Elektrische Verbindingen; Conexiones Eléctricas; Collegamenti Elettrici - JVC KW-NX7000 Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para KW-NX7000:
Tabla de contenido
Installeren van de GPS-antenne
• Personen met een pacemaker moeten contact met de magnetische
antenne vermijden en dienen de antenne niet zelf aan te raken. De
werking van de pacemaker kan namelijk door de antenne worden
gestoord.
• Houd de magnetische antenne uit de buurt van opslagmedia als
discs, creditcards; data van dergelijke media gaan anders mogelijk
verloren.
• De antenne dient stevig bevestigd te worden zodat deze niet in geval
van een aanrijding of hard remmen los kan schieten.
GPS-antenne
Antena GPS
Antenna GPS
Bevestigingskussentje
Tapete de fijación
Tappetino di fissaggio
GPS-antenne
Antena GPS
Antenna GPS

ELEKTRISCHE VERBINDINGEN

Om kortsluiting te voorkomen adviseren wij u om de minpool van
de accu los te maken en alle elektrische verbindingen tot stand te
brengen voordat u het apparaat in de auto installeert.
• Aard dit toestel beslist weer op het chassis van de auto na
het installeren.
VOORZORGSMAATREGELEN bij hetverbinden van de
stroomkabeldraad met de speakers:
• Verbind de speakerdraden van de stroomkabel NIET met
de accu van de auto; als u dit wel doet, zal het apparaat
ernstige schade oplopen.
• VOORDAT u de speakerdraden van de stroomkabel met de
speakers verbindt, moet u de bedrading van de speakers in uw
auto controleren.
Indien uw auto een ISO-stekker heeft
Si su vehículo está equipado con conector ISO
Se il veicolo è provvisto di connettore ISO
• Verbind de ISO-stekkers als afgebeeld.
• Conecte los conectores ISO tal como se indica en la ilustración.
• Collegare il connettore ISO nel modo qui sotto illustrato.
REVERSE GEAR SIGNAL
Paars met witte strepen/Púrpura con rayas blancas/
Porpora con striscia bianca
SPEED SIGNAL
KW-NX7000
Roze/Rosa/Rosa
ISO-stekker van het bijgeleverde stroomsnoer
Conector ISO del cable de alimentación suministrado
Connettore ISO del cavo di alimentazione fornito in dotazione
Instalación de las antenas de GPS
• Las personas que usan marcapasos deben evitar el contacto físico
con la antena magnética, ni deberán manipularla. Esto ocasionará el
mal funcionamiento de los marcapasos.
• Mantenga la antena magnética alejada de los medios de
almacenamiento como por ejemplo, discos o tarjetas de crédito,
pues se alterarán los datos.
• Fije la antena firmemente, de forma tal que no se separe en el caso
eventual de choque o frenado repentino.
In de auto
Bevestig het kussentje onder een ruit zonder
metaal* op het dashboard en plaats vervolgens
de antenne op het kussentje.
• Controleer dat de antenne niet door
andere onderdelen en componenten van de
auto wordt bedekt en signalen vanuit alle
richtingen goed kunnen worden ontvangen.
* Ruiten met scherm-antenne's,
ruitverwarming of thermisch geïsoleerde
ruiten storen de GPS-ontvangst en hebben
een negatieve invloed op de nauwkeurige
werking van het navigatiesysteem.
Buitenkant van auto
Bevestig de antenne op een schoon, vlak,
metalen oppervlak.
• Leid het antennesnoer zodanig dat er geen
water in kan lekken.
• De magnetisch bevestigde antenne kan ook
worden gebruikt bij een snelheid van
180 km per uur (maximaal). De antenne moet
voor een hogere rijsnelheid speciaal worden
vastgezet.
• Verwijder de antenne alvorens uw auto met
een automatische autowasserette te wassen.
CONEXIONES ELÉCTRICAS
Para evitar cortocircuitos, se recomienda desconectar el terminal
negativo de la batería y realizar todas las conexiones eléctricas antes
de instalar la unidad.
• Asegúrese de conectar la nuevamente la unidad a tierra a
través del chasis del automóvil después de la instalación.
PRECAUCIONES acerca de la conexión de la alimentación de energía
y de los altavoces:
• NO conecte los conductores para los altavoces del cable de
alimentación a la batería del automóvil; si lo hiciera, dañaría
severamente la unidad.
• ANTES de conectar los conductores para los altavoces del cable
de alimentación a los altavoces, compruebe el cableado de los
altavoces en su automóvil.
Voor bepaalde VW/Audi of Opel (Vauxhall) auto's / Para algunos automóviles VW/Audi u Opel (Vauxhall) /
Per alcuni modelli VW/Audi o Opel (Vauxhall)
U moet de bedrading van het bijgeleverde stroomsnoer mogelijk als afgebeeld veranderen.
• Raadpleeg uw autohandelaar of alvorens dit toestel te installeren.
Es posible que tenga que modificar el cableado del cable de alimentación suministrado, tal como se observa en la
ilustración.
• Antes de instalar esta unidad, consulte con su concesionario automotor autorizado.
Potrebbe essere necessario modificare il cablaggio del cavo di alimentazione (fornito in dotazione) nel modo qui sotto
illustrato.
• Prima di procedere con l'installazione dell'unità si raccomanda di rivolgersi al proprio rivenditore.
Oorspronkelijke bedrading
Cableado original
Cablaggio originale
Veranderde bedrading 1
Cableado modificado 1
Aanzicht vanaf de draadkant
Cablaggio modificato 1
Vista desde el lado del conductor
Vista laterale
Veranderde bedrading 2
Cableado modificado 2
Van het auto-chassis
Cablaggio modificato 2
Desde la carrocería del automóvil
Dalla carrozzeria del veicolo
Installazione dell'antenna GPS
• I portatori di stimolatore cardiaco dovrebbero evitare qualsiasi
contatto con l'antenna magnetica nonché d'installarla da sé. Lo
stimolatore potrebbe infatti malfunzionare.
• L'antenna magnetica deve essere mantenuta lontana dai dispositivi
di memorizzazione, ad esempio i dischi fissi e le carte di credito; in
caso contrario i dati ivi contenuti potrebbero danneggiarsi.
• L'antenna deve essere fissata molto saldamente affinché non si
distacchi in caso d'incidente o di brusca frenata.
Dentro del automóvil
Debajo de una ventanilla no metálica*, sujete
el tapete de fijación al tablero de instrumentos,
después coloque la antena sobre el tapete.
• Asegúrese de que la antena no quede cubierta
por ningún componente o pieza del automóvil
y de que pueda recibir la señal desde todas las
direcciones.
* Las ventanillas con antenas de parabrisas,
los parabrisas con calefacción o aislados
térmicamente interferirán co la recepción
del GPS y reducirán la confiabilidad del
Sistema de navegación.
Exterior del automóvil
Fije la antena a una superficie metálica, nivelada
y prelavada.
• Tienda el cable de la antena de forma tal que
no permita la infiltración de agua de lluvia.
• La antena fijada magnéticamente se utilizará
aun a una velocidad de 180 km/h (máximo). La
antena debe estar sujeta especialmente para
soportar altas velocidades.
• Saque la antena antes de lavar el automóvil en
un lavaautos.

COLLEGAMENTI ELETTRICI

Per evitare i cortocircuiti, si consiglia di scollegare il terminale negativo
della batteria ed eseguire tutti i collegamenti elettrici prima di installare
l'unità.
• Dopo l'installazione si deve collegare l'unità a massa
mediante collegamento diretto con la carrozzerie del
veicolo.
NOTE PRECAUZIONALI relative all'alimentazione elettrica e al
collegamento dei diffusori:
• NON si devono collegare alla batteria i cavi dei diffusori
forniti fissati al cavo di alimentazione; in caso contrario
l'unità si danneggerebbe gravemente.
• PRIMA di collegare ai diffusori i corrispondenti cavi fissati al
cavo di alimentazione si raccomanda di verificare il cablaggio
predisposto nel veicolo per i diffusori stessi.
Y
R
Y
R
Y
R
3
Nella vettura
In un punto del cruscotto direttamente sotto il
parabrezza (del tipo senza filamenti metallici)*
applicare l'apposito tappetino e, sopra di questo,
l'antenna.
• Affinché possa ricevere i segnali da tutte le
direzioni l'antenna non deve essere ostruita da
alcuna parte del veicolo.
* I parabrezza provvisti di antenna o di
resistenza termica integrata, così come i
vetri termicamente isolati, interferiscono
con la ricezione dei segnali GPS, degradando
in tal modo le prestazioni del sistema di
navigazione.
All'esterno della vettura
L'antenna può essere applicata a una superficie
metallica esterna purché sia pulita e piatta.
• Il cavo dell'antenna deve essere disposto
in modo da non permettere alla pioggia di
penetrare nel veicolo.
• Una volta fissata magneticamente, questa
antenna può resistere sino a una velocità di
180 km/h. Per velocità superiori occorre
tuttavia fissarla in modo particolare.
• Prima di sottoporre il veicolo a lavaggio
automatico si raccomanda di rimuovere
l'antenna.
Y
Y: Geel
R: Rood
Amarillo
Giallo
R
Gebruik de veranderde
Y
bedrading 2 indien het toestel
niet wordt ingeschakeld.
Si la unidad no se enciende,
utilice el conexionado
R
modificado 2.
Utilizzare il cablaggio
Y
modificato 2 se il
ricevitore non viene acceso.
R
Rojo
Rosso
Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido