Información del propietario Índice Información del propietario Índice TEMA PÁGINA Número de modelo de la bomba: Instrucciones de seguridad ..25 & 26 Dispositivos de protección de la bomba ..........27 Número de serie de la bomba: Lista de verificación de la instalación ......
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA EVITAR LESIONES PERSONALES GRAVES O AÚN FATALES Y SERIOS DAÑOS MATERIALES, LEA Y SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD EN EL MANUAL Y EN LA BOMBA. ESTE MANUAL HA SIDO CREADO COMO UNA GUÍA PARA LA INSTA- LACIÓN Y OPERACIÓN DE ESTA UNIDAD Y SE DEBE CONSERVAR JUNTO A LA BOMBA.
Página 26
Nunca presurice demasiado el tanque, las tuberías o el sistema ADVERTENCIA a una presión superior a la clasificación de presión máxima del tanque. El hacerlo dañará el tanque, anula la garantía y puede crear un peligro grave. Proteja a los tanques contra humedad y pulverización excesivas, ya ADVERTENCIA que oxidarán al tanque y pueden crear un peligro.
PROTECCIÓN DE LA BOMBA Recomendamos el uso del PumpSaver de SymCom para proteger al sistema contra bajo nivel de agua, ciclaje rápido, voltaje alto/bajo, funcionamiento de la bomba sin succión/restricción de flujo y sobretensión. LISTA DE VERIFICACIÓN DE LA INSTALACIÓN •...
INSTALACIONES TÍPICAS INSTALACIONES TÍPICAS INSTALACIÓN DEL TANQUE CAPTIVE AIR AVISO: LOS CAMBIOS DE PRESIÓN DE PRECARGA DEL TANQUE DEBEN HACERSE CON LA VÁLVULA NEUMÁTICA EN EL EXTREMO SUPERIOR DEL TANQUE. A la cañería de la casa Fuente de alimentación protegida Interruptor de desconexión Válvula de cierre Unión...
TUBERÍA TUBERÍA más de 4 pies del tanque, emitirá un chasquido. Aviso: La mayoría de las bombas No instale válvulas, filtros o sumergibles de 4 pulg. tienen roscas conexiones de alta absorción entre el de mano izquierda en la cabeza de interruptor y el/los tanque(s), ya que descarga;...
2.4 Tubería de descarga y del accesorio o con el proveedor del válvula de retención adaptador con respecto a instruc- ciones específicas de instalación. Nota: La mayoría de las cabezas de Utilice cinta aislante impermeable descarga se atornillan en la carcasa para sujetar los alambres al tubo con roscas de mano izquierda.
2.7 Válvulas de retención 3.0 TAMAÑO 3.0 TAMAÑO PELIGRO Nuestras bombas utilizan cuatro esti- Y EMPALME DE Y EMPALME DE los distintos de válvulas de retención. ALAMBRES y ALAMBRES y Recomendamos el uso de válvulas FUENTE DE ALI- FUENTE DE ALI- de retención ya que evitan el giro La tensión peligrosa puede causar choques,...
4.0 CÓMO B. Instrucciones de empalme 4.0 CÓMO PELIGRO con cinta CONECTAR LOS CONECTAR LOS A) Pele el aislamiento del conductor CONTROLES y EL CONTROLES y EL individual sólo lo necesario para INTERRUPTOR INTERRUPTOR La tensión peligrosa dejar espacio para un conector puede causar choques, quemaduras o la muerte.
Página 33
4.3 Cómo conectar los del arrancador. Siga las instrucciones conductores del motor a del fabricante del arrancador para la caja de control del conectar el interruptor por caída de motor, interruptor por presión o consulte la Figura 6. caída de presión o 4.4 Conexión a la fuente de arrancador alimentación...
4.6 Desbalance de potencia Para calcular el porcentaje de trifásica desbalance de corriente: A. Sume los tres valores de corriente Se recomienda un suministro trifásico de línea. completo, lo que incluye tres B. Divida la suma por tres, con lo cual transformadores individuales o un se obtiene la corriente promedio.
5.0 CÓMO ARRANCAR 5.0 CÓMO ARRANCAR ajústela, quite la manija, encinte la manija al tubo y etiquete la válvula LA BOMBA LA BOMBA con una nota que diga “No abra esta 5.1 Instale una PRECAUCIÓN válvula o podría dañarse la bomba”. válvula y haga La manera más fácil de “ajustar”...
DATOS DEL MOTOR MONOFÁSICO CENTRIPRO DE 4" DATOS DEL MOTOR MONOFÁSICO CENTRIPRO DE 4" Fusible Amps Amps Amps Disyuntor Código Res. de Tipo Voltios SF con tem- Pedido estándar bobinado porizador M05421 0.5 0.37 115 1.6 7.4 9.5 36.4 1.4-1.7 M05422 0.5 0.37 230 1.6 3.7...
CUADRO DE TAMAÑO DE CABLE DE MOTOR 1Ø CUADRO DE TAMAÑO DE CABLE DE MOTOR 1Ø CENTRIPRO DE 3 HILOS Y 2 HILOS CENTRIPRO DE 3 HILOS Y 2 HILOS Largos de conductores del motor - Motores de 2 hilos CentriPro - con base en Amps de Factor de Servicio, temperatura ambiente 30°C y caída de voltaje del 5% Clasificación de motor 60°C y 75°...
ESPECIFICACIONES DE MOTOR DE 60 HZ, MONOFÁSICO ESPECIFICACIONES DE MOTOR DE 60 HZ, MONOFÁSICO Goulds #/ S.F. Resistencia – Corta- Fusible Prefijo de modelo Tipo Caja de HP Voltios Hz S.F. M=Principal, circuitos perios del motor perios estándar retardo control S=Arranque Franklin S04932/...
DATOS DEL MOTOR DE 4" TRIFÁSICO DATOS DEL MOTOR DE 4" TRIFÁSICO DATOS ELÉCTRICOS, 60 HZ, 3450 RPM DATOS ELÉCTRICOS, 60 HZ, 3450 RPM Carga plena Factor de servicio Amperaje Línea – No. de del Rotor Resistencia kW Voltios Amps Vatios Amps Vatios Modelo bloqueado...
Página 40
CUADRO DE CABLE DEL MOTOR DE 4” TRIFÁSICO CUADRO DE CABLE DEL MOTOR DE 4” TRIFÁSICO Largos de conductores de motor – Motores trifásicos - Con base en amperes de factor de servicio, temperatura ambiente 30°C y caída de tensión del 5% Clasificación de motor 60°C y 75°C aislamiento - tamaño de cable de cobre AWG Voltios HP kW FLA...
Datos técnicos Datos técnicos LECTURAS DE RESISTENCIA DEL AISLAMIENTO DEL MOTOR Lecturas normales en ohmios/megaohmios, TODOS los motores, entre todos los conductores y tierra Para realizar la prueba de resistencia de aislamiento, abra el PRECAUCIÓN cortacircuitos y desconecte todos los conductores de la caja de control QD o del interruptor por caída de presión.
TABLAS DE SELECCIÓN DE CALENTADOR DE TABLAS DE SELECCIÓN DE CALENTADOR DE RELÉ DE SOBRECARGA RELÉ DE SOBRECARGA Datos basados en Tablas Furnas 393 y 398 para motores trifásicos Modelo DP Clase 16 Modelo DP Clase 16 Calentador Calentador Motor SF Amps Motor SF Amps 16F, 16G ①...
Identificación y resolución de problemas Identificación y resolución de problemas DESCONECTE Y BLOQUEE LA CORRIENTE ELÉCTRICA PELIGRO ANTES INTENTAR DAR SERVICIO. DE LO CONTRARIO, SE PUEDE PRODUCIR ELECTROCHOQUE, QUEMADURAS O LA MUERTE. La tensión peligrosa puede causar choques, quemaduras o la muerte.
Déclaration de conformité Déclaration de conformité Nous, à Goulds Pumps, ITT Corporation 1 Goulds Drive Auburn, NY, U.S.A. 13021, déclarons que les produits GS, GSZ, LS, LSZ, SB et SBZ sont conformes à la directive 98/37/CE (législation relative aux machines).
GOULDS PUMPS LIMITED WARRANTY This warranty applies to all 4" submersible pumps with CentriPro motors manufactured by Goulds Pumps. Any part or parts found to be defective within the warranty period shall be replaced at no charge to the dealer during the warranty period.