Technibel MY COMFORT MEDIUM K70P091Z Manual De Instalación

Technibel MY COMFORT MEDIUM K70P091Z Manual De Instalación

Regulación electrónica a distancia o integrada con visualizador lcd

Enlaces rápidos

"My coMfoRt MediUM"
Régulation électronique à distance ou intégrée à affichage Lcd pour tWN.
Pour Ventilo-convecteurs 2 tubes, 2 tubes froid + résistance électrique, 4 tubes.
Remote or built-in electronic controller with Lcd display for tWN.
for 2-pipe fan coil units, 2-pipe cooling + electric heater element, 4-pipe.
Regolazione elettronica remota o integrata con display Lcd per tWN.
Per ventilconvettori a 2 tubi, a 2 tubi freddo + resistenza elettrica a 4 tubi.
sistema "Maestro / schiavo" ("Master / slave") (fino a 247 unità).
Regulación electrónica a distancia o integrada con visualizador Lcd para tWN.
Para ventilo-convectores de 2 tubos, 2 tubos frío + resistencia eléctrica, 4 tubos.
sistema "Maestro / esclavo" ("Master / slave") (hasta 247 unidades).
ferngesteuerte oder integrierte elektronische Regelung mit Lcd-display für tWN. für
gebläsekonvektoren in anlagen mit 2-Rohren, mit 2-Rohren für Kühlung + elektrisches heizelement oder
Septembre 2012
(Etiquette signalétique)
K70P091Z
système "Maître / esclave" (jusqu'à 247 unités).
"Master / slave" system (up to 247 units).
mit 4 Rohren. Master-slave-system (bis zu 247 einheiten).
Notice
d'iNstaLLatioN
iNstaLLatioN
iNstRUctioN
MaNUaLe
d'iNstaLLaZioNe
MaNUaL
de iNstaLacióN
aUfsteLLUNgs-
haNdbUch
10 11 537 - F.GB.I.E.D - 03
f
gb
i
e
d
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Technibel MY COMFORT MEDIUM K70P091Z

  • Página 1 Notice d’iNstaLLatioN iNstaLLatioN iNstRUctioN MaNUaLe d’iNstaLLaZioNe MaNUaL de iNstaLacióN aUfsteLLUNgs- (Etiquette signalétique) haNdbUch K70P091Z “My coMfoRt MediUM” Régulation électronique à distance ou intégrée à affichage Lcd pour tWN. Pour Ventilo-convecteurs 2 tubes, 2 tubes froid + résistance électrique, 4 tubes. système “Maître / esclave”...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    MARCAAE Este producto marcado est? en conformidad con las exigencias esenciales de las Directivas : - Baja TensiBn n° 2006/95/CE. - Compatibilidad Electromagnética n° 2004/108/CE. "NDICE 1 - Uso ..........2 2 - Precauciones .
  • Página 3: Precauciones

    IMPORTANTE Este aparato no ha sido previsto para ser utiliQado por personas (incluyendo menores de edad) cuyas capacidades fXsicas sensoriales o mentales sean reducidas, ni por personas sin experiencia ni conocimientos técnicos, salvo si ello puede beneficiarlas con la intervenciGn de una persona responsable de su seguridad, de una supervisiGn o de instrucciones previas concernientes al uso del aparato.
  • Página 4: Monitor Lcd

    4 - MONITOR LCD Temperatura ambiente. Humedad ambiente. Temperatura programada (consigna). Estado ventiladores. El piloto parpadeante indica el paro de los ventiladores a la espera de una demanda del termostato. El encendido del s5mbolo con luz fija indica que los ventiladores est?n funcionando. Estado ventiladores.
  • Página 5: Combinaciones De Teclas Activas

    6 - COMBINACIONES DE TECLAS ACTIVAS Termostato en “Off” : Permite acceder a la configuraciBn de los par?metros. Termostato en “On” : Visualiza moment?neamente la temperatura del agua le5da por la sonda. Termostato en “Off” : selecciBn del modo GDESCARCHEG. SelecciBn DeshumidificaciBn.
  • Página 6: Procedimiento De Configuracibn De Los Par?Metros

    8 - PROCEDIMIENTO DE CONFIGURACIWN DE LOS PARcMETROS • Colocar el termostato en OFF • Pulsar simult?neamente las teclas • Utilizar las teclas para modificar el valor del Indicador de nivel de usuario. monitor hasta el valor de la palabra de paso (PdP) = 10, 001 = introducir palabra de paso luego validar con la tecla (PdP)
  • Página 7 (No utilizar) - Tubos sistema : 2 TUBOS (FrXo o Calor) (No utilizar) - V?lvula : 3 V"AS - Resistencia : NO (No utilizar) - LBgica de conmutaciBn verano / invierno : LOCAL MANUAL (No utilizar) - Tubos sistema : 2 TUBOS (FrXo o Calor) - V?lvula : 3 V"AS (No utilizar) - Resistencia : NO...
  • Página 8: Comunicacibn Serie "Maestro / Esclavo

