Technibel K2FAFIA0R5I Serie Instrucciones De Uso

Acondicionador de aire de consola partida sistema split
Ocultar thumbs Ver también para K2FAFIA0R5I Serie:

Enlaces rápidos

OPERATING INSTRUCTIONS • ISTRUZIONI D'USO
NOTICE D'UTILISATION • BEDIENUNGSANLEITUNG
INSTRUCCIONES DE USO
Split air conditioner system • Condizionatore d'aria split system
Climatiseurs split • Split-klimagerät
Acondicionador de aire de consola partida sistema split
K2FAFIA0R5I--
K2FAFIB0R5I--
37.4254.052.01
02/2014
EG
I
F
D
E
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Technibel K2FAFIA0R5I Serie

  • Página 1 OPERATING INSTRUCTIONS • ISTRUZIONI D’USO NOTICE D’UTILISATION • BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCCIONES DE USO K2FAFIA0R5I-- K2FAFIB0R5I-- Split air conditioner system • Condizionatore d’aria split system Climatiseurs split • Split-klimagerät Acondicionador de aire de consola partida sistema split 37.4254.052.01 02/2014...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    INDICE COMPONENTES Y SELECTOR DE FUNCIONAMIENTO LUGAR DE INSTALACION REQUISITOS ELECTRICOS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD USO DEL MANDO A DISTANCIA MANDO A DISTANCIA REGULACION DEL RELOJ REFRIGERACION CALEFACCION FUNCIONAMIENTO EN AUTOMATICO DESHUMIDIFICACION VENTILACION SELECCION DE LA VELOCIDAD DEL VENTILADOR FILTRO Ti0 PROGRAMA NOCTURNO / AHORRO DE ENERGIA PROGRAMA HIGH POWER REGULACION DEL TEMPORIZADOR...
  • Página 3: Componentes Y Selector De Funcionamiento

    COMPONENTES Y SELECTOR DE FUNCIONAMIENTO 1. Mando a distancia. NOTAS 2. Sensor del mando a distancia: detecta la temperatura Es posible regular el acondicionador de modo que del ambiente que rodea al mando a distancia; el los testigos OPERATION, TIMER y STANDBY sean acondicionador se regula a partir de esta temperatura.
  • Página 4: Lugar De Instalacion

    LUGAR DE INSTALACION INSTALACION Y USO DEL MANDO A DISTANCIA COMO COLOCAR LAS PILAS s importante que la instalación del acondicionador Remover la tapa detrás del mando a distancia y controlar de aire sea realizada por un técnico autorizado siguiendo las instrucciones de instalación del aparato. que los 4 interruptores estén configurados como en figura: PARA MÁS INFORMACIÓN, VER AL FINAL DEL MANUAL...
  • Página 5: Mando A Distancia

    MANDO A DISTANCIA VISOR Indica que el acondicionador funciona Visualiza las informaciones cuando el mando a distancia está en modo I FEEL (sensor del mando a encendido. distancia activado) Indica que el filtro Ti0 Modo de funcionamiento Temperatura está encendido ambiente Automático Confirmación de la transmisión de los...
  • Página 6: Regulacion Del Reloj

    REGULACION DEL RELOJ FUNCIONAMIENTO COMO “BOMBA DE CALOR” Un acondicionador de aire que funciona como bomba de 1. Presionar tres veces el pulsador ST. calor calienta el ambiente absorbiendo calor del aire exterior. La hora indicada en el visor comienza a parpadear La capacidad (eficiencia) del sistema disminuye cuando 2.
  • Página 7: Deshumidificacion

    FUNCIONAMIENTO AUTOMATICO EN CONFIGURACION SELECCION DE LA VELOCIDAD DEL VENTILADOR MULTISPLIT Cuando el sistema de aire acondicionado está en AUTOMÁTICO configuración multisplit y hay más de una unidad interior Activar pulsador posición conectada, el modo de funcionamiento automático funciona .El microprocesador controlará automáticamente la de acuerdo con los siguientes procedimientos: - la primera unidad que enciende el sistema también decide velocidad del ventilador.
  • Página 8: Programa High Power

    REGULACIÓN DEL TEMPORIZADOR 1 HORA PROGRAMA HIGH POWER Esta función permite el funcionamiento del acondicionador Cuando este programa está activo el ventilador interno gira de aire durante 1 hora en las condiciones introducidas, à la velocidad automática y el acondicionador funciona à indepedientemente de que se encuentre encendido o la máxima fuerza en el modo de funcionamiento apagado.
  • Página 9: Ajuste Del Flujo De Aire

    AJUSTE DEL FLUJO DE AIRE NOTA El deflector se cierra automáticamente cuando el sistema HORIZONTAL (MANUAL) se apaga. Para regular horizontalmente el flujo de aire, dirigir las Cuando se activa la función de calefacción, el ventilador aletas verticales hacia la izquierda o hacia la derecha como se para y el deflector está...
  • Página 10: Funcionamiento Sin Mando A Distancia

    FUNCIONAMIENTO SIN MANDO A DISTANCIA FILTRO DE AIRE Si el mando a distancia no funciona o se ha perdido, actuar Limpiar el filtro de aire colocado detrás de la rejilla de como se indica a continuación. aspiración una vez cada dos semanas como mínimo. 1.ACONDICIONADOR DE AIRE PARADO CÓMO QUITAR EL FILTRO Para poner en marcha el acondicionador de aire presionar el...
  • Página 11: Filtro Aire De Carbon Activo

    FILTRO AIRE DE CARBON ACTIVO CONSEJOS PARA OBTENER MAXIMO (ACCESORIO) CONFORT CON MINIMO CONSUMO EVITAR Este filtro aire de carbón activo se añade al filtro estándar. Obstruir las rejillas de envío y de aspiración de la unidad; Está formado por dos capas: en caso contrario la unidad no trabaja correctamente y podría llegar a dañarse.
  • Página 12 EXPLANATION AND USE OF THE REMOTE CONTROL UNIT’S MICROSWITCHES - SIGNIFICATO E UTILIZZO DEI MICROINTERRUTTORI DEL TELECOMANDO - SIGNIFICATION ET UTILISATION DES INTERRUPTEURS DE LA TELECOMMANDE - BEDEUTUNG UND BENUTZUNG DER FERNBEDIENUNGSSCHALTER - SIGNIFICADO Y USO DE LOS INTERRUPTORES DEL MANDO A DISTANCIA Switch 1 and 2: These switches are used to match the remote control with the specific internal units.
  • Página 13 HOW TO REMOVE BATTERIES Remove the lid. Press the battery toward the negative end and lift it out by its positive end (as shown in the figure). Remove the other battery in the same way. COME RIMUOVERE LE BATTERIE Rimuovere il coperchio. Premere la batteria verso il polo negativo ed estrarla dalla parte del polo positivo (come mostrato in figura).
  • Página 14: Autodiagnostic

    AUTO-DIAGNOSI SPIE POSSIBILE CAUSA RIMEDIO STANDBY OPERATION TIMER Sonda aria unità interna difettosa Contattare il servizio assistenza Sonda scambiatore unità interna difettosa Contattare il servizio assistenza Anomalia nella comunicazione tra unità interna/esterna Contattare il servizio assistenza Guasto sull'unità esterna Contattare il servizio assistenza L'unità...
  • Página 15 INFORMATION FOR CORRECT DISPOSAL OF THE PRODUCT IN ACCORDANCE WITH THE EUROPEAN DIRECTIVE 2012/19/EU At the end of its working life this equipment must not be disposed of as an household waste. It must be taken to special local community waste collection centres or to a dealer providing this service. Disposing of an electrical and electronic equipment and its batteries separately avoids possible negative effects on the environment and human health deriving from an inappropriate disposal and enables its components to be recovered and recycled to obtain significant savings in energy and resources.
  • Página 16 Z.I. Route départementale 28 01600 Reyrieux France Tél. 33 4 74 00 92 92 - Fax 33 4 74 00 42 00 Technibel is a trademark of NIBE ENERGY SYSTEM FRANCE...

Este manual también es adecuado para:

K2fafib0r5i serie

Tabla de contenido