Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 13

Enlaces rápidos

5
powered
by
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Braun Oral-B Professional Care 8500 OxyJet

  • Página 1 powered...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Serviço ao Consumidor para Portugal: 808 20 00 33 Servizio consumatori: (02) 667 86 23 Heeft u vragen over dit produkt? Bel Braun/Oral-B Consumenten-infolijn: 0800-4 45 53 88 Har du spørgsmål om produktet? Så ring 70 15 00 13 Internet: Spørsmål om dette produktet? Ring...
  • Página 3 6 0 0 a ir fi lt e r 5 0 0 4 0 0 3 0 0 2 0 0 1 0 0...
  • Página 4: Deutsch

    Netzkabel Schadstellen stück sollte noch nicht hochgeschoben aufweist. Sollte dies der Fall sein, bringen Sie sein.) das Gerät zum Braun Kundendienst. Ein beschädigtes oder defektes Gerät darf nicht 3. Wählen Sie mit dem Wasserdruckregler mehr benutzt werden.
  • Página 5 Rotierender Strahl: zum allgemeinen Um die Funktion der umschaltbaren Reinigen und Massieren des Zahnfleisches Aufsteckdüse sicherzustellen, befindet sich (Stellung des Düsenschalters : unten) im unteren Bereich des Schafts ein kleines Sieb. Wenn der Wasserdruck nachlässt, Durch die Drehbewegung kann der Was- sollten Sie das Sieb überprüfen und serstrahl mit seinen Micro-Luftblasen eventuelle Ablagerungen entfernen, z.B.
  • Página 6 Mängel, die auf Material- oder Herstellungs- spülmaschinengeeignet. fehlern beruhen. Die Garantie kann in allen Ländern in Anspruch genommen werden, in denen dieses Braun Gerät von uns auto- Änderungen vorbehalten. risiert verkauft wird. Von der Garantie sind ausgenommen: Dieses Gerät entspricht der EMV- Schäden durch unsachgemäßen Gebrauch,...
  • Página 7: English

    = water tioning appliance should no longer be used. stop.) Take it to a Braun Service Centre. 3. Select the water pressure with the pres- Description sure control dial ( 1 = gentle, 5 = strong ).
  • Página 8 Rotating stream: for general cleaning and To ensure the irrigator jet functions, a small gum massage ( jet switch in lower position) sieve is incorporated in the lower end of the shaft. Should you notice a reduced water The rotation of the water stream and its pressure, check the sieve for any deposits micro-bubbles is designed for easy and remove them, e.g.
  • Página 9 At the end of the product's useful life, This guarantee extends to every country please dispose of it at appropriate where this appliance is supplied by Braun or collection points provided in your its appointed distributor. country.
  • Página 10: Français

    être utilisé. Apportez-le dans un de la canule ne doit pas encore être mis Centre de Service Braun. en marche). Description 3. Sélectionnez la pression de l’eau avec le bouton de réglage de la pression...
  • Página 11 arrêter le jet d’eau en poussant le com- Pour garantir le bon fonctionnement du jet, un mutateur marche/arrêt du manche de la petit filtre est incorporé à la partie inférieure canule vers le bas) : du manche. Si la pression de l’eau vous semble diminuer, vérifiez la présence éven- Jet rotatif : pour l’hygiène complète de tuelle de dépôts sur le filtre et enlevez-les, en...
  • Página 12 Cette garantie devient caduque si des réparations ont été effectuées Une fois le produit en fin de vie, veuillez par des personnes non agréées par Braun et le déposer dans un point de recyclage si des pièces de rechange ne provenant pas approprié.
  • Página 13: Español

    Lleve el presionado.) aparato a un Servicio de Asistencia Técnica Braun. 3. Seleccione la presión de agua que Ud. desee con el regulador de presión Descripción (1 = suave, 5 = fuerte).
  • Página 14 interruptor de la boquilla hacia abajo o Para asegurar las funciones del impulsor, se hacia arriba (antes de hacer esto, deberá ha incorporado al final del mango un pequeño desconectar la impulsión de agua des- filtro. Si nota una disminución de la presión lizando el interruptor del mango hacia del agua, compruebe si hay algún depósito en abajo):...
  • Página 15 Para extraer la boquilla del impulsor de agua, Garantía presione el botón de expulsión de la boquilla. Braun concede a este producto 2 años de Las boquillas pueden ser guardadas en el garantía a partir de la fecha de compra.
  • Página 16: Português

