by J.Wagner GmbH...

Este manual también es adecuado para:

Steamforce pro

Tabla de contenido