    10 - COMUNICACIWN SERIE “MAESTRO / ESCLAVO” • ConexiBn a la red de comunicaciBn RS 485. • La red de comunicaciBn tipo Bus est? constituida por un simple cable apantallado de dos conductores, conectado directamente a los puertos serie RS 485 de los mandos (bornes A, B y GND). •...
  • Página 9 • Esquema sugerido para la realiQaciGn de la red : - T1 : Terminal 1 - T2 : Terminal 2 - T3 : Terminal 3 - TN : Terminal N - B : Derivaciones (L n 20 m) - C : Rama principal de la red (L n 1000 m) •...
  • Página 10: Lwgicas De Basculamiento Del Modo Bverano / Inviernob

    11 - LWGICAS DE BASCULAMIENTO DEL MODO BVERANO / INVIERNOB 11.1 - CONMUTACIWN REFRIGERACIWN / CALEFACCIWN • Existen cuatro diferentes lBgicas de selecciBn del modo di funcionamiento del termostato, las cuales son definidas durante la configuraciBn del par?metro “ ” : - Local manual : elecciBn efectuada por el usuario mediante la tecla - Distancia manual : en funciBn del estado de la Entrada Digital DI1 (lBgica contacto : ver par?metros de configuraciBn de la tarjeta).
  • Página 11: Forzado Ventilaciwn

    12.3 - FORZADO VENTILACIWN • La lBgica de ventilaciBn ser? ignorada en caso de verificarse particulares situaciones de forzamiento que pueden ser necesarias para el correcto control de la temperatura o funcionamiento del terminal. Funciones disponibles : Modo RefrigeraciGn : - con mando en la m?quina ( = 0) y configuraciones con v?lvula : es mantenida la m5nima velocidad incluso una vez que se ha alcanzado la temperatura.
  • Página 12: Resistencia Eléctrica

    14 - RESISTENCIA ELÉCTRICA • La resistencia eléctrica es un dispositivo que tiene la funciBn de calefacciBn principal en configuraciBn 2 tubos Fr5o + resistencia. Nota : La presencia de la sonda de agua es obligatoria para este modo de funcionamiento. 14.1 - SELECCIWN •...
  • Página 13: Deshumidificacibn

    17 - DESHUMIDIFICACIWN • La funciBn de deshumidificaciBn, que puede utilizarse sBlo en el modo refrigeraciBn, comporta hacer funcionar el terminal con el objeto de reducir en un 10 q la humedad presente en el ambiente en el momento en que se selecciona la funciBn misma. 17.1 - SELECCIWN •...
  • Página 14: Alarmas Sondas

    18 - ALARMAS SONDAS El mando controla dos tipos de fallo : • Fallos que provocan el paro del termostato. • Fallos que no provocan el paro del termostato pero que impiden las eventuales funciones cr5ticas. • CBdigo error sonda a distancia de temperatura del aire ambiente (termostato instalado en el aparato) =>...
  • Página 15: Tarjeta Electrbnica

    20 - TARAETA ELECTRWNICA A-B-GND RS 485 (Enlace GMaestro / EsclavoG) CI12 Comkn DI1-2 Entrada digital 1 Entrada digital 2 Fase Neutro Tierra Sonda de aire a distancia Sonda humedad (a distancia) Sonda agua Velocidad m5nima Velocidad mediana Velocidad m?xima V?lvula Fr5o / Calor (2 tubos) V?lvula Calor / Resistencia CI12...
  • Página 16 Leyenda de los sXmbolos del esquema..Enlaces eléctricos a cargo del instalador A/B/GND RS 485 GMaestro / EsclavoG Azul (Velocidad Mediana) Negro (Velocidad M?xima) CI12 Comkn entradas digitales Bornera Terminal TWN Entrada digital 1 Entrada digital 2 ECONOMY Selector a distancia COMFORT / ECONOMY Contacto ON/OFF a distancia Fusible (no suministrado) GNYE...
  • Página 17: Instalacibn Del Mando En Pared

    22 - INSTALACIWN DEL MANDO EN PARED • Para la instalaciGn mural es posible utiliQar una caja eléctrica detr]s del controlador, en la cual ser]n alojados los cables. • Nota : Antes de efectuar la instalaciBn se deber? quitar con mucho cuidado la pel5cula protectora del monitor.
  • Página 19 REM RQUE : Ce symbole et ce système de recyclage s'appliquent uniquement aux pays de l’UE. Ils ne s'appliquent pas aux pays des autres régions du monde. NOTE: This symbol mark and recycle system are applied only to EU countries and not applied to the countries in the other area of the world.
  • Página 20 Par souci d'amélioration constante, nos produits peuvent être modifiés sans préavis. Due to our policy of continuous development, our products are liable to modification without notice. Per garantire un costante miglioramento dei nostri prodotti, ci riserviamo di modificarli senza preaviso. En el interés de mejoras constantes, nuestros productos pueden modificarse sin aviso prévio.

Tabla de contenido