    Nestes casos, 2. Ligue o irrigador, pressionando o interruptor leve o aparelho ao Serviço de Assistência ligar/desligar. (Quando realizar esta Técnica Braun. operação, o interruptor deslizante do punho não deve ser pressionado.) Descrição 3. Seleccione a pressão de água que desejar no regulador (1 = suave, 5 = forte).
  • Página 17 Pode escolher entre duas funções de jacto Para assegurar o funcionamente do irrigador, diferentes, deslizando o interruptor da um pequeno filtro encontra-se incorporado boquilha para cima ou para baixo (antes na parte de baixo do cabo. No caso de sentir de o fazer, desligue o jacto de água, uma redução na pressão da água, verifique deslizando o interruptor para baixo):...
  • Página 18 Esta garantia é válida para todos os países onde este produto seja distribuído pela Braun ou por um distribuidor Braun autorizado. No caso de reclamação ao abrigo de garantia, dirija-se ao Serviço de Assistência Técnica Oficial Braun mais próximo.
  • Página 19: Italiano

    Nel caso ve ne fossero por- torio. tate lo strumento presso un Centro Assistenza Braun. Un’unità di ricarica danneggiata o 2. Accendete l’idropulsore premendo il tasto malfunzionante non deve più essere utilizzata. di accensione. (In questo momento il tasto scorrevole dell’impugnatura non deve...
  • Página 20 Potete scegliere tra due differenti funzioni Per assicurare il corretto funzionamento del getto semplicemente spostanto il dell’idropulsore, è stato inserito un filtro nella pulsante del beccuccio in alto e in basso parte inferiore dell’impugnatura. Se notate (prima interrompete il getto di acqua una diminuzione della pressione dell’acqua, spingendo il tasto scorrevole verso il verificate il filtro e rimuovete eventuali depositi...
  • Página 21 I beccucci possono essere riposti nel com- Garanzia parto porta beccucci. Asciugate l’impugna- Braun fornisce una garanzia valevole per la tura e riponetela sulla apposita base. durata di 2 anni dalla data di acquisto. Pulizia Nel periodo di garanzia verranno eliminati, Pulite regolarmente la base con uno straccio gratuitamente, i guasti dell’apparecchio...
  • Página 22: Nederlands

    Vul het waterreservoir opnieuw met water apparaat mag niet langer worden gebruikt. en voeg desgewenst mondwater toe. Het defekte apparaat dient u bij een Braun Service dealer in te leveren. 2. Zet de monddouche aan door op de aan /uit schakelaar te drukken. (Wanneer...
  • Página 23 U kunt kiezen uit twee verschillende funk- Om de prestatie van de monddouche opti- ties door de Jet-schakelaar naar boven of maal te houden, is in de onderkant van het naar beneden te schuiven (voordat u dit handvat een kleine filter geplaatst. Indien u doet dient u de monddouche uit te zetten een afname van de waterdruk bemerkt, dient door de schuifschakelaar naar beneden te...
  • Página 24 Wij raden u aan het apparaat aan het apparaat met uw aankoopbewijs af te geven einde van zijn nuttige levensduur, niet of op te sturen naar een geauthoriseerd Braun bij het gewone huisafval te deponeren, Customer Service Centre. maar op de daarvoor bestemde adressen.
  • Página 25: Dansk

    Et beskadiget apparat 2. Tænd for mundskylleapparatet på afbry- bør ikke længere anvendes. Aflever det til et deren. (Når du gør det, skal skydeknappen Braun Service Center. på motordelen ikke være skubbet op.) 3. Indstil det ønskede vandtryk med vand- Beskrivelse tryksregulatoren (1= blidt, 5 = kraftigt).
  • Página 26 Roterende multistråle: til almindelig For at sikre, at vandstrålerne virker er der rensning og tandkødsmassage (dysens indbygget en lille si nederst i skaftet. Hvis knap nede) du mærker at trykket bliver mindre, bør du checke sien for bundfald og fjerne det ved Vandstrålens rotation og de deraf følgende f.eks.
  • Página 27 Rengøring Garanti Aftør baseenheden med en fugtig, opvredet Braun yder 2 års garanti på dette produkt klud. Vandbeholderen og dyseopbevarings- gældende fra købsdatoen. Inden for rummene kan afmonteres og tåle maskin- garantiperioden vil Braun for egen regning opvask. afhjælpe fabrikations- og materialefejl efter vort skøn gennem reparation eller ombytning...
  • Página 28: Norsk

    Lever det til et autorisert Braun serviceverksted. 3. Velg vanntrykk med kontrollskiven for vanntrykk (1= svakt, 5 = sterkt). Vi anbefaler at du starter med innstilling 1, Beskrivelse spesielt hvis tannkjøttet har en tendens til...
  • Página 29 Roterende stråle: for generell rengjøring For å sikre jet funksjonene, er det lagt inn en og tannkjøttmassasje ( bryter på munn- liten sil i den nedre del av håndtaket. Merker stykket i nedre posisjon) du at vanntrykket reduseres, undersøk om Rotasjonen av vannstrålen og dens mikro- silen er tettet av partikler og fjern så...
  • Página 30 finner det hensikts- messig å bytte hele produktet. Med forbehold om endring. Denne garanti er gyldig i alle land der Braun eller Brauns distributør selger produktet. Denne garanti dekker ikke: skader på grunn av feil bruk, normal slitasje eller skader som har ubetydelig effekt på...
  • Página 31: Svenska

    En skadad eller på /av strömbrytaren. (När detta görs får icke fungerande produkt ska inte längre inte glidströmbrytaren på handtaget vara användas. Ta den till ditt närmsta Braun ställd uppåt.) Service Center. 3. Välj vattentryck med kontrollratten (1 = svagt, 5 = starkt ).
  • Página 32 Roterande stråle: för generell rengöring För att säkerställa jet-funktionen, är ett litet och tandköttsmassage (munstyckets filter monterat i den nedre delen av handtaget. omkopplare i position nedåt ) Om du upplever ett minskat vattentryck, Vattenströmmens roterande rörelse och kontrollera att filtret inte är igensatt. Tag bort dess mikrobubblor är utformade för att ev.
  • Página 33 Med förbehåll för ändringar. eget gottfinnande. Denna garanti gäller i alla länder där denna apparat levereras av Braun eller deras Denna produkt är anpassad til EMC- auktoriserade återförsäljare. föreskrifterna 89/336/EEC och till lågspänningsdirektivet (73/23 EEC).
  • Página 34: Suomi

    Tarkista säännöllisin käynnistys /pysäytys-kytkintä (runko-osan välein, että johto ei ole vaurioitunut. Toimita liukukytkintä ei saa työntää yläasentoon). viallinen laite valtuutettuun Braun-huolto- liikkeeseen. Viallista johtoa tai laitetta ei saa 3. Valitse vedenpaineen säätimestä sopiva käyttää. teho (1 = hellävarainen, 5 = voimakas).
  • Página 35 Pyörivä suihku: tavalliseen puhdistukseen Suusuihkun toimivuuden varmistamiseksi ja ikenien hierontaan (vesisuihkun varren alaosassa on pieni sisäänrakennettu valintakytkin ala-asennossa) siivilä. Jos vesisuihkun teho heikkenee, Pyörivä vesisuihku ja siinä olevat mikro- poista mahdolliset siivilään jääneet tähteet kuplat puhdistavat hyvin myös ienrajan koputtamalla vartta varovaisesti esim. alapuolelta.
  • Página 36 Takuun voimassaolo lakkaa, jos laitetta korjataan muualla kuin valtuutetussa Braun-huoltoliikkeessä tai jos laitteessa käytetään muita kuin alkuperäisiä varaosia. Yksilöity ostokuitti riittää takuun voimassaolon osoittamiseksi. Lisätietoa takuuseen liittyvistä asioista saa asiakaspalvelukeskuksestamme numerosta...
  • Página 37 1. Συνδ στε να απ τα ακροφ σια ∂ÈÛ΢¿ÛÙ ÙË Û ¤Ó· ·fi Ù· ΤÓÙÚ· καταιονισµο στο στ λεχος της Â͢ËÚ¤ÙËÛ˘ Ù˘ Braun (Braun Service συσκευ ς µ χρι να σταθεροποιηθε Centre). πλ ρως. Γεµ στε το δοχε ο µε νερ...
  • Página 38: Ïïëóèî

    3. Επιλ ξτε την π εση του ρε µατος Περιστρεφ µενο (διαχε µενο) ρε µα: νερο µε την βο θεια του βαθµολο- για γενικ καθαρισµ και µασ ζ των γηµ νου περιστρεφ µενου επιλογ α ο λων (ο διακ πτης επιλογ ς του τρ - π...
  • Página 39 Για να εξασφαλ σετε τι ο π δακας π λι την συσκευ θα πρ πει να πι σετε λειτουργε , να µικρ κ σκινο χει τον διακ πτη ανο γµατος / κλεισ µατος ενσωµατωθε στο κ τω κρο του ξονα. δ...
  • Página 40 ÔÈfiÙËÙÔ˜ ˘ÏÈÎfi, ›Ù ÂÈÛ΢¿˙ÔÓÙ·˜ ›Ù ·ÓÙÈηıÈÛÙÒÓÙ·˜ ÔÏfiÎÏËÚË ÙË Û˘Û΢‹ Û‡Ìʈӷ Ì ÙËÓ ÎÚ›ÛË Ì·˜. ∞˘Ù‹ Ë ÂÁÁ‡ËÛË ÈÛ¯‡ÂÈ Û fiϘ ÙȘ ¯ÒÚ˜ Ô˘ ˆÏÔ‡ÓÙ·È Ù· ÚÔ˚fiÓÙ· Braun. ∏ ÂÁÁ‡ËÛË ‰ÂÓ Î·Ï‡ÙÂÈ: ηٷÛÙÚÔõ‹ ·fi η΋ ¯Ú‹ÛË, Ê˘ÛÈÔÏÔÁÈ΋ ÊıÔÚ¿ ‹ ÂÏ·ÙÙÒÌ·Ù· ÏfiÁˆ ·Ì¤ÏÂÈ·˜ ÙÔ˘ ¯Ú‹ÛÙË.
  • Página 41 São Paulo – SP, “ Bureaux de garantie et centrales Bitte erfragen Sie das nächstliegende 0800 16 26 27 service après-vente Braun Service Center unter “ 00800 / 27 28 64 63 Bulgaria Oficinas de garantia y oficinas centrales 12, Hristo Botev str.
  • Página 42 P. O. Box 15815-1391, 72 Bullu Street, House 2, France Tehran 11318, Riga 1067, “ “ Groupe Gillette France - Division Braun, 021 – 67 0350 2 40 39 11 9, Place Marie Jeanne Bassot, 92693 Levallois Perret Cédex, Ireland (Republic of) Lebanon “...
  • Página 43 24 71 18 022-72 88 10 Saudi Arabia AL Naghi company Maroc Oman ( Sultanate of ) AL Madinah road Braun Service Center Naranjee Hirjee & Co., opposite to Fetihi center, Route Principle #7 Z.I Perchid 10 Ruwi High, Al Forsan Casablanca, P.O.
  • Página 44 Dept. Sweden, Stockholm Gillette 2 924 95 76 Räsundavägen 12, Box 702, 16927 Solna, The Gillette Company “ 020-21 33 21 Braun Consumer Service, 1, Gillette Park 4k-16, Syria Boston, MA 02127-1096, “ Ahmed Hadaya Company 1- 800 -272 - 8611 Hadaya building...

Tabla de contenido