Technibel KPSW Manual De Instalación

Technibel KPSW Manual De Instalación

Unidades terminales tipo suelo y techo
Ocultar thumbs Ver también para KPSW:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

F
NOTICE D'INSTALLATION
GB
INSTALLATION INSTRUCTIONS
I
MANUALE DI INSTALLAZIONE
(Etiquette plaque signalétique)
E
MANUAL DE INSTALACIÓN
D
AUFSTELLUNGSHANDBUCH
KPSW
UNITES TERMINALES TYPE CONSOLE/PLAFONNIER
FLOOR OR CEILING TYPE TERMINAL UNITS
UNITÀ TERMINALI TIPO CONSOLE E PLAFONIERA
UNIDADES TERMINALES TIPO SUELO Y TECHO
KONSOLEN ODER-DECKENGERÄTE WASSERGEKÜHLT
Janvier 2008
37.4163.282.1
10 11 355 - F.GB.I.E.D - 04
1
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Technibel KPSW

  • Página 1 NOTICE D'INSTALLATION INSTALLATION INSTRUCTIONS MANUALE DI INSTALLAZIONE (Etiquette plaque signalétique) MANUAL DE INSTALACIÓN AUFSTELLUNGSHANDBUCH KPSW UNITES TERMINALES TYPE CONSOLE/PLAFONNIER FLOOR OR CEILING TYPE TERMINAL UNITS UNITÀ TERMINALI TIPO CONSOLE E PLAFONIERA UNIDADES TERMINALES TIPO SUELO Y TECHO KONSOLEN ODER-DECKENGERÄTE WASSERGEKÜHLT Janvier 2008 37.4163.282.1...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    MARQUAGE Ce produit marqué est conforme aux exigences essentielles des Directives : - Basse Tension n° 2006/95/CE, - Compatibilité Electromagnétique n° 89/336 CEE modifi ée 92/31 CEE et 93/68 CEE. SOMMAIRE 1 - Généralités ................2 2 - Présentation ................. 2 3 - Mise en place ...............
  • Página 3: Mise En Place De L'appareil

    2.2 - ACCESSOIRES LIVRES AVEC L'APPAREIL té té Accessoire Accessoire Chevilles Vis 4 x 10 (fi xation panneaux) Vis 4 x 30 Isolant (pour raccords) (fi xation pièce d'appui) Pièce d'appui mural Joint (protection opercule) Gabarit de perçage Supports latéraux Notices Rondelles 1 Notice d'installation...
  • Página 4: Montage Au Sol

    3.2 - MONTAGE AU SOL Choisir la position pour l'installation. L'unité peut être connectée vers 4 directions : côté postérieur droit, côté postérieur gauche, côté inférieur droit ou côté inférieur Plier le gabarit de perçage, le mettre de niveau et marquer gauche.
  • Página 5: Montage En Plafonnier

    5 / 10 mm Si nécessaire, faire un trou de Ø 80 mm, (ou plusieurs selon les impératifs de l'installlation). Enlever la grille frontale en la décrochant des glissières latérales et du clip d'arrêt central. Faire un trou (ou plusieurs) précisaillé pour le passage des tuyaux (travailler du côté...
  • Página 6 5 / 10 mm Si nécessaire, faire un trou de Ø 80 mm, (ou plusieurs selon les impératifs de l'installlation). Enlever la grille frontale en la décrochant des glissières latérales et du clip d'arrêt central. Faire un trou (ou plusieurs) précisaillé pour le passage des tuyaux (travailler du côté...
  • Página 7: Raccordements

    4 - RACCORDEMENTS GENERALITES Panneau latéral • Enlever le panneau latéral afi n de faciliter l'accès aux raccordements. 4.1 - RACCORDEMENT HYDRAULIQUE 4.1.1 - GENERALITES • Raccordement entrée et sortie d'eau 1/2" Gaz mâle. • Pour l’utilisation en eau froide, le montage d’une vanne de régulation est indispensable, sinon il y a risque de condensats après l’arrêt de Tube des condensats l’appareil sur coupure du thermostat.
  • Página 8: Montage Mural

    4.3.4 - COMMANDE A DISTANCE (accessoires) • 2 types : - Code 70250076 avec change/over (basculement chaud/froid) manuel. ("RAB 30") - Code 70250051 avec change/over (basculement chaud/froid) automatique. ("RCC 10") 70250051 70250076 Voyant marche chauffage Interrupteur de mise en fonctionnement avec sélection de vitesse de ventilation Voyant marche ventilation...
  • Página 9 • Régulation par action sur vanne "Tout ou Rien" en 230 V. • Ventilation permanente ou asservie. • Possibilité de changement de régime (Eco ou veille) par contact extérieur. • Pour toute information technique concernant le fonctionnement de cette commande, consulter la notice technique n° 10 12 151.
  • Página 10: Accessoires

