Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

SALAMANDRA ELÉCTRICA
CHIMENEA ELECTRICA
ELECTRIC FIREPLACE
CHEMINÉE ELÉCTRIQUE
EF330
Por favor leia atentamente as Instruções deste Manual.
Lea con atención este Manual de Instrucciones.
Read the Instruction Manual carefully.
Lisez attentivement ce mode d'emploi.
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Jocel EF330

  • Página 1 SALAMANDRA ELÉCTRICA CHIMENEA ELECTRICA ELECTRIC FIREPLACE CHEMINÉE ELÉCTRIQUE EF330 Por favor leia atentamente as Instruções deste Manual. Lea con atención este Manual de Instrucciones. Read the Instruction Manual carefully. Lisez attentivement ce mode d’emploi.
  • Página 2: Para Sua Segurança

    PORTUGUÊS PARA SUA SEGURANÇA Por favor, leia cuidadosamente todas as instruções deste produto antes de o utilizar pela primeira vez. Guarde-as para consulta futura. 1. Este aquecedor não pode ser colocado imediatamente abaixo de uma tomada. 2. Certifique-se que a tensão da sua casa corresponde à tensão indicada na placa das caracteristicas.
  • Página 3: Painel De Controlo

    Não utilize este aquecedor em espaços pequenos que estejam ocupados por pessoas que não se podem movimentar sozinhas, a não ser que sejam constantemente vigiadas. PAINEL DE CONTROLO Figura 1 1) Tampa do painel de controlo 2) Tecla de controlo da chama 3) Termóstato 4) Outros controlos a.
  • Página 4: Substituição Da Lâmpada

    SUBSTITUIÇÃO DA LÂMPADA ♦ Desenrosque os dois parafusos na parte de trás da abertura do aquecedor – Ver figura 2. ♦ Levante a abertura de trás e retire. ♦ Substitua a lâmpada por uma lâmpada de candeeiro de 25W (Ver Figura 3). ♦...
  • Página 5: Assistência Técnica

    7. Esta garantia cessa no momento em que se constate terem sido efectuadas reparações, alterações ou quaisquer intervenções por pessoa não autorizada pela JOCEL. A GARANTIA CADUCA 8. Com a modificação ou desaparecimento da chapa de identificação do aparelho.
  • Página 6: Por Su Seguridad

    ESPAÑOL POR SU SEGURIDAD Por favor, lea las instrucciones con detenimiento antes de utilizar este producto por primera vez y manténgalas en un lugar seguro para futuras consultas. 1. Este calefactor no deberá colocarse justo debajo de una toma de corriente. 2.
  • Página 7: Panel De Controlo

    24. NO CUBRA EL APARATO – Se producirá sobrecalentamiento si cubre el aparato intencionada o accidentalmente. 25. ADVERTENCIA: Este calefactor no está equipado con un dispositivo que controle la temperatura ambiente. 26. No utilice este calefactor en habitaciones pequeñas cuando estén ocupadas por personas que no sean capaces de salir de la habitación por su propio pie, a menos que estén vigiladas en todo momento.
  • Página 8: Cambio De La Bombilla

    ♦ Es necesario encender el ventilador para activar las funciones de calor. Sin el ventilador la calefacción no funciona. ♦ Aumentar o disminuir el efecto llama girando el control de ajuste de la llama 2 (-Imagen 1). ♦ Gire el control del termostato (3-Imagen 1), en el sentido de las agujas del reloj o en el sentido contrario para alcanzar la temperatura ambiente deseada.
  • Página 9 6. La garantía no cubre lesiones personales o daños causados directa o indirectamente. 7. Esta garantía termina cuando se descubre que han sido sometidas a reparaciones, reformas o intervenciones por cualquier persona no autorizada por JOCEL. LA GARANTIA TERMINA 8. Con la modificación o desaparecimiento de la placa de identificación del aparato.
  • Página 10: For Your Own Safety

    ENGLISH Each unit is manufactured to ensure safety and reliability. Please read the instructions carefully and keep it for future reference. FOR YOUR OWN SAFETY Please read all instructions carefully before using this product for the first time. And please keep in a safe place for future reference.
  • Página 11: Control Panel

    25. WARNING: This heater is not equipped with a device to control the room temperature. 26. Do not use this heater in small rooms when they are occupied by persons not capable of leaving the room on their own, unless constant supervision is provided. CONTROL PANEL Figure 1 1) Control panel cover...
  • Página 12: Bulb Replacement

    ♦ Rotate thermostat control (3--Figure 1), clockwise or anti-clockwise to achieve desired room temperature. BULB REPLACEMENT ♦ Loosen the two screws at the back window of heater-See Figure 2. ♦ Lift up the back window and remove it. ♦ Replace the bulb with a 25W candle bulb (See Figure 3). ♦...
  • Página 13: Technical Assistance

    7. This warranty terminates when it is found to have been undergoing repairs, alterations or interventions by any person not authorized by Jocel. THE WARRANTY BECOMES VOID With the modification or disappearance of the nameplate of the appliance.
  • Página 14 FRANÇAIS POUR VÔTRE SÉCURITÉ Lire attentivement l'intégralité de la présente notice avant la première utilisation de l'appareil. La conserver en lieu sûr pour consultation ultérieure. 1. Ne pas placer la cheminée électrique directement sous une prise de secteur. 2. Vérifier que la tension nominale indiquée sur la plaque signalétique correspond bien à la tension de secteur.
  • Página 15 24. Ne pas relier cette cheminée électrique à une rallonge. 25. Ne jamais se servir de bombes aérosol ni de produits analogues à proximité de la cheminée électrique. 26. Ne jamais utiliser l'appareil si le câble d'alimentation a été détérioré. Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit impérativement être remplacé...
  • Página 16: Nettoyage Et Maintenance

    ♦ Sélectionner la fonction désirée: Effet de flamme - Marche/Arrêt (4d) Ventilateur (4a Figure 1) (sans chauffage) Chauffage faible puissance 900 W (4a + 4b ou 4a + 4c - Figure 1) Chauffage à pleine puissance 1800 W (4a + 4b + 4c - Figure 1) Chauffage et effet de flamme (4a + 4b + 4c + 4d - Figure 1) ♦...
  • Página 17 7. Cette garantie se términe au moment ou nos services constatent que le produit a déjá été réparé, modifié ou bien d’autres interventions par des personnes non autorizés para JOCEL. LA GARANTIE DEVIENT NULLE 8.
  • Página 18 ASSISTÊNCIA TÉCNICA ASISTENCIA TÉCNICA TECHNICAL ASSISTANCE ______________________________________________________________________________ Telef. 00 351 252 910351 Fax: 00 351 252 910367 E-mail: [email protected]...
  • Página 19 http://www.jocel.pt...

Tabla de contenido