Tabla de contenido

Enlaces rápidos

IT
EN
MANUALE
TECHNICAL
TECNICO
MANUAL
Chiave elettronica digitale "Powercode" e "Vandalcode"
"Powercode" and "Vandalcode" electronic digital key
Clé électronique digitale "Powercode" et "Vandalcode"
"Powercode" en "Vandalcode" electronische codesloten
Elektronische "Powercode"- en "Vandalcode"-codesloten
Llave electrónica digital "Powercode" y "Vandalcode"
Chave eletrónica digital "Powercode" e "Vandalcode"
Assistenza tecnica Italia
Commerciale Italia
Comelit Group S.p.A. - Via Don Arrigoni 5 - 24020 Rovetta S. Lorenzo BG Italy - tel. (+39) 0346 750 011 - fax (+39) 0346 71436
www.comelit.eu
FR
MANUEL
TECHNISCHE
TECHNIQUE
HANDLEIDING
MT CA 02
0346/750090
0346/750091
www.simplehome.eu
NL
DE
TECHNISCHES
DATENBLATT
Technical service abroad (+39) 0346750092
(+39) 0346750093
Export department
MT CA 02
FT SB 15
ES
PT
MANUAL
MANUAL
TÉCNICO
TÉCNICO

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Comelit MT CA 02

  • Página 1 Technical service abroad (+39) 0346750092 0346/750091 (+39) 0346750093 Commerciale Italia Export department Comelit Group S.p.A. - Via Don Arrigoni 5 - 24020 Rovetta S. Lorenzo BG Italy - tel. (+39) 0346 750 011 - fax (+39) 0346 71436 www.comelit.eu www.simplehome.eu [email protected] [email protected]...
  • Página 2 • Install the equipment by carefully following the instructions given by the manufacturer and in compliance with the standards in force. • All the equipment must only be used for the purpose it was designed for. Comelit Group S.p.A. declines any responsibility for improper use of the apparatus, for modifications made by third parties for any reason or purpose, and for the use of accessories and materials which are not originals.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    MT CA 02 SOMMARIO SCHEMI DI COLLEGAMENTO: • CA/A Impianto chiave elettronica “POWERCODE”. • GENERALITÀ • CA/B Impianto chiave elettronica “VANDALCODE”. • CARATTERISTICHE TECNICHE • VCC/01B/PC Impianto chiave elettronica “POWERCODE” in • PROGRAMMAZIONE E FUNZIONAMENTO impianto videocitofonico a cablaggio tradizionale.
  • Página 4: Utilizzo Dei Codici Relè

    3, digitare in sequenza: NC/2 relè 2 inizio programmazione NO/1 relè 1 12345 E supercodice relè 1 funzione anticoercizione NC/1 relè 1 codice anticoercizione ingresso programmazione ingresso reset remoto (solo Art. 3188) negativo (solo Art. 3188) ingresso chiave remoto MT CA 02...
  • Página 5: Connection Diagrams

    MT CA 02 CONTENTS CONNECTION DIAGRAMS: • CA/A “POWERCODE” electronic key system. • GENERAL INFORMATION • CA/B “VANDALCODE” electronic key system. • TECHNICAL SPECIFICATIONS • VCC/01B/PC “POWERCODE” electronic key system in traditional • PROGRAMMING AND OPERATION cabling video door entry system.
  • Página 6 2 start procedure NC/2 relay 2 12345 E supercode NO/1 relay 1 anti-coercion function relay 1 anti-coercion code NC/1 relay 1 programming input remote reset input (Art. 3188 only) negative (Art. 3188 only) remote key input MT CA 02...
  • Página 7: Schémas De Branchement

    MT CA 02 SOMMAIRE SCHÉMAS DE BRANCHEMENT : • CA/A Installation clé électronique “POWERCODE”. • GÉNÉRALITÉS • CA/B Installation clé électronique “VANDALCODE”. • CARACTERISTIQUES TECHNIQUES • VCC/01B/PC Installation clé électronique “POWERCODE” dans • PROGRAMMATION ET FONCTIONNEMENT système visiophonique à câblage traditionnel.
  • Página 8: Entrée De Reset (Uniquement Art. 3188)

    NF/2 relais 2 début programmation NO/1 relais 1 12345 E supercode relais 1 fonction anticoercition NC/1 relais 1 code anticoercition entrée programmation entrée reset à distance (uniquement Art. 3188) négatif (uniquement Art. 3188) entrée clé à distance MT CA 02...
  • Página 9: Programmering En Werking

    MT CA 02 INHOUD AANSLUITSCHEMA’S: • CA/A Elektronisch “POWERCODE”-codeslotsysteem. • ALGEMEEN • CA/B Elektronisch “VANDALCODE”-codeslotsysteem. • TECHNISCHE GEGEVENS • VCC/01B/PC Elektronisch “POWERCODE”-codeslotsysteem in een • PROGRAMMERING EN WERKING traditioneel video-intercomsysteem. 1) Invoeren van de supercode • C5/01S/PC Elektronisch “POWERCODE”-codeslotsysteem in een 2) Programmeren van de relaiscodes traditioneel deurintercomsysteem.
  • Página 10 1 Toets het volgende in om de paniekcode op 3 te programmeren: programmeeringang start programmeerstand reset op afstand (alleen bij Art. 3188) 12345 E supercode min (alleen bij Art. 3188) paniekfunctie ingang voor afstandsbediening van sleutelknop paniekcode MT CA 02...
  • Página 11: Technische Kenndaten

    MT CA 02 INHALTSVERZEICHNIS ANSCHLUSSPLÄNE: • CA/A Anlage elektronischer Schlüssel “POWERCODE”. • ALLGEMEINES • CA/B Anlage elektronischer Schlüssel “VANDALCODE”. • TECHNISCHE KENNDATEN • VCC/01B/PC Anlage elektronischer “POWERCODE” Schlüssel in • PROGRAMMIERUNG UND BETRIEBSART Videogegensprechanlage mit traditioneller Verkabelung. 1) Eingabe des Supercodes •...
  • Página 12 Relais 1 Um den Duress-Code 3 zu programmieren, der Reihenfolge nach eingeben: Relais 1 Programmierungsstart NC/1 Relais 1 12345 E Supercode Eingang Programmierung Duress-Funktion Ferneingang Rücksetzung (nur Art. 3188) Duress-Code negativer Eingang (nur Art. 3188) Eingang Remote-Schlüssel MT CA 02...
  • Página 13: Esquemas De Conexión

    MT CA 02 ÍNDICE ESQUEMAS DE CONEXIÓN: • CA/A Instalación llave electrónica “POWERCODE”. • GENERALIDADES • CA/B Instalación llave electrónica “VANDALCODE”. • CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS • VCC/01B/PC Instalación llave electrónica “POWERCODE” en • PROGRAMACIÓN Y FUNCIONAMIENTO instalaciones de vídeo portero con cableado tradicional.
  • Página 14: Entrada Para Reset (Sólo Para El Art. 3188)

    Código de la función pánico Entrada remota para llave Al introducir el código del relé seguido por el código de la función pánico, se activa el relé de salida y el relé pánico (temporización aproximada de 5”): 71032 3 E. MT CA 02...
  • Página 15: Generalidades

    MT CA 02 ESQUEMAS DE LIGAÇÃO: SUMÁRIO • CA/A Instalação chave electrónica “POWERCODE”. • GENERALIDADES • CA/B Instalação chave electrónica “VANDALCODE”. • CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS • VCC/01B/PC Instalação chave electrónica “POWERCODE” numa instalação • PROGRAMAÇÃO E FUNCIONAMENTO de vídeointercomunicador com cablagem tradicional.
  • Página 16: Utilização Dos Códigos Do Relé

    1 função anticoerciva entrada programação código da função anticoerciva entrada de reiniciação remota (apenas Art. 3188) Neste momento, digitando o código relé seguido do código da função anti coer - negativo (apenas Art. 3188) entrada chave remota MT CA 02...
  • Página 17: Schemi Di Collegamento

    MT CA 02 SCHEMI DI COLLEGAMENTO ANSCHLUSSPLÄNE WIRING DIAGRAMS ESQUEMAS DE CONEXIÓN SCHEMAS DE CONNEXION ESQUEMAS DE LIGAÇÃO AANSLUITSCHEMA’S CA/A Impianto chiave elettronica “POWERCODE”. Anlage elektronischer Schlüssel “POWERCODE”. “POWERCODE” electronic key system. Instalación llave electrónica “POWERCODE”. Installation clé électronique “POWERCODE”.
  • Página 18: Vcc/01B/Pc

    POWERCODE"-codeslotsysteem in een traditioneel video-intercomsysteem. Anlage elektronischer Schlüssel “POWERCODE” in Videogegensprechanlage mit traditioneller Verkabelung. Instalación llave electrónica “POWERCODE” en instalaciones de vídeo portero con cableado tradicional. Instalação chave electrónica “POWERCODE” numa instalação de vídeointercomunicador com cablagem tradicional. MT CA 02...
  • Página 19: C5/01S/Pc

    MT CA 02 C5/01S/PC Impianto chiave elettronica ‘’POWERCODE’’ in impianto citofonico a cablaggio tradizionale. ''POWERCODE'' electronic key system in traditional cabling door entry system. Installation clé électronique ''POWERCODE'' dans système interphonique à câblage traditionnel. Elektronisch "POWERCODE"-codeslotsysteem in een traditioneel deurintercomsysteem.
  • Página 20: Sb2V/01B/Pc Impianto Chiave Elettronica "Powercode" In

    Elektronisch "POWERCODE"-codeslotsysteem in een Simplebus 2-video-intercomsysteem. Anlage elektronischer Schlüssel “POWERCODE” in Videogegensprechanlage mit Simplebus 2 Verkabelung. Instalación llave electrónica “POWERCODE” en instalaciones de vídeo portero con cableado Simplebus 2. Instalação chave electrónica “POWERCODE” numa instalação de vídeointercomunicador com cablagem Simplebus 2. MT CA 02...
  • Página 21: Sb2V/01Px/Pc Impianto Chiave Elettronica "Powercode" In

    MT CA 02 SB2V/01PX/PC Impianto chiave elettronica “POWERCODE” in impianto videocitofonico a cablaggio Simplebus Color. “POWERCODE” electronic key system in Simplebus Color cabling video door entry system. Installation clé électronique “POWERCODE” dans système visiophonique à câblage Simplebus Color. Elektronisch "POWERCODE"-codeslotsysteem in een Simplebus Color-video-intercomsysteem.
  • Página 22: Sbc/01S/Pc

    Clé électronique “VANDALCODE” dans système audio à câblage traditionnel. Elektronisch "VANDALCODE"-codeslotsysteem in een traditioneel systeem. Elektronischer Schlüssel “VANDALCODE” in Anlage mit traditineller Verkabelung. Llave electrónica “VANDALCODE” en instalación audio con cableado tradicional. Chave electrónica “VANDALCODE” numa instalação audio com cablagem tradicional. MT CA 02...
  • Página 23: Vcc/Aab

    MT CA 02 VCC/AAB Chiave elettronica “VANDALCODE” in impianto videocitofonico a cablaggio tradizionale. “VANDALCODE” electronic key in traditional cabling video door entry system. Clé électronique “VANDALCODE” dans système visiophonique à câblage traditionnel. Elektronisch "VANDALCODE"-codeslotsysteem in een traditioneel video-intercomsysteem. Elektronischer Schlüssel “VANDALCODE” in Videogegensprechanlage mit herkömmlicher Verkabelung.
  • Página 24 [ B ] [ D ] [ E ] [ F ] Comelit Russia Comelit Group Belgium Comelit Group Germany GmbH Comelit Espana S.L. Comelit Immotec Partiyniy per., n.1, korp.58, stroenie 1, Z.3 Doornveld 170 Brusseler Allee 23- 41812 Erkelenz...

Tabla de contenido