    E - Particularités de la commande "RCC" - code 70250051 • Change / over (basculement chaud / froid) : - A la place de la sonde de température, il peut être raccordé un contact externe (non fourni) libre de potentiel, dont la fermeture provoque le passage du thermostat en mode refroidissement et l’ouverture le passage en mode chauffage.
  • Página 11: Maintenance

    Le nettoyage se fait avec une solution d'eau additionnée de 5% de javel. 8 - SCHEMA ELECTRIQUE SYMBOLES DES COMPOSANTS COULEURS DES FILS G Gris M Marron Rose C1 Condensateur de M1 O Orange W Blanc Jaune F1 Fusibles circuit de commande Violet M1 Ventilateur KPSW 2 / 4 KPSW 3...
  • Página 12 MARKING This product marked conforms to the essential requirements of the European Directives: - Low voltage no. 2006/95/CE, - Electromagnetic Compatibility no. 89/336 EEC, modifi ed 92/31 and 93/68 EEC. CONTENTS 1 - General ................. 2 2 - Presentation ................. 2 3 - Installation ................
  • Página 13 2.2 - ACCESSORIES SUPPLIED WITH THE UNIT Accessory Accessory Plugs Screws 4 x 10 (panels fi xing) Screws 4 x 30 Insulation (for connections) (wall bracket fi xing) Wall bracket Seal (cover protection) Fullscall diagram Side brackets Instructions Washers 1 Installation instructions. 1 Operating instructions.
  • Página 14: Floor Installation

    3.2 - FLOOR INSTALLATION Find the place for the installation. The unit can be connected in four different directions: at the right-back side, at the left-back side, at the bottom on the right or Bend the fullscale diagram, level it and mark the holes to on the left.
  • Página 15: Ceiling Installation

    5 / 10 mm Make a Ø 80mm hole, as required. Remove the return air grille releasing it from the side guides and the central elastic stop. Open a pre-punched hole for the pipe passage (work from outside). Fit the seal delivered with the device around the edge of the hole used for the cable feed-through Fix the side brackets (cable protection).
  • Página 16 5 / 10 mm Make a Ø 80mm hole, as required. Remove the return air grille releasing it from the side guides and the central elastic stop. Open a pre-punched hole for the pipe passage (work from outside). Fit the seal delivered with the device around the edge of the hole used for the cable Fix the side brackets feed-through (cable protection).
  • Página 17: General

    4 - CONNECTIONS GENERAL Side panel • Remove the side panel so as to facilitate access to the connections. 4.1 - HYDRAULIC CONNECTION 4.1.1 - GENERAL • Water inlet and outlets by 1/2" male connections with gas thread. • For cold water use, a motor-operated valve must be installed, otherwise there is a risk of condensate if the unit shuts down due to a thermostat Condensate pipe disconnection.
  • Página 18: Installation

    4.3.4 - REMOTE CONTROL (accessories) • 2 types : - Code 70250076 with manual change-over (hot/cold toggling). ("RAB 30") - Code 70250051 with automatic change-over (hot/cold toggling). ("RCC 10") 70250051 70250076 Heating on indicator light Operating switch with fan speed selection Ventilation on indicator light Cooling on indicator light Temperature setting knob...
  • Página 19 • Control by action on the 230V "On/Off" valve. • Permanent or slaved ventilation. • Mode change possible (Eco or Stand-by) by external contact. • For all technical information concerning the operation of this controller, consult Technical Instructions No. 10 12 151. Control on a valve Power supply 230V / 1 / 50Hz 70250051...
  • Página 20: Accessories

    E - Special features the remote control "RCC" - code 70250051 • Change-over (heating/cooling switch): - Instead of the temperature sensor, a potential-free external contact (not supplied) can be connected, the closing of which causes the thermostat to switch to cooling mode and the opening causes it to switch to heating mode.
  • Página 21: Maintenance

    - Clean the condensate recovery tray located under the heat exchanger and check hoses/pipes. Clean with water containing 5% bleach. 8 - WIRING DIAGRAM COLOURS OF WIRES SYMBOLS OF COMPONENTS C1 Capacitor of M1 Brown Pink Grey F1 Control circuit fuse Yellow Orange White M1 Fan Purple KPSW 2 / 4 KPSW 3...
  • Página 22: Presentazione

    MARCATURA Questo prodottomarcato é conforme ai requisiti essenziali delle Direttive : - Bassa Tensione n. 2006/95/CE. - Compatibilità Elettromagnetica n. 89/336 CEE modifi cata 92/31 CEE e 93/68 CEE. INDICE 1 - Generalità ................2 2 - Presentazione ............... 2 3 - Montaggio ................
  • Página 23: Scelta Del Collocamento

    2.2 - ACCESSORI FORNITI INSIEME ALL'APPARECCHIO Accessorio Accessorio Tasselli Viti 4 x 10 (per il fi ssaggio dei pannelli) Viti 4 x 30 Isolante (per il fi ssaggio della Zanca (per raccordi) fi ssaggio muro) Zanca fi ssaggio muro Guarnizione (protezione opercolo) Dima di foratura Zanche di sospensione...
  • Página 24: Montaggio A Parete

    3.2 - MONTAGGIO A PAVIMENTO Individuare la posizione più adatta per l’installazione. Piegare la dima, L’unità può essere collegata in 4 direzioni : metterla a livello ed evidenziare i fori da eseguire (tubazioni - lato posteriore destro, lato posteriore sinistro, - scarico condensa - squadretta supporto).
  • Página 25: Montaggio A Soffitto

    5 / 10 mm Se necessario, fare un foro Ø 80 mm, (o anche di più, a seconda delle esigenze di installazione). Rimuovere la griglia frontale sganciandola dalle guide laterali e dal fermo elastico centrale. Aprire un foro (o anche di più) pretranciato per il passaggio delle tubazioni (lavorare dall’esterno).
  • Página 26 5 / 10 mm Se necessario, fare un foro di Ø di mm. 80, (o anche di più, a seconda delle esigenze di installazione). Rimuovere la griglia frontale sganciandola dalle guide laterali e dal fermo elastico centrale. Aprire un foro (o anche di più) pretranciato per il passaggio delle tubazioni (lavorare dall’esterno).
  • Página 27 4 - COLLEGAMENTI GENERALITÀ Pannello laterale • Smontare il pannello laterale per facilitare l’accesso ai collegamenti. 4.1 - COLLEGAMENTO IDRAULICO 4.1.1 - GENERALITÀ • Raccordo entrata e uscita d'acqua 1/2" Gas maschio. • Per l’utilizzo in raffreddamento, è indispensabile il montaggio di una valvola motorizzata, altrimenti si corre il rischio di condensa dopo Tubo della condensa l’arresto del climatizzatore su interruzione del termostato.
  • Página 28: Comando A Distanza (Accessori)

    4.3.4 - COMANDO A DISTANZA (accessori) • 2 tipi : - Codice 70250076 con change/over (commutazione caldo/freddo) manuale. ("RAB 30") - Codice 70250051 con change/over (commutazione caldo/freddo) automatico. ("RCC 10") 70250051 70250076 Spia funzionamento Selettore di messa in riscaldamento funzionamento con selezione delle velocità...
  • Página 29 • Regolazione con azione su valvola "Tutto o niente" in 230 V. • Ventilazione permanente o asservita. • Possibilità di cambiamento di regime (Eco o in Stand by) con contatto esterno. • Per ogni informazione tecnica riguardante il funzionamento di questo comando, consultare le istruzioni tecniche n°...
  • Página 30: Messa In Moto

    E - Particolarità dei comandi "RCC" - codice 70250051 • Change / over (commutazione caldo / freddo) : - Al posto della sonda di temperatura, un contatto esterno può essere collegato (non fornito) libero di potenziale, la cui chiusura provoca il passaggio del termostato in modo raffreddamento e l’apertura il passaggio in modo riscaldamento.
  • Página 31: Manutenzione Generale

    La pulizia viene effettuata con un soluzione d’acqua addizionata al 5% di candeggina. 8 - SCHEMA ELETTRICO SIMBOLI DEI COMPONENTI COLORE DEI FILI G Grigio M Marrone Rosa C1 Condensatore di M1 Giallo O Arancione W Bianco F1 Fusibili del circuito di comando Viola M1 Ventilatore KPSW 2 / 4 KPSW 3...
  • Página 32: Generalidades

    MARCAJE Este producto marcado está en conformidad con las exigencias esenciales de las Directivas : - Baja Tensión n° 2006/95/CE, - Compatibilidad Electromagnetica n° 89/336 CEE modifi cada 92/31 CEE y 93/68 CEE. ÍNDICE 1 - Generalidades ..............2 2 - Presentación ................. 2 3 - Colocación del aparato ............
  • Página 33: Accesorios Suministrados Con El Aparato

    2.2 - ACCESORIOS SUMINISTRADOS CON EL APARATO Accesorio Accesorio Taco Tornillo 4 x 10 (fi jación paneles) Tornillo 4 x 30 Aislante (aislante para conexiones) (fi jación bisagra) Bisagra fi jación pared Junta (protección opérculo) Plantilla Bisagras de apoyos Manuales Arandelas elasticas 1 Manual de instalación 1 Manual de uso...
  • Página 34: Instalación En El Suelo

    3.2 - INSTALACIÓN EN EL SUELO Buscar la posición para la instalación. La unidad puede ser conectada hacia 4 direcciones : Doblar la lado posterior derecho, lado posterior izquierdo, lado plantilla, nivelar, marcar los taladros que hay que realizar inferior derecho o lado inferior izquierdo. (tuberias, descarga condensación, angular de apoyo).
  • Página 35: Instalación En El Techo

    5 / 10 mm Si es necesario, hacer un agujero de Ø 80 mm, (o varios, según las necesidades de la instalación). Quitar la rejilla desenganchándola de las quías laterales y del elástico central. A b r i r u n o r i f i c i o ( o v a r i o s ) ya precortado para que pasen las tuberías (trabajar desde el Fijar las abrazaderas...
  • Página 36 5 / 10 mm Si es necesario, hacer un agujero de Ø 80 mm, (o varios, según las necesidades de la instalación). Quitar la rejilla desenganchándola de las quías laterales y del elástico central. Abrir un orificio (o varios) ya precortado para que pasen las tuberías (trabajar desde el exterior).
  • Página 37: Conexiones

    4 - CONEXIONES GENERALIDADES Panel lateral • Quitar la tapita lateral para acceder a los tubos de conexión. 4.1 - CONEXIÓN HIDRAULICA 4.1.1 - GENERALIDADES • Conexión de entrada y de salida de agua 1/2" Gas hembra. • Para la utilización en agua fría es indispensable la instalación de una válvula de regulación, de lo contrario se corre el riesgo de condensados Tubo de condensación después de la parada del aparato por corte del termostato.
  • Página 38: Mando A Distancia (Accesorios)

    4.3.4 - MANDO A DISTANCIA (accesorios) • 2 tipos : - Código 70250076 con change/over (basculamiento calor/frío) manual. ("RAB 30") - Código 70250051 con change/over (basculamiento calor/frío) automático. ("RCC 10") 70250051 70250076 Piloto marcha calefacción Interruptor de puesta en funcionamiento con selección de la velocidad de ventilación Piloto marcha ventilación...
  • Página 39 • Regulación por acción sobre una válvula "Todo o nada" en 230 V. • Ventilación permanente o subordinada. • Posibilidad de cambio de régimen (Eco o en Espera) por contacto exterior. • Para cualquier información técnica concerniente al funcionamiento de este mando, consultar la información técnica nº...
  • Página 40: Accesorios

    E - Particularidades del mando "RCC" - código 70250051 • Change / over (basculamiento Calor/Frío) : - En lugar de la sonda de temperatura, se puede conectar un contacto externo (no proporcionado) libre de potencial, cuyo cierre provoca el paso del termostato a modo enfriamiento y la abertura el paso a modo calentamiento.
  • Página 41: Mantenimiento General

    8 - ESQUEMA ELÉCTRICO COLORES DE LOS HILOS SÍMBOLOS DE LOS COMPONENTES M Marrón Rosa C1 Condensador de M1 G Gris Amarillo O Naranja W Blanco F1 Fusible de circuito de mando Violeta M1 Ventilador KPSW 2 / 4 KPSW 3...
  • Página 42 BEZEICHNUNG Dieses Gerät trägt das Kennzeichen und entspricht den wesentlichen Bestimmungen der EG-Richtlinien : - Niederspannungsrichtlinie 2006/95/CE - Elektromagnetische Verträglichkeit 89/336 EWG, i. d. Fassung 92/31 und 93/68 EWG. INHALTSVERZEICHNIS 1 - Allgemeines ................2 2 - Präsentation ................. 2 3 - Installation ................
  • Página 43 2.2 - MIT DEM GERÄT MITGELIEFERTES ZUBEHÖR Zubehör Stck. Zubehör Stck. Dübel Schraube 4 x 10 (zur Befestigung der Platinen) Schraube 4 x 30 Isoliermaterial (für Anschlüsse) (für Wandhalterung) Wandhalterung Dichtung (für Leitungsdurchlaß) Bohrschablone Seitliche Stützen Anleitungen Federscheiben 1 Aufstellungshandbuch 1 Bedienungsanleitung Schraubenbolz H M8 Schelle...
  • Página 44 3.2 - INSTALLATION AUF DEM BODEN Eine geeignete Geräteposition auswählen. Die Einheit kann in 4 Richtungen angeschlossen werden : Rückseite Die Bohrschablone rechts, Rückseite links, Unterseite rechts, Unterseite falzen, sie bündig ausrichten und die Bohrlöcher markieren links. (Rohre, Kondensataustritt, Stützen). 5 / 10 mm Falls notwendig, Bohrung Ø...
  • Página 45 5 / 10 mm Falls notwendig, Bohrung Ø 80 mm vornehmen, (oder mehrere, je nach Art der Installation). Das Frontgitter entfernen; das Gitter dazu aus den seitlichen Schienen und dem mittleren Sperrclip aushaken. Ein vorgeschnittenes Loch (oder mehrere) zur Durchführung der Rohre bohren (von der Außenseite aus arbeiten).
  • Página 46 5 / 10 mm Falls notwendig, Bohrung Ø 80 mm vornehmen, (oder mehrere, je nach Art der Installation). Das Frontgitter entfernen; das Gitter dazu aus den seitlichen Schienen und dem mittleren Sperrclip aushaken. Ein vorgeschnittenes Loch (oder mehrere) zur Durchführung der Rohre bohren (von der Außenseite aus arbeiten).
  • Página 47: Anschlüsse

    4 - ANSCHLÜSSE ALLGEMEINES Seitenplatine • Die Seitenplatine entfernen, um den Zugang zu den Anschlüssen zu erleichtern. 4.1 - HYDRAULISCHE ANSCHLÜSSE 4.1.1 - ALLGEMEINES • Anschlußstutzen Wasserzulauf und -ablauf 1/2’’ Außengewinde. • Bei Kühlwasserbetrieb ist der Einbau eines Regulierventils unbedingt Kondensatröhre erforderlich, da ansonsten die Gefahr von Kondensat nachdem der Anschluß...
  • Página 48 4.3.4 - FERNBEDIENUNG (Zubehör) • 2 Ausführungen : - Code 70250076 mit manueller Umschaltung Kühlen/Heizen (change-over). ("RAB 30") - Code 70250051 mit automatischer Umschaltung Kühlen/Heizen (change-over). ("RCC 10") 70250076 70250051 LED Heizen Ein Lüfterschalter mit Drehzahlauswahl LED Lüfter Ein LED Kühlen Ein Temperatureinstellungsknopf Temperatursollwerteinstellung Temperatureinstellungsknopf...
  • Página 49 • Ansteuerung über Zweipunktventil (230 V) . • Lüftung kontinuierlich oder gesteuert. • Betriebsartumschaltung (Sparbetrieb oder Stand-by) über externen Kontakt. • Für technische Informationen zur Funktionsweise dieser Steuerung , siehe Technische Anleitung 10 12 151. Regelung über Ventil Stromversorgung 230V / 1 / 50Hz 70250051 G N D M B2...
  • Página 50: Zubehör

    E - Besonderheiten der Steuerung "RCC" - Code 70250051 • Betriebsartumschaltung (Heizen/Kühlen) : - An Stelle des Temperaturfühlers kann ein externer, potenzialfreier Kontakt angeschlossen werden (nicht im Lieferumfang enthalten). Beim Schliessen desselben wird der Thermostat auf Kühlbetrieb umgeschaltet, bei, Öffnen auf Heizbetrieb.
  • Página 51: Wartungshinweise

    Schlauchleitungen. Die Reinigung erfolgt mit Wasser mit 5% Chlorlauge. 8 - SCHALTPLÄN SYMBOLBEZEICHNUNG DER BAUTEILE KABELFARBEN M Braun G Grau Rosa C1 M1 Kondensator O Orange W Weiß Gelb F1 Steuerkreissicherung Violett M1 Ventilator KPSW 2 / 4 KPSW 3...
  • Página 52 Par souci d'amélioration constante, nos produits peuvent être modifi és sans préavis. Due to our policy of continuous development, our products are liable to modifi cation without notice. Per garantire un costante miglioramento dei nostri prodotti, ci riserviamo di modifi carli senza preaviso. En el interés de mejoras constantes, nuestros productos pueden modifi...

Tabla de contenido