ProMed UV-LED 60 Instrucciones De Empleo página 95

Dispositivo de fotopolimerización led uv
Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 35
G
| W
ARANTIEKARTE
ARRANTY
G
| G
ARANTÍA
ARANTIEKAART
Gerätebezeichnung · Device classification · Désignation de
l'appareil · Denominazione dell'apparecchio · Denominación del
aparato · Naam apparaat ·
· Apparatens benämning · Laitteen nimi
urzИdzenia
LED UV-Lichthärtungsgerät · LED UV light-curing device · Lampe
de durcissement à LED UV · Lampada fotoindurente UV a LED ·
Dispositivo de fotopolimerización LED UV · Led UV-lichtuithard-
ingsapparaat · Светодиодный прибор для сушки под УФ-светом ·
Urządzenie do utwardzania światłem UV LED · Härdningsapparat med
LED UV-ljus · LED UV-valokovetuslaite
Seriennummer · Serial Number · Numéro de série · Numero di serie ·
Número de serie · Serienummer ·
Sarjanumero
Name/Adresse des Käufers · Name/address of customer ·
Nom/adresse
du
client
·
Nombre/dirección del cliente · Naam/adres van de koper ·
Фамилия / адрес потребителя
Köparens namn/adress · Ostajan nimi/osoite
C
| C
ARD
ARTE DE
| Гарантийный талон| K
·
Название прибора
Oznaczenie
UV-LED 60
Серийный №
Numer seryjny
·
Nome/indirizzo
dell´acquirente
Nazwisko/adres KupujИcego
·
G
| C
ARANTIE
ARTIFICATO DI
ARTA GWARANCYJNA
Kaufdatum · Purchase date · Date d´achat · Data di acquisto ·
Fecha de compra · Koopdatum ·
Stempel/Unterschrift des Händlers · Dealers stamp/signature ·
Cachet/Signature du commerçant · Timbro/Firma del venditore ·
Sello/Firma del establecimiento · Stempel/handtekening van de
dealer ·
Печать / подпись продавца
Distributörens stämpel/underskrift · Kauppiaan leima/allekirjoitus
Wichtig: Im Garantiefall unbedingt die vollständig ausgefüllte
Garantiekarte und gegebenenfalls den Kaufnachweis (Rechnung)
dem Gerät beilegen. · Important: In a warranty case, please
return the fully completed warranty card together with the monitor.
· Important: Dans le cas d´un recours à la garantie, il faut ab-
solument renvoyer la carte de garantie entièrement remplie avec
le tensiomètre. · Importante: Accludere sempre il certificato
di garanzia compilato in ogni sua parte · Importante: En el
caso de ser necesaria la utilización de la tarjeta de garantía,
deberá remitirse totalmente cumplimentada junto con el apara-
·
to. · Belangrijk: In geval van een garantieclaim in ieder ge-
val de volledig ingevulde garantiekaart en eventueel het bewijs
van aankoop (rekening) bij het apparaat insluiten. ·
При
возникновении
ремонте обязательно приложить к прибору полностью
·
заполненныйгарантийный талон и - при необходимости
- также и чек, подтверждающий фактпокупки (оплаты
·
счёта).
Wazna informacja: W przypadku realizacji
·
roszczeniagwarancyjnego do urzИdzenia doЄИczyН
naleэy
koniecznie
gwarancyjnИ i w razie potrzeby dowЧd kupna-sprzedaэy
(fakturЂ).
· Viktigt: I garantifall, bifoga ovillkorligen det full-
ständigt utfyllda garantikortet och, vid behov, beviset på köpet
(räkning). · Tärkeää: Takuutapauksessa laitteen mukaan on eh-
dottomasti liitettävä kokonaan täytetty takuukortti ja mahdollisesti
kauppakuitti (lasku).
G
| T
ARANZIA
ARJETA DE
| G
| T
ARANTIKORT
AKUUKORTTI
·
Дата покупки
Data kupna
Köpdatum · Ostopäivä
·
PieczЂН/Podpis dealera
потребности
вгарантийном
kompletnie
wypeЄnionИkartЂ
·
·
DE
EN
FR
IT
Важно:
ES
NL
RU
PL
SE
FI
Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido