Avertissements - MSA Suretyman Instrucciones Para El Usuario

Sistema de uso general para rescates
Tabla de contenido
User Instructions  MSA Suretyman Rescue Utility System
6.0
WARNINGS
THESE INSTRUCTIONS MUST BE PROVIDED TO THE USER. MANAGEMENT AND USER MUST READ AND UNDERSTAND THESE INSTRUCTIONS; FAILURE TO DO SO COULD
RESULT IN SERIOUS INJURY OR DEATH.
Do not use knots unless tied and sealed by manufacturer. Knots will decrease the strength of the rope and may inadvertently release if not tied
correctly.
The entire length of rope must be free of tar, glue, tape, knotting, pilling, twists or anything which may prevent it from moving through the
pulleys.
Ensure carabiner gates are closed and locked before use. Clothing or webbing may get caught in the gate and prevent it from closing completely.
A carabiner loaded with the gate partially or fully open can fail at values well below the rated strength.
Use only approved rope with the system.
Protect the rope from sharp or abrupt edges. Rope strength will be seriously reduced or rope may fail.
Use approved anchor points which meet local government regulations.
Do not make any modifications to the device.
6.0
ADVERTENCIAS
ESTAS INSTRUCCIONES DEBERÁN SER PROPORCIONADAS AL USUARIO. LA GERENCIA Y EL USUARIO DEBERÁN LEER Y ENTENDER ESTAS INSTRUCCIONES. EL NO CUMPLIR
CON ESTO PUEDE RESULTAR EN LESIONES PERSONALES GRAVES O LA MUERTE.
No utilice nudos a menos que hayan sido amarrados y sellados por el fabricante. Los nudos disminuyen la resistencia de la cuerda y se pueden
liberar inadvertidamente si no están debidamente amarrados.
Todo el largo de la cuerda deberá estar libre de brea, pegamento, cinta adhesiva, nudos, frisado, dobleces o cualquier cosa que impida que se
desplace por las poleas.
Asegúrese de que las puertas del mosquetón estén cerradas y bloqueadas antes de cada uso. La ropa o cincha se puede atascar en la puerta
y evitar que cierre por completo. El mosquetón cargado y que tenga la puerta parcial o totalmente abierta puede fallar a una capacidad muy
por debajo de la resistencia estipulada.
Utilice sólo una cuerda aprobada para el sistema.
Proteja la cuerda de bordes cortantes o abruptos. Se reducirá considerablemente la resistencia de la cuerda o la cuerda puede fallar.
Utilice puntos de anclaje aprobados que cumplan con las normativas del gobierno local.
No haga modificaciones al dispositivo.
6.0

AVERTISSEMENTS

CES INSTRUCTIONS DOIVENT ÊTRE FOURNIES À L'UTILISATEUR. LA DIRECTION ET SES UTILISATEURS DOIVENT LIRE ET COMPRENDRE CES INSTRUCTIONS ; SINON, CELA
POURRAIT AVOIR POUR CONSÉQUENCE DE GRAVES BLESSURES, VOIRE LA MORT.
Ne pas utiliser de nœuds, sauf s'ils ont été faits et étanchéifiés par le fabricant. Les nœuds diminuent la résistance de la corde et, s'ils sont mal
faits, risquent de se défaire subitement.
Toute la longueur de la corde doit être libre de goudron, colle, nouage, boulochage, torsion, et de toute autre particularité qui pourrait empêcher
son glissement dans les poulies.
Vérifier avant utilisation la fermeture et le blocage des doigts de mousqueton. Une pièce de vêtement ou une sangle peut se prendre dans le
doigt et empêcher sa fermeture complète. Un mousqueton accroché avec un doigt ouvert, en partie ou complètement, risque de subir une
défectuosité à des valeurs très inférieures à sa résistance nominale.
Utiliser avec le système uniquement une corde approuvée.
Protéger la corde des bords tranchants ou aigus. La résistance de la corde sera fortement réduite, ou celle-ci pourrait se rompre.
Utiliser des ancrages homologués, conformes aux règlements locaux de l'administration.
Ne faire aucune modification au dispositif.
© 2015, MSA
WARNINGS
!
ADVERTENCIAS
!
AVERTISSEMENTS
!
P/N SRUS001
Page 11
Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido