Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

C-720 Ultra Zoom
BASIC MANUAL/MANUEL DE BASE
EINFACHE ANLEITUNG/MANUAL BÁSICO
Before using your camera, read this manual carefully to ensure correct use.
We recommend that you take test shots to get accustomed to your camera before taking important
photographs.
These instructions are only for quick reference. For more details on the camera functions described
in this manual, refer to the camera Reference Manual on the CD-ROM enclosed in the camera
package.
For more details on connecting the camera to a PC and installing the provided software, refer to
the "Software Installation Guide" (included in the CD-ROM package).
Avant d'utiliser votre appareil photo, veuillez lire attentivement ce mode d'emploi, de manière à
obtenir les meilleurs résultats possibles.
Avant d'effectuer des prises de vues importantes, nous vous conseillons par ailleurs de faire
quelques essais afin de vous familiariser avec le maniement de l'appareil photo.
Ces instructions ne sont que pour une référence rapide. Pour plus de détails sur les fonctions de
l'appareil décrites dans ce manuel, se référer au manuel de référence de l'appareil sur le CD-ROM
inclus dans l'emballage de l'appareil.
Pour plus de détails sur le raccordement de l'appareil photo à un ordinateur personnel et sur
l'installation du logiciel fourni, se référer au "Guide d'installation de logiciel" (inclus dans
l'emballage du CD-ROM).
Bitte lesen Sie vor Gebrauch dieser Kamera sorgfältig diese Bedienungsanleitung, um optimale
Ergebnisse beim Fotografieren zu erzielen.
Wir empfehlen, vor wichtigen Aufnahmen Probeaufnahmen durchzuführen, um sich mit der
Bedienung und den Funktionen der Kamera vertraut zu machen.
Diese Kurzanleitung dient dem ersten Kennenlernen Ihrer Kamera. Weitere und ausführliche Angaben
zur Funktionsweise dieser Kamera finden Sie im Referenzhandbuch auf der CD-ROM, die zum
Lieferumfang der Kamera gehört.
Weitere Angaben zum Anschluss der Kamera an einen Personal Computer und zum Installieren
der mitgelieferten Software siehe die „Software-Installationsanleitung" (in der CD-ROM-Packung
enthalten).
Antes de usar su cámara lea este manual detalladamente para asegurar el uso correcto.
Nosotros le recomendamos que tome fotografías de prueba para familiarizarse con su cámara
antes de tomar fotografías importantes.
Estas instrucciones son sólo de referencia rápida. Para más detalles de las funciones de la cámara
descritas en este manual, refiérase al manual de consulta del CD-ROM adjunto en el paquete de la
cámara.
Para más detalles sobre la conexión de la cámara a un PC e instalación del software suministrado,
refiérase a la "Guía de instalación del software" (adjunto en el paquete del CD-ROM).
DIGITAL CAMERA
APPAREIL PHOTO NUMÉRIQUE
DIGITALKAMERA
CÁMARA DIGITAL
ENGLISH
FRANÇAIS
DEUTSCH
ESPAÑOL
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Olympus C-720 Ultra Zoom

  • Página 1 APPAREIL PHOTO NUMÉRIQUE FRANÇAIS DIGITALKAMERA CÁMARA DIGITAL DEUTSCH C-720 Ultra Zoom ESPAÑOL BASIC MANUAL/MANUEL DE BASE EINFACHE ANLEITUNG/MANUAL BÁSICO Before using your camera, read this manual carefully to ensure correct use. We recommend that you take test shots to get accustomed to your camera before taking important photographs.
  • Página 128 Le agradecemos la adquisición de la cámara digital Olympus. Antes de usar su nueva cámara, lea detalladamente estas instrucciones para obtener las prestaciones óptimas y una vida de servicio más larga de la unidad. Conserve este manual en un lugar seguro para referencia futura.
  • Página 129 Las cámaras de marca “CE” son destinadas para ser comercializadas en Europa. Para clientes en el Norte y Sur de América Para usuarios en E.E.U.U. Declaración de conformidad Número del modelo : C-720 Ultra Zoom Marca : OLYMPUS Responsable : Olympus America Inc. Dirección : 2 Corporate Center Drive, Melville, New York 11747-3157 U.S.A.
  • Página 130: Nombre De Las Partes

