Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

GARANTÍA LIMITADA POR DOS AÑOS
®
(Válida únicamente en los EE.UU.)
HoMedics vende sus productos con la intención de que no tengan defectos de fabricación ni de
mano de obra por un plazo de dos años a partir de la fecha de compra original, con las siguientes
excepciones. HoMedics garantiza que sus productos no tendrán defectos de material ni de mano
de obra bajo condiciones de uso y servicio normales. Esta garantía se extiende únicamente a
consumidores y no a distribuidores.
Para obtener servicio para su producto HoMedics, envíe por correo el producto y su recibo de compra
fechado (como comprobante de compra), con franqueo pago, a la siguiente dirección:
HoMedics Consumer Relations
Service Center Dept. 168
3000 Pontiac Trail
Commerce Township, MI 48390
No se aceptarán pagos contra entrega.
HoMedics no autoriza a nadie, incluyendo, pero sin limitarse a, distribuidores, posteriores
consumidores compradores del producto a un distribuidor, o compradores remotos, a obligar a
HoMedics de forma alguna más allá de las condiciones aquí establecidas. La garantía de este
producto no cubre daños causados por uso inadecuado o abuso, accidente, conexión de accesorios
no autorizados, alteración del producto, instalación inadecuada, reparaciones o modificaciones no
autorizadas, uso inadecuado de la fuente de energía/electricidad, cortes de energía, caída del producto,
funcionamiento incorrecto o daño de una pieza de funcionamiento debido al no cumplimiento del
HoMedics Service Center
mantenimiento recomendado por el fabricante, daños durante el transporte, robo, descuido, vandalismo,
condiciones climáticas, pérdida de uso en el período durante el cual el producto está en una instalación
1.800.466.3342
de reparación o a la espera de piezas o reparación, o cualquier otra condición, sin importar cual sea,
8:30 – 5:00 p.m. ( EST ) M – F
que se encuentre fuera del control de HoMedics.
Esta garantía es válida únicamente si el producto es comprado y operado en el país en el cual
se compró el producto. Un producto que requiera modificaciones o adaptación para habilitar su
Dirección postal:
funcionamiento en cualquier país que no sea aquél para el que fue diseñado, fabricado, aprobado y/o
autorizado, o la reparación de productos dañados por estas modificaciones no están cubiertos bajo
HoMedics
esta garantía.
Service Center Dept. 168
LA GARANTÍA AQUÍ ESTABLECIDA SERÁ LA ÚNICA Y EXCLUSIVA GARANTÍA. NO HABRÁ NINGUNA
3000 Pontiac Trail
OTRA GARANTÍA EXPRESA NI IMPLÍCITA, INCLUYENDO NINGUNA GARANTÍA DE COMERCIALIZACIÓN
O APTITUD NI NINGUNA OTRA OBLIGACIÓN POR PARTE DE LA COMPAÑÍA CON RESPECTO A
Commerce Township, MI
PRODUCTOS CUBIERTOS POR ESTA GARANTÍA. HOMEDICS NO TENDRÁ RESPONSABILIDAD
48390
ALGUNA POR NINGÚN DAÑO INCIDENTAL, CONSECUENTE NI ESPECIAL. BAJO NINGÚN CONCEPTO
ESTA GARANTÍA REQUERIRÁ MÁS QUE LA REPARACIÓN O CAMBIO DE ALGUNA PIEZA O PIEZAS
QUE SE HALLEN DEFECTUOSAS DENTRO DEL PERÍODO DE VIGENCIA DE ESTA GARANTÍA. NO SE
Correo electrónico:
EFECTUARÁN REEMBOLSOS. SI NO HAY PIEZAS DE REPUESTO DISPONIBLES PARA LOS MATERIALES
DEFECTUOSOS, HOMEDICS SE RESERVA EL DERECHO DE REALIZAR SUSTITUCIONES EN VEZ DE
REPARAR O CAMBIAR.
Esta garantía no se extiende a la compra de productos abiertos, usados, reparados, embalados otra vez
y/o abiertos y vueltos a cerrar, incluyendo entre otras cosas la venta de dichos productos en sitios de
remate por Internet y/o la venta de dichos productos por revendedores o mayoristas. Todas y cada una
de las garantías cesarán y terminarán inmediatamente con respecto a cualquier producto o pieza del
mismo que estén reparados, cambiados, alterados o modificados sin el consentimiento previo explícito
y por escrito de HoMedics.
Esta garantía le proporciona derechos legales específicos. Es posible que usted tenga derechos
adicionales que pueden variar de un país a otro. Debido a las regulaciones de ciertos países, es posible
que algunas de las limitaciones y exclusiones no se apliquen en su caso.
Por más información con respecto a nuestra línea de productos en los EE.UU., visítenos en:
© 2007-2009 HoMedics, Inc. y sus compañías afiliadas, reservados todos los derechos. HoMedics® es una
marca registrada de HoMedics, Inc. y sus compañías afiliadas. Reservados todos los derechos.
www.homedics.com
IB-SP10HBLKC
Distributed by
®
Instruction Manual and
Warranty Information
El manual en español
2
empieza a la página 11
Shiatsu Pillow
SP-10H-BLKB
year
l i m i t e d w a r r a n t y
loading

Resumen de contenidos para HoMedics SP-10H-BLKB

  • Página 1 Esta garantía se extiende únicamente a consumidores y no a distribuidores. Shiatsu Pillow Para obtener servicio para su producto HoMedics, envíe por correo el producto y su recibo de compra fechado (como comprobante de compra), con franqueo pago, a la siguiente dirección: HoMedics Consumer Relations Service Center Dept.
  • Página 2: Important Safeguards

    • DO NOT carry this appliance by the power cord or use cord performed by as handle. • To disconnect, turn all controls to the “off” position, then remove authorized READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING plug from outlet. DANGER HoMedics service • This appliance is designed for personal, non-professional use only. - TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK: personnel only. • DO NOT use outdoors. • Always unplug the appliance from the electrical outlet immediately after using and • DO NOT crush. Avoid sharp folds. before cleaning. • Use heated surfaces carefully. May cause serious burns. • DO NOT reach for an appliance that has fallen into water. Unplug it immediately.
  • Página 3 • DO NOT use this product as a substitute for medical attention. • DO NOT use this product before bed. The massage has a stimulating effect and can delay sleep. Note: Caution: • NEVER use this product while in bed. Only gentle force To avoid pinching • This product should NEVER be used by any individual suffering from any physical ailment that would limit the user’s capacity to should be exerted do not lean operate the controls. on Shiatsu against the unit in Figure 1 Figure 2 • This unit should not be used by children or invalids without order to eliminate back massage adult supervision. any/all risk of mechanism in • This product is not for use in automobiles.
  • Página 4 To Clean this equipment does cause harmful interference to radio or television Unplug the unit and allow it to cool before cleaning. Spot clean only reception, which can be determined by turning the equipment off and with a soft, slightly damp sponge. Never allow water or any other on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or liquids to come into contact with the unit. more of the following measures: • D o not immerse in any liquid to clean. • Reorient or relocate the receiving antenna. • N ever use abrasive cleaners, brushes, gasoline, kerosene, • Increase the separation between the equipment and receiver. glass / furniture polish or paint thinner to clean. • Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that • Do not attempt to repair the Shiatsu Pillow. to which the receiver is connected. There are no user serviceable parts. For service, send the • Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help unit to the HoMedics address listed in the warranty section. Note: The manufacturer is not responsible for any radio or TV interference caused by unauthorized modifications to this equipment. Such modifications could void the user authority to operate the equipment.
  • Página 5 Shiatsu Pillow Flap Flip back for a more intense massage. Power Button Shiatsu Massage To turn the massage pillow on, Shiatsu is a deep kneading circular press the power button once; massage. This unit features a spot press again to turn on the heat Shiatsu massage mechanism that function with massage; the third works a specific area of your body. press turns the unit off. Soothing Heat For a more relaxing massage. Convenient and Portable Perfect for the use at home or in the office. Power Supply Cord The Shiatsu Pillow is powered by a 120 V power cord. Note: There is a 20 minute auto shutoff on the unit for your safety.
  • Página 6 (Valid in USA only) ® HoMedics sells its products with the intent that they are free of defects in manufacture and workmanship for a period of two years from the date of original purchase, except as noted below. HoMedics warrants that its products will be free of defects in material and workmanship under normal use and service.
  • Página 7 CUANDO ESTÁN NIÑOS PRESENTES, SE DEBEN CUMPLIR calentamiento excesivo y provocar un incendio, electrocución o de servicio CIERTAS PRECAUCIONES BÁSICAS DE SEGURIDAD, INCLUYENDO lesiones a las personas. autorizado de • NO lleve este artefacto tomado del cable, ni use el cable como manija. LO SIGUIENTE: HoMedics. • Para desconectar, coloque todos los controles en la posición “off” y luego retire el enchufe del tomacorriente. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DEL USO • Este artefacto está diseñado para uso personal exclusivamente, no PELIGRO para uso profesional. CHOQUE - PARA REDUCIR EL RIESGO DE • NO lo use al aire libre.
  • Página 8 • NUNCA use este producto directamente sobre áreas hinchadas o inflamadas o sobre erupciones cutáneas. NO utilice este producto como sustituto de la atención médica. • NO use este producto antes de ir a dormir. El masaje tiene un Precaución: Atención: efecto estimulante y puede retrasar el sueño. • NUNCA use este producto mientras está en la cama. Para eliminar Para evitar • Este producto NUNCA debe ser usado por un individuo que cualquier o todo pellizcos, cuando padezca algún trastorno físico que pueda limitar la capacidad del riesgo de daño ajusta su posición usuario de manejar los controles. Figura 1 Figura 2 físico, debe del cuerpo, no • Esta unidad no debe ser usada por niños o personas inválidas sin aplicarse sólo la supervisión de un adulto.
  • Página 9: Mantenimiento

    Para limpiar instalación particular. Si este equipo causara interferencias dañinas Desenchufe la unidad y deje que se enfríe antes de limpiarla. a la recepción de radio o televisión, lo que puede determinarse Limpie únicamente por parches y con una esponja suave, encendiendo y apagando el equipo, se anima el usuario a que apenas humedecida. Nunca permita que el agua ni otro líquido entre en trate de corregir la interferencia con uno o más de los siguientes contacto con la unidad. procedimientos: • NO sumerja la unidad en ningún líquido para limpiarla. • Volver a orientar y ubicar la antena receptora. • NUNCA utilice limpiadores abrasivos, cepillos, gasolina, querosén, • Aumentar la distancia entre el equipo y el receptor. limpiador de vidrios o lustramuebles para limpiar. • Conectar el equipo a un tomacorriente eléctrico de un circuito • No intente reparar el Almohadón Shiatsu. No hay piezas que diferente de aquel donde está conectado el receptor. necesiten servicio por parte del usuario. Por servicio, envíe la unidad a • Consultar con el representante o con un técnico experto de radio/ la dirección de HoMedics que se detalla en la sección de garantía. TV para recibir ayuda. ATENCIÓN: El fabricante no es responsable por ninguna interferencia de radio o TV causada por modificaciones no autorizadas de este equipo. Dichas modificaciones pueden anular el derecho del usuario al uso de este equipo.
  • Página 10: Cordón Eléctrico

    Almohadón Shiatsu AHORA CON Cubierta Retírela para lograr AHORA CON un masaje más intenso. Botón de Encendido Masaje Shiatsu Para encender el almohadón El Shiatsu es un masaje con movimiento masajeador, presione el botón de circular en profundidad. Está unidad está encendido una vez; presione otra equipada con un mecanismo para masaje vez para encender la función de Shiatsu localizado que trabaja en un área calor con masaje; presionar una específica de su cuerpo. tercera vez apaga la unidad. Calor suave Para un masaje más relajante. Conveniente y Portátil Perfecto para el uso en el hogar o en la oficina. Cordón Eléctrico El Almohadón para Masaje Shiatsu es alimentado por un cordón eléctrico de 120 voltios. Nota: Por su seguridad, en la unidad hay un apagado automático de 20 minutos.