54
Keep the batteries dry and clean. Pay particular attention to the terminals and terminal bolts.
At intervals depending on how much the motor-sweeper is used, check the level of the electrolyte. Top up with distilled water if
necessary.
Periodically check the efficiency of the battery charger.
Make sure that the area in which the battery is charged is well ventilated. Keep naked flames well away from the battery, especially
while it is being charged.
Autonomy
The motor-sweeper has a working autonomy of about 4 hours.
Perform the following checks if autonomy drops below this value:
• Check that the brush is not pressing too hard on the floor.
• Check that there is no string or wire, etc., entangled in or around the main brush which might cause friction and increase power
consumption.
• Check that the battery is fully charged when you start work.
Fitting new batteries
Connect the batteries up as shown in fig.19.
Las baterías siempre deben mantenerse limpias y secas, sobre todo los bornes.
Comprobar el nivel del electrolito de las baterías en función del trabajo de la barredora y añadir agua destilada cuando sea necesario.
Comprobar el funcionamiento del cargador de batería con cierta frecuencia. Aseguarse de que el lugar donde se efectúe la carga de
las baterías sea ventilado. Durante la carga no acercarse a las baterías con llamas.
Autonomía
La batería tiene una automía de funcionamiento de 4 horas aproximadamente.
Si la autonomía fuera menor, efectuar los siguientes controles :
• Comprobar que el cepillo no ejerza una presión excesiva en el suelo.
• Comprobar que no haya cuerdas, alambres, etc. enrollados en el cepillo central o en los lados de éste, ya que podrían causar
fricciones y por lo tanto aumentar el consumo..
• Comprobar que al empezar el trabajo la batería esté completamente cargada.
Montaje de las baterías nuevas
Montar las baterías como se muestra en el esquema (Fig.19)
Les batteries doivent toujours être propres et sèches, surtout les bornes.
Selon le travail de la balayeuse, contrôler le niveau de l'électrolyte dans les batteries et verser, si nécessaire, de l'eau distillée pour
rétablir le niveau.
Contrôler de temps à autre même le chargeur de batterie. Assurer la ventilation de l'endroit où il faut recharger la batterie.
Ne pas s'approcher de la batterie avec des flammes libres, notamment lors de la charge.
Autonomie
La balayeuse a une autonomie de travail de 4 heures environ.
Au cas où l'autonomie s'avérerait sensiblement inférieure, effectuer les contrôles suivants:
• Vérifier que le balai ne presse pas trop fort sur le sol,
• S'assurer de l'absence de: cordes, fils de fer etc... enroulés au balai central ou aux côtés de celui-ci, pouvant créer des
frottements qui impliquent une absorption anormale.
• Vérifier que la batterie au début du travail soit parfaitement chargée.
Montage des batteries sur la balayeuse
En cas de remplacement, remonter les batteries comme d'après le schéma (fig. 19).
Manta RS 36
BATTERY MAINTENANCE
MANTENIMIENTO DE LAS BATERÍAS
ENTRETIEN BATTERIES