    NOMBRE DE LAS PARTES Cámara Mando de zoom (W/T) Indicación de índice/mando de reproducción de primer plano ( Botón del obturador Conmutador de flash ( Disco de modo ( , P/A/S/M, Botón de macro/puntos ( Botón de impresión ( Botón de velocidad del motor (DRIVE) Botón del modo de flash ( Botón de borrado (...
  • Página 131: Tapa Del Compartimiento De Pilas

    Flash LED del disparador automático Objetivo Tapa de la tarjeta Jack DC-IN Conector USB Jack VIDEO OUT Remache hueco Tapa del conector para correa Bloqueo del compartimiento de pilas Rosca trípode Tapa del compartimiento de pilas...
  • Página 132 NOMBRE DE LAS PARTES Indicaciones del visor/monitor — Información de la toma El ajuste INFO del menú le permite seleccionar cuánta información será posible mostrar. Las indicaciones varían de acuerdo con el modo de la toma.* Cuando INFO está ajustado en Cuando INFO está...
  • Página 133 & ISO 100 Ítems Indicaciones Modo de grabación TIFF/SHQ/HQ/SQ1/SQ2 Bloque de memoria Verificación de pilas Bloqueo AE Modo de velocidad del , BKT motor Balance del blanco ISO100, ISO200, ISO400 Lámpara verde Espera de flash Se ilumina. Aviso de movimiento Parpadea.
  • Página 134: Información De La Reproducción De Fotografías Fijas

    NOMBRE DE LAS PARTES Indicaciones del visor/monitor — Información de la reproducción El ajuste INFO en el menú le permite seleccionar la cantidad de información a ser mostrada. Información de la reproducción de fotografías fijas SIZE: 1984x1488 F2.8 1/800 +2.0 ISO100 ’02.09.12 12:30 ’02.09.12 12:30...
  • Página 135: Información De La Reproducción De Imágenes De Vídeo

    Información de la reproducción de imágenes de vídeo SIZE: 320x240 ’02.09.12 12:30 ’02.09.12 12:30 FILE: 100–0020 Cuando INFO está ajustado en OFF Cuando INFO está ajustado en ON Ítems Indicaciones Verificación de pilas Marca de imágenes de vídeo Protección Fecha ’02.
  • Página 136: Bloque De Memoria

    NOMBRE DE LAS PARTES Indicaciones del visor/monitor — Bloque de memoria y verificación de pilas Bloque de memoria El bloque de memoria se enciende cuando se toma una fotografía. Cuando el bloque está encendido, la cámara se encuentra almacenando una fotografía en la tarjeta SmartMedia.
  • Página 137: Cómo Usar Este Manual

    CÓMO USAR ESTE MANUAL Las instrucciones de este manual emplean una serie de números para cada procedimiento de operación e ilustración de botón/disco. Siga estos números en orden al operar la cámara. Antes de usar la siguiente función, ajuste el disco de modo en cualquier posición mostrada.
  • Página 138: Preparativos

    ● Coloque la correa correctamente como se muestra de manera que la cámara no se desprenda. Si la correa es colocada incorrectamente y la cámara se desprendiera, Olympus no asumirá la responsabilidad por ningún daño.
  • Página 139: Colocació De Las Pilas

    Colocació de las pilas Esta cámara utiliza 2 pilas de litio CR-V3 ó 4 pilas NiMH (R6), pilas níquel- cadmio, pilas alcalinas o pilas de litio. Importante: ● Las pilas de litio CR-V3 no pueden ser recargadas. ● No retire la etiqueta de la pila de litio CR-V3. Asegúrese que la cá≠ara esté...
  • Página 140: Inserción/Expulsión De La Tarjeta De Memoria (Smartmedia)

    Esta cámara utiliza SmartMedia para grabar imágenes. Este manual emplea el término “tarjeta” cuando se refiere a SmartMedia. Asegúrese de emplear una tarjeta de 3V (3,3 V). Las tarjetas no Olympus de 3V (3,3 V) deben ser formateadas con la cámara. No utilice una tarjeta de 5 V ó...
  • Página 141: Encendido/Apagado De La Alimentación

    Encendido/apagado de la alimentación Presione las lengüetas de la tapa del objetivo para retirarla. Presione el conmutador POWER para encender la cámara. ● El objetivo se mueve cuando el disco de modo no está ajustado en ● El visor se enciende. ●...
  • Página 142: Utilización De Los Menús

    PREPARATIVOS (Cont.) Nota ● Los ajustes actuales permanecerán inalterados aunque la alimentación sea desconectada, a menos que los mismos sean reajustados. ● El ajuste de la fecha será cancelado si se deja la cámara sin pilas durante aprox. 1 hora. Si esto sucede, será necesario ajustar la fecha nuevamente. ●...
  • Página 143 Para más detalles de las funciones de la cámara descritas en este manual, refiérase al manual de consulta del CD-ROM adjunto en el paquete de la cámara. Algunos ajustes de función pueden no estar disponibles dependiendo del modo. Los ajustes por defecto de fábrica de algunas funciones varían dependiendo del modo.
  • Página 144 8x, posibilitando lograr un zoom de hasta 24x aprox. PANORAMA Permite tomar fotografías panorámicas con – la tarjeta de marca CAMEDIA Olympus. 2 in 1 Combina dos fotografías tomadas en sucesión – y las almacena como una sola fotografía.
  • Página 145 Lengüeta CARD Indicación Función Ajuste CARD SETUP Formatea tarjetas. – Lengüeta SETUP Indicación Función Ajuste ALL RESET Selecciona si conserva o no los ajustes actuales OFF, ON de la cámara cuando apague la alimentación. INFO Modifica la cantidad de información mostrada OFF, ON en el visor/monitor.
  • Página 146 Utilización de los menús (Cont.) Funciones de las lengüetas y de MODE MENU (reproducción) Cuando una fotografía fija es reproducida, el MODE MENU tiene 3 lengüetas. Cuando una imagen de vídeo es reproducida, el MODE MENU tiene Ññ 2 lengüetas. Presione para seleccionar una lengüeta y mostrar los ítems del menú...
  • Página 147: Elementos Básicos De Una Toma

    ELEMENTOS BASICOS DE UNA TOMA Ajuste del modo de toma — Disco de modo Toma completamente automática Le permite tomar fotografías fijas sin utilizar NINGUNA función especial o ajustes manuales. La cámara ajusta el enfoque y la exposición óptimos. Apropiado para tomas simples. Toma deportiva Adecuado para capturar acciones de rápido movimiento (tal como una escena deportiva o vehículos en movimiento) sin fluctuaciones.
  • Página 148: Ajuste De Abertura - Toma Con Prioridad De Abertura

    ELEMENTOS BASICOS DE UNA TOMA (Cont.) Mi modo Sus ajustes favoritos pueden ser guardados en MY MODE SETUP (en SETUP del menú). Los ajustes personalizados son activados cuando se enciende la alimentación en el modo . Los ajustes, tales como valor de abertura, posición del zoom, etc., pueden ser personalizados.
  • Página 149: Ajuste De Velocidad Del Obturador - Toma Con Prioridad Del Obturador

    Ajuste de velocidad del obturador — Toma con prioridad del obturador Ajuste del disco de modo En el menú principal, seleccione MODE MENU T CAMERA T P/A/S/M T S. Presione . Presiónelo nuevamente para cancelar el menú. Para aumentar la velocidad del obturador, presione Para disminuir la velocidad...
  • Página 150 ELEMENTOS BASICOS DE UNA TOMA (Cont.) Ajuste del Toma de fotografías fijas disco de modo Retire el protector de objectivo. Ajuste el disco de modo en cualquiera de las siguientes posiciones y presione el conmutador POWER. Modo de toma: , P/A/S/M, Apunte la cámara hacia la dirección del sujeto mientras lo visualiza a través del visor.
  • Página 151: Grabación De Imágenes De Vídeo

    Ajuste del Grabación de imágenes de vídeo disco de modo Retire el protector de objetivo. Ajuste el disco de modo y presione el conmutador POWER. Apunte la cámara hacia un objeto mientras lo visualiza a través del visor. Conmutador POWER Lámpara de control de la tarjeta Presione el botón del obturador hasta la Marca de objeto de...
  • Página 152: Bloqueo De Enfoque

    ELEMENTOS BÁSICOS DE UNA TOMA (Cont.) Zoom Mando de zoom T Para efectuar el acercamiento de un sujeto, presione el mando de zoom hacia T. Para tomar una fotografía en gran angular, presione el mando de zoom hacia W. T Es posible efectuar toma...
  • Página 153 Ajuste del Uso del flash disco de modo Flash automático (Sin indicación, ajuste inicial): Dispara automáticamente en condiciones de poca iluminación y a contraluz. Flash de reducción de ojos rojos Reduce significativa-mente el fenómeno de “ojos rojos” (Los ojos del sujeto aparecen rojos).
  • Página 154: Tomas Avanzadas

    TOMAS AVANZADAS Ajuste del Modo de accionamiento disco de modo Toma de un solo cuadro : Toma 1 cuadro por vez cuando el botón del obturador es presionado a fondo (toma normal). Toma secuencial : Toma fotografías secuencialmente. El enfoque, la exposición y el balance del blanco son bloqueados en el primer cuadro.
  • Página 155: Toma En El Modo Macro

    Ajuste del Toma en el modo macro disco de modo Normalmente el enfoque es lento cuando se acerca al sujeto 0,1 m-0,6 m en la posición máxima de W ó 1,0 m-2,0 m en la posición máxima de T. Sin embargo, en el modo , el enfoque es ejecutado rápidamente.
  • Página 156: Reproducción

    REPRODUCCIÓN Visualización de fotografías fijas Ajuste el disco de modo en (modo de reproducción) y presione el conmutador POWER. Muestre fotografías deseadas utilizando las teclas de control. ● Las fotografías indicadas por son cuadros de imágenes de vídeo. Salta hacia la fotografía 10 cuadros más atrás.
  • Página 157: Reproducción De Imágenes De Vídeo

    Reproducción de imágenes de vídeo Muestra el cuadro de imágenes de vídeo (fotografía con ) que desea reproducir. Pasos 1 y 2 en “Visualización de fotografías fijas”. Ñ Presione en las teclas Presione de control para seleccionar ● El menú principal aparece. MOVIE PLAY.
  • Página 158: Rotación De Fotografías

    REPRODUCCIÓN (Cont.) Ajuste del Rotación de fotografías disco de modo Puede haber ocasiones que desee girar una fotografía. Con la rotación de fotografía, puede girarlo horizontalmente, 90 grados en el sentido de las agujas del reloj o en el sentido contrario. Muestre una imagen orientada verticalmente en el modo de reproducción de un solo cuadro.
  • Página 159: Borrado De Todos Los Cuadros

    Esta función le permite formatear una tarjeta. El formateado de tarjeta las prepara para recibir datos. Las tarjetas de marca CAMEDIA Olympus son altamente recomendadas para ser usada con esta cámara. Si va emplear tarjetas que no sean OLYMPUS o tarjetas formateadas por otros dispositivos, tal como un ordenador, deberá...
  • Página 160 REPRODUCCIÓN (Cont.) Presione para iniciar el formateado. ● Una barra aparece para mostrar la progresión del formateado. ● Para cancelar el formateado, seleccione NO en el paso 3 y presione Nota ● Todos los datos existentes almacenados en la tarjeta son borrados cuando la tarjeta es formateada.
  • Página 161: Ajustes De Impresión

    AJUSTES DE IMPRESIÓN Ajuste del disco de modo Especificando el número deseado de impresiones de cada fotografía de la tarjeta y si desea o no imprimir la fecha y hora, es posible imprimir las fotografías deseadas de acuerdo con los datos de reserva de impresión con una impresora DPOF compatible o en un laboratorio fotográfico DPOF.
  • Página 162: Transferencia De Imágenes A Un Ordenador

    TRANSFERENCIA DE IMÁGENES A UN ORDENADOR Al conectar la cámara a un ordenador con el cable USB suministrado, las imágenes de una tarjeta pueden ser transferidas al ordenador. Algunos OSs (sistemas operativos) pueden necesitar una configuración especial al ser conectado en la cámara por primera vez. Siga el cuadro de abajo. Para detalles de los procedimientos de la tabla, refiérase al “Manual de consulta”...
  • Página 163 Nota ● Usted puede ver imágenes utilizando aplicaciones gráficas que soporten JPEG (Paint Shop Pro, Photoshop, etc.), browsers (navegadores) de Internet (Netscape Communicator, Microsoft Internet Explorer, etc.), software CAMEDIA Master, u otro software. Para la información sobre el uso de aplicaciones gráficas comerciales, refiérase a sus respectivos manuales de instrucciones.
  • Página 164: Para Usuarios De Otros Os

    å Sí ¥ Consulte con el representante Olympus más cercano. Para más detalles de las funciones de la cámara descritas en este manual, refiérase al manual de consulta del CD-ROM adjunto en el paquete de la cámara. Para más detalles sobre las conexiones del PC, refiérase a la “Guía de...
  • Página 165: Accesorios Opcionales

    Tarjeta SmartMedia estándar (8/16/32/64/128 MB) Adaptador de disco flexible Adaptador de tarjeta PC Unidad lectora/escritora de media extraíble de marca Olympus. Pilas NiMH Cargadores de pilas NiMH Visite el home page de Olympus para las últimas informaciones sobre los ítems opcionales. http://www.olympus.com/...
  • Página 166: Códigos De Error

    CÓDIGOS DE ERROR Si hay algún problema en su cámara, aparecerá uno de los siguientes códigos de error. Posibles Acciones Indicaciones causas correctivas La tarjeta no está Inserte una tarjeta insertada o no puede correctamente o inserte ser reconocida. una tarjeta distinta. No es posible tomar Reemplace la tarjeta o más fotografías.
  • Página 167 La cámara interrumpe recién cargadas. su funcionamento. La lámpara de control de la tarjeta y la lámpara del disparador automático parpadean simultáneamente. Consulte a su distribuidor Olympus más cercano o Otras indicaciones centro de atención al cliente (ver la contratapa).
  • Página 168: Especificaciones

    1024 x 768 pixels (SQ2) 640 x 480 pixels (SQ2) Objetivo Objetivo Olympus de 6,4 mm a 51,2 mm, f2,8 a f3,4, 10 elementos en 7 grupos (equivalente a un objetivo de 40 mm a 320 mm en una cámara de 35 mm) Sistema fotométrico...
  • Página 169 Visor Visor LCD color TFT de 0,5", aprox. 114.000 pixels Monitor Monitor LCD a color TFT de 1,5" 114.000 pixels aprox. Tiempo de carga 7 seg. aprox. (a temperatura normal con pilas de las pilas del flash nuevas) Enfoque automático Sistema de enfoque automático TTL Sistema de detección de contraste, Margen de enfoque: W: 0,1 m a ∞...
  • Página 170 MEMO...
  • Página 171 MEMO...

Tabla